Список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
executive calendar
Translate
список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон -

- список [имя существительное]

имя существительное: list, roster, schedule, docket, register, roll, scroll, catalog, catalogue, bill

- дел

of affairs

- лица

faces

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation



Она покинула эту должность в 1999 году, после того как была назначена исполняющим обязанности директора женской визуализации в больнице Генри Форда в Детройте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left this position in 1999, after being named acting Director of Women's Imaging at Henry Ford Hospital in Detroit.

В 1978 году Ханна Холборн Грей, в то время проректор и исполняющий обязанности президента Йельского университета, стала президентом Чикагского университета, занимая эту должность в течение 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978, Hanna Holborn Gray, then the provost and acting president of Yale University, became President of the University of Chicago, a position she held for 15 years.

Прослужив неделю, Супрун был повышен до должности исполняющего обязанности министра здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving for a week, Suprun was elevated to the position of acting Minister of Healthcare.

В июне 2001 года он занимал должность исполняющего обязанности командира, возглавляя отдел операций по хранению северных объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2001, he held the rank of Acting Commander, leading the Custody Operations Division, North Facilities.

Макалинан занимал должность исполняющего обязанности комиссара таможенной и Пограничной Охраны США с января 2017 года по 20 марта 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McAleenan served as acting commissioner of U.S. Customs and Border Protection from January 2017 to March 20, 2018.

Он занимал должность исполняющего обязанности заместителя в течение нескольких месяцев, прежде чем был официально выдвинут на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as acting deputy for several months before being formally nominated for the position.

С 1 января 2006 года Ессен-Петерсен назначил Косовского адвоката Хильми Яшари исполняющим обязанности омбудсмена и оставался на этом посту до вступления в должность Куртеши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With effect from 1 January 2006 Jessen-Petersen appointed a Kosovar lawyer, Hilmi Jashari, as Acting Ombudsperson and he remained in post until Kurteshi took office.

С 2009 года он преподавал в Калифорнийском университете в Сан-Диего,где занимал должность заведующего кафедрой композиции и исполняющего обязанности заведующего кафедрой музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2009, he has taught at the University of California, San Diego where he served as chair of the composition area and Acting Chair of the Music Department.

25 марта Чайка назначил Поклонскую исполняющей обязанности прокурора Республики Крым на эту новую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 March, Chaika appointed Poklonskaya as acting Prosecutor of the Republic of Crimea for this new office.

В 951 году по настоянию Гао он был отстранен от должности исполняющего обязанности начальника штаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 951, at Gao's insistence, he was removed from the post of acting chief of staff.

Нынешним исполняющим обязанности ДНР является Ричард Гренелл, вступивший в должность 20 февраля 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current acting DNI is Richard Grenell, who took office on February 20, 2020.

Закон о преемственности президента конкретно относится к должностным лицам, помимо вице-президента, исполняющим обязанности президента, а не становящимся президентом при заполнении вакансии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidential Succession Act refers specifically to officers beyond the vice president acting as president rather than becoming president when filling a vacancy.

Хашогги стал главным редактором и исполняющим обязанности главного редактора Аль-Мадины в 1991 году, и его пребывание на этой должности продолжалось до 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khashoggi became managing editor and acting editor-in-chief of Al Madina in 1991 and his tenure in that position lasted until 1999.

Жеан де Гарле, дворянин, исполняющий должность начальника ночной стражи города Парижа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jehan de Harlay, equerry guardian of the office of chevalier of the night watch of the city of Paris!

6 марта 2020 года президент Трамп назначил на эту должность своего бывшего исполняющего обязанности главы администрации Мика Малвани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 6, 2020, President Trump appointed his former acting Chief of Staff Mick Mulvaney to fill this position.

Во всяком случае, он, очевидно, унаследует должность Синка, когда будет осуществлять прерогативу президента в качестве исполняющего обязанности президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, he would obviously inherit the position of CinC when he exercises the prerogative of the President as Acting President.

О'Фланаган был освобожден от должности, поскольку он был священником, и остался исполняющим обязанности председателя партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Flanagan was exempted because he was a priest, and was left as the acting-president of the party.

Ходят слухи, что вероятными кандидатурами на должность генпрокурора являются исполняющий обязанности генпрокурора Юрий Севрук и заместитель генерального прокурора Юрий Столярчук, которых считают близкими Шокину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s speculation that both acting Prosecutor General Yury Sevruk and Deputy Prosecutor General Yuriy Stolyarchuk who are seen as close to Shokin are likely replacements.

Должность была повышена до исполняющего обязанности командующего в 1912 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position was elevated to Acting Commander in 1912.

Главным конкурентом Клафа на эту должность был исполняющий обязанности секретаря Кристиан Сампер, который сменил секретаря Лоуренса М.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an official history of the Japanese Navy, Sakamoto's work was considered to be official admission of the attacking submarine's identity.

Кочегары переехали в Лондон, где Стокер стал исполняющим обязанности менеджера, а затем бизнес-менеджером театра лицей Ирвинга, Лондон, должность, которую он занимал в течение 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stokers moved to London, where Stoker became acting manager and then business manager of Irving's Lyceum Theatre, London, a post he held for 27 years.

С 1999 года региональные директора исполняют свои обязанности на один раз возобновляемый пятилетний срок и обычно вступают в должность 1 февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1999, Regional Directors serve for a once-renewable five-year term, and typically take their position on 1 February.

Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties.

Он просит разъяснить, как будет осуществляться выбор из числа предварительно отобранных кандидатов с учетом требований, предъявляемых к сотруднику на той или иной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts.

Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law.

Он также должен быть наделён полномочиями по проведению расследований относительно осуществления любыми публичными должностными лицами их должностных полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should also have the power to investigate how public power was used by all public officials.

Под организационным устройством понимается все то, что связано с организационной структурой, кадровым планированием, штатным расписанием и классификацией должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizational design refers to activities related to organizational structure, human resources planning, job design and job classification.

Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

Что касается качества программ Аль-Джазиры, судить о работе канала давно пора уважаемым профессиональным журналистам, а не американским и другим должностным лицам, преследующим корыстные политические цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Al Jazeera's journalistic performance, it is past time that the station be judged by respected professional journalists, not by US or other officials with a policy axe to grind.

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

Ниже приводится повторное обоснование должностей в соответствии с разделом (d) «Анализ потребностей в ресурсах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejustification of posts is included below under section (d), analysis of resource requirements.

Загадай желание, зажги свечу и смотри как твои Сладкие 16 День Рождения желания исполняются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a wish light a candle and watch your Sweet 16 birthday wishes come true

Если Соединенные Штаты хотят взять на себя обязанность наказывать нарушителей прав человека из российского государства, то пусть они эту обязанность исполняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the United States wants to take upon itself the responsibility of punishing human rights violators in the Russian government, then it should do.

Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner.

Кто-нибудь в итоге расследования был уволен или отстранён от должности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody been fired or suspended as a result?

Обтекаемое, скучное название должности, Обтекаемое, скучное описание работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vague, boring job title, vague, boring job description.

Вскоре меня сняли с должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was soon relieved of my position.

Вам известна ответственность за ложь должностному лицу, миссис Флоррик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the penalty - for lying, Mr Florrick?

Боюсь, он больше не мой исполняющий обязанности лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid he is no longer my acting lieutenant.

После протестов СДПГ и ДДП против двойной роли Лютера в качестве канцлера и исполняющего обязанности президента он согласился, чтобы Рейхстаг решил этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After protests by SPD and DDP against Luther's double role as chancellor and acting president, he agreed to have the Reichstag decide the issue.

Он стал исполняющим обязанности президента после смерти Ниязова 21 декабря 2006 года и впоследствии выиграл президентские выборы в феврале 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became Acting President following Niyazov's death on 21 December 2006 and subsequently won the February 2007 presidential election.

В Англии эль-это частная вечеринка, где несколько сторон Морриса собираются вместе и исполняют танцы для собственного удовольствия, а не для публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England, an ale is a private party where a number of Morris sides get together and perform dances for their own enjoyment rather than for an audience.

Лицам, отбывшим срок в лагере или тюрьме, было запрещено занимать различные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons who served a term in a camp or in a prison were restricted from taking a wide range of jobs.

Командиры обычно назначают людей на высокие должности на основе лояльности, а не военных навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commanders generally appoint men to high level positions based on loyalty, rather than military skills.

В этой должности он был членом правления государственного канала, поддерживал его расширение и следил за тем, чтобы им грамотно управляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that office, he was a member of the state canal board, supported its expansion and saw that it was managed competently.

Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher.

В 2005 году омбудсмен по финансовым услугам объединил более старые должности омбудсмена по страхованию и омбудсмена по кредитным учреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Financial Services Ombudsman incorporated the older offices of the Insurance Ombudsman and Ombudsman for Credit Institutions in 2005.

Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials.

Тараки и Амин в начале июля освободили большинство Парчамов от их правительственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taraki and Amin in early July relieved most of the Parchamis from their government positions.

Мать Марии Бронислава управляла престижной варшавской школой-интернатом для девочек; она уволилась с этой должности после рождения Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria's mother Bronisława operated a prestigious Warsaw boarding school for girls; she resigned from the position after Maria was born.

Как правило, кандидаты работали в направлении NVQ, который отражал их роль в оплачиваемой или добровольной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, candidates worked towards an NVQ that reflected their role in a paid or voluntary position.

Есть целый ряд должностей, которые требовали утверждения Сенатом назначенцев в прошлом, но не делают этого сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of positions that required Senate confirmation of appointees in the past, but do not today.

Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention.

Эти новые должности были неотъемлемой частью эффективной системы налогообложения, которая финансировала империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new posts were integral to the efficient network of taxation that financed the empire.

Тексты песен Кортео исполняются на итальянском, французском и испанском языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corteo’s lyrics are sung in Italian, French, and Spanish.

Джеймс продолжил карьеру в Королевском флоте, поднявшись до ряда важных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James pursued a career in the Royal Navy, rising to hold a number of important positions.

Исполняющему обязанности детектива-инспектора Логану Макрею удается поймать Грэма Стирлинга, который похитил Стивена Биссета и пытал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting Detective Inspector Logan McRae manages to catch Graham Stirling who has kidnapped Stephen Bisset and tortured him.

Половина кабинета Ахмадинежада состояла из бывших офицеров КСИР, а несколько других были назначены на должности губернаторов провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of Ahmadinejad's cabinet was composed of former IRGC officers while several others were appointed to provincial governorships.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: список, дел, должностного, лица,, исполняющего,, применяющего, закон . Также, к фразе «список дел должностного лица, исполняющего, применяющего закон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information