Спрятать под замок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спрятать под замок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hide under lock and key
Translate
спрятать под замок -

- спрятать

buckle down to

  • спрятать подальше - to hide away

  • спрятать лицо - hide face

  • Синонимы к спрятать: скрыть, сховать, засунуть, зажухать, похоронить, попрятать, прикрыть, утаить, прибрать, замазать

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- замок [имя существительное]

имя существительное: castle, lock, chateau, lock-hospital



Каупервуду удалось вышибить замок. Одним прыжком он очутился возле Эйлин, которая, придавив коленом распростертую посреди комнаты Риту, душила ее и колотила головой об пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had knocked the lock loose and had leaped in to where Aileen, kneeling over Rita on the floor, was choking and beating her into insensibility.

Ему нужно было спрятать досье, но он не мог заставить себя нарушить порядок архива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed to hide the stuff, but he couldn't bring himself to spoil his sequence in the file room.

Потом подошел к своей комнате, вставил ключ в замок, распахнул дверь и вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to his room, inserted the key in the lock, threw the door open and entered!

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

Мы можем спрятать глушители сигнала под стульями, превратить этот танцпол в гигантскую сотовую черную дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can hide signal jammers under chairs, turn this dance floor... into a giant cellular black hole.

Кто-то ведь должен был записать конец этой истории и спрятать так, чтобы потом ее нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had to note the tale's ending and had to hide what was found later.

Вот, возьми... и вставь в замок зажигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, take this, and put it in the ignition.

Он говорит, что там могут быть подкладки, в которые можно что-нибудь спрятать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just saying, there's padded bras or something, you can hide stuff in it.

Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.

Пракс, когда открою замОк, камера попробует захлопнуться, так что придется удерживать створки вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prax, when I disengage the interlock, the chamber will try to foul shut, so I have to hold it open manually.

Я хочу намертво прикрыть замок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a hard perimeter around Castle.

Если Мария выйдет за моего сына, это приведет его к смерти, Как ты и предсказывал этот замок увидит расправу в его стенах, которой он еще не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mary weds my son, and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before.

Значит, пришла Вирджиния, и Орсону лучше спрятать танцовщицу, которую он пытается соблазнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means she's shown up unexpectedly and Orson better hide the ballerina he's trying to seduce.

Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.

Это игровой домик, так же известный, как мой замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the playhouse, otherwise known as my castle.

Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект Blaidd Drwg, как памятник валлийской промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardiff Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh industry.

Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thus I like to remember Sebastian as he was that summer when we wandered alone through that enchanted palace.

Смотрите... мы можем спрятать их под цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here. We can hide it under the flowerpots.

У Салли есть эта замечательная шариковая штука, чтобы спрятать темные круги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles.

Фотография кабинетного формата слишком велика, и ее не спрятать под женским платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman's dress.

В наказание она превратила его в ужасное чудовище и наложила заклятие на замок и его жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there.

Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics?

И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it.

Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm.

Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG-2 использовали наши... чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But someone might have used the second gate a split second after SG-2 used ours to try to hide the energy spike in ours.

С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree.

Учитывая особые обстоятельства, ты никогда не мечтал найти родственную душу и спрятать ее куда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this special circumstance, don't you have a dream like finding your own soul mate and hiding in some secret place?

Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.

Ничто не может пробраться во Временной замок, и выбраться оттуда тоже не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing can get in or get out of the Timelock.

Думаю, замок не выдержит еще одного большого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think this place can stand another big hit.

Можешь спрятать инструмент, Джемейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put away your tool, Jemaine.

Идею, как спрятать катапульту, он позаимствовал у Эдгара Аллана По.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to hide a catapult he got from Edgar Allan Poe.

Ей нужно пару дней, чтобы спрятать украденное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she took a few days off to hide her loot.

Это был его способ сказать мне получше спрятать свой 38 калибр, который мне дал Толл Бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His way of telling me to do a better job of hiding the .38 I got from Tall Boy.

