Старомодный фасон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: old-fashioned, outmoded, antique, frumpy, frumpish, antiquated, hunker, stuffy, primitive, moldy
старомодно одетый - frumpish
старомодный одеколон - old-fashioned cologne
старомодная - old-fashioned
очень старомодный - very old-fashioned
старомодные танцы - old-time dances
старомодный способ - old-fashioned way
старомодный весело - old-fashioned fun
старомодная мебель - old-fashioned furniture
старомодный товарный знак - old-fashioned trademark
старомодное приветствие - old-fashioned salutation
Синонимы к старомодный: старый, устаревший, устарелый, допотопный, несовременный, архаичный, архаический, ветхозаветный, ископаемый, обветшалый
Значение старомодный: Сделанный по старой моде или следующий старой моде.
фасонный прокат - structural steel
фасонный кирпич - quarl brick
фасонный металл - stamped plate
фасонный слиток - shaped ingot
сортовой прокат фасонного профиля - profiled bar
полушерстяная ткань из фасонной пряжи разных цветов - knickerbocker tweed
U-образная фасонная накладка - channel splice-bar
фасонная нить - novelty yarn
старомодный фасон - old-fangled style
пряжа фасонной спиральной крутки - truffle yarn
Синонимы к фасон: стиль, тип, слог, манера, направление, фасон, модель, макет, образец, шаблон
Значение фасон: Покрой, образец, по к-рому сшито что-н..
Некоторые говорят, что любить свою страну - это уже старомодно, некруто, скучно. |
Some people say that to love your country is old-fashioned... uncool, real melvin. |
Костюмы российских пилотов старомодны и напоминают скафандры космонавтов. |
The Russian pilot suits are old-fashioned and echo cosmonaut space suits. |
Благодаря своей низкой стоимости и простоте, старомодные до сих пор широко используются мелкими фермерами. |
Due to their low cost and simplicity, old fashioned are still widely used by small farmers. |
Действительно ли это старомодная левая идея? |
But is this really an old-fashioned, leftist idea? |
Те вещи, которые когда-то считались пристойными и элегантными, теперь считаются старомодными и устарелыми. |
Things that were once considered proper and elegant are now considered stuffy and out-of-date. |
Многие чародеи носили старомодные церемониальные облачения положенные им по положению или принадлежности к школе. |
Many of the wizards wore the old-fashioned ceremonial robes of their office and school. |
Подбородок основателя клана Форсайтов удобно покоился между широко расставленными углами старомодного воротничка. |
The chin of the founder of the Forsyte clan was settled comfortably between the widely separated points of an old-fashioned collar. |
Нынешние продукты для спальни и ванной были бастионом старомодной физической рекламы. |
Modern bed and bath products were a bastion of old-style physical advertising. |
Я старомодна, но я считаю, что дом не должен быть больше 500 кв. метров. |
I'm old-fashioned, but I don't think a cottage should be over 6000 square feet. |
Написание резюме старомодном способом является жесткий - форматирование резюме старомодном способом excruciating. |
Writing a resume the old fashioned way is hard - formatting a resume the old fashioned way is excruciating. |
И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка. |
And the communitarian traditions of the right, with their nationalist past lurking behind, may not be any easier to revitalize than the old fashioned socialism or New Deal populism. |
Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно? |
No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong? |
Итак, есть ли альтернатива старомодному банковскому контролю над кредитами? |
So, is there an alternative to the old-fashioned monitoring of loans by banks? |
Это была сладкая смерть, фрейдисткая, слегка старомодная... как вы, как этот дом. |
A sweet death, Freudian, a bit demode... like you, like this house. |
Через несколько минут в библиотеку торопливо вошла миссис Лиф в черном шелковом платье и старомодных нитяных митенках на морщинистых руках. |
After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf bustled into the library. |
Могу я задать тебе короткий, несколько старомодный педагогический вопрос: не думаешь ли ты, что всему свое время и свое место? |
One short, faintly stuffy, pedagogical question. Don't you think there's a time and place for everything? |
Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты. |
So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream. |
Это смешение Гарри Поттера, Робин Гуда, короля Артура и королевы в одной и той же очень старомодной манере. |
It is sort of Harry Potter, Robin Hood, King Arthur and the Queen are all roughly the same vintage. |
I guess I have old-fashioned ideals. |
|
Это старый дом. В нем живут представители старой и старомодной семьи. |
This house is an old house home to an old family, a little outdated. |
Его лучший костюм плохо сшит и откровенно старомоден, так и разит глубокой провинцией. |
Best though it was, his suit smacked of cheap tailoring and bucolic unfashionableness. |
Я достаточно старомоден, чтобы считать, что они придают прекрасный барочный оттенок континенту. |
I'm old-fashioned enough to think they give a lovely baroque feel to a continent. |
Конечно. Хотя, думаю, вы согласитесь, что последний перехватчик д-класса на базе системы ориентации по цели довольно старомоден. |
Absolutely, though I'm sure you'll agree the latest D-Class Interceptor underlying deployment-to-target system is quite old-fashioned. |
Исходившие от нее волны энергии словно захлестывали старомодную гостиную. |
The waves of her vitality seemed to surge and eddy in the old-world air of the room. |
Изменить то, кто ты есть, кто ты есть на самом деле, практически невозможно, так давайте примем старомодность и сделаем ставку на то, кто они. |
Changing who you are, who you really are, is almost impossible, so let's embrace the venerable and double down on who they already are. |
Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства. |
It's barbaric, but a barbarism even worse than the old-fashioned, straightforward kind. |
Большинство считает меня эдаким старомодным либералом, но вообще я либертарианец. |
You know, most people think of me as an old-fashioned liberal, but I'm kind of a closet libertarian myself. |
Sweet, in a retro sort of way. But... |
|
А миссис Флинт бегом поспешила через пастбище домой. На голове у нее была смешная, старомодная шляпка, одно слово - учительница. |
Mrs Flint went running back across the pasture, in a sun-bonnet, because she was really a schoolteacher. |
Honestly, Hallam, you're such a stick in the mud. |
|
Расположенная в башенке, предназначенная для гостей третьестепенных, просто, но удобно обставленная, она носит какой-то старомодный деловой отпечаток. |
It is a turret chamber of the third order of merit, plainly but comfortably furnished and having an old-fashioned business air. |
Грубоватый мужчина, одетый в старомодный зеленый костюм, сидел в кабинке позади прилавка. |
A cadaverous-looking man wearing an old-fashioned green eyeshade sat in a cage behind a counter. |
Элиза подняла крышку и вынула старомодное шерстяное платье из альпаки с шелковой нижней юбкой. |
?lise lifted the lid and took out an old-fashioned alpaca dress with a silk underskirt. |
Да, это старомодный кухонный лифт. |
Yeah, it's an old-fashioned dumbwaiter. |
In one corner was a large old-fashioned trunk. |
|
Очень старомодно, на мой взгляд. |
A very old-fashioned idea, to my mind. |
Я не то, чтобы старомодная жена |
It's not just that I'm a wife of the old-fashioned school. |
На обратном пути сделал остановку в Новолене, зашел в старомодный кабачок |
On way back I stopped in Novylen to check an old-fashioned punched-tape |
Oh, Pa, that's such an Old Country notion! |
|
Вы как две старомодные служанки. |
You're like two washerwomen from the old country. |
How did you get the old-fashioned clothes? |
|
O, это так отчаянно старомодно. |
Oh, this is quaint in a desperate sort of way. |
Oh, don't be such an old fogy. |
|
I'll try the old-fashioned approach... feet on the pavement. |
|
Вашу партию воспринимают как группу старомодных консервативных политиков. |
Your party is perceived as a bunch of stuffy old suits. |
Годами я собирала личную информацию... старомодными способами, вроде роботов-шпионов и инфо-скитов. |
For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos. |
Может, я и старомоден, Джон, но я предпочитаю смотреть человеку в глаза, видеть, из какого теста он слеплен, прежде чем решить, идти ли с ним в бой. |
I might be old-fashioned, John, but I like to look a man in the eye, see what he's made of, before I decide whether to go to war with him. |
Ты такой старомодный. |
You are so corny! |
И старомодный коктейль. |
And an Old Fashioned. |
С конкурсом прайм-тайм Корри снова считалась старомодной, а введение нормальной семьи Клейтон в 1985 году было провальным для зрителей. |
With prime time competition, Corrie was again seen as being old fashioned, with the introduction of the 'normal' Clayton family in 1985 being a failure