Скарлетт, нам надо спрятать его, пока все наши не вернулись с болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett, we must get him hidden before the folks come back from the swamp.

Ему выдали пропуск в Замок, и мы не могли не воспользоваться такой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine a pass into the Castle was an opportunity we couldn't ignore.

И они знали, что клиентская база Гвен просто сокровищница, где можно спрятать свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they knew Gwen's client base was a treasure trove of hiding places for their money.

Мы хотим спрятать ее внутри собора. А завтра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could hide it, Your Grace, and bring it into the cathedral and take it apart...

Знаете, Корнелиус, если вы хотите успеть на ужин с директором, то нам пора возвращаться в замок, -сказала профессор МакГонаголл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘You know, Cornelius, if you’re dining with the headmaster, we’d better head back up to the castle,” said Professor McGonagall.

Я понимаю, почему ты хотела меня спрятать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand why you wanted to keep me hidden.

Этот замок можно открыть куском проволоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could get in with a piece of baling wire.

Милорд, не слишком благоразумно допускать эту ищейку в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it wise to have that man inside the castle, My Lord?

Я обнаружил этот гнев, взращенный в детстве, это негодование - всё то, что ты пытался спрятать глубоко внутри себя, и я научил тебя это использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discovered that homegrown anger, the resentment, all that stuff you kept bottled up inside of you, and I taught you how to use it.

Дражайшая дама, все, что могло быть мне сказано, было сказано конфиденциально, -заметил мистер Трамбул, прикладывая ладонь ко рту, дабы еще надежнее спрятать этот секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good lady, whatever was told me was told in confidence, said the auctioneer, putting his hand up to screen that secret.

Она послала меня показать вам дорогу в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sent me to help get you into the castle.

Я посадил его под замок в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got him locked up in the schoolhouse.

Вы получаете замок Харренхолл, со всеми прилегающими землями и доходами, который будет переходить вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... With all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time.

Мне только что сообщили, что мне больше не позволено покидать замок, или идти куда бы то ни было еще без личного охранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been informed I'm no longer allowed outside the castle... or anywhere, really... without a personal guard.

Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to play it safe and hide it somewhere for a while.

Да, это единственное место, где можно спрятать железо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's the only place to hide the hardware.

Ну, таким образом Пасхальный кролик может спрятать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so that the Easter bunny can hide them.

Замок Герцога построен из камня, но полы и балки сделаны из дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke's castle is made of stone, but the floors and the rafters... Made of wood.

насколько я поняла, один неверный символ, и замок аблокирует навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my understanding that one single incorrect entry could freeze this lock, permanently.

Так что не говори мне про объездные пути или убежища или о своих зубастых друзьях, которые собираются нас спрятать. Потому что это навряд ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please do not talk to me about side roads or safe houses, or your bucktoothed buddies that are gonna hide us, because they are not.

Они компактны, дешевы и их легко спрятать за фотографиями, книгами или растениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're small, they're cheap, and they're easily hidden, Behind photos, books, or plants.

Король Георг настаивал на компромиссе, созывая различных политических лидеров в замок Балморал по отдельности для переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King George pressed for a compromise, summoning various political leaders to Balmoral Castle individually for talks.

Ротстайн сказал, что впоследствии она заплатила ему 2000 долларов, чтобы он помог спрятать тело и очистить место преступления в ее доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rothstein said she subsequently paid him $2,000 to help hide the body and clean the crime scene at her house.

Во время нацистского террора Ганс соглашается приютить Макса и спрятать его от нацистской партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Nazi reign of terror, Hans agrees to shelter Max and hide him from the Nazi party.

На его руинах Тоетоми Хидэеси построил Осакский замок, точная копия которого стоит на этом месте и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon its ruins, Toyotomi Hideyoshi built Osaka Castle, a replica of which stands on the site today.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спрятать под замок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спрятать под замок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спрятать, под, замок . Также, к фразе «спрятать под замок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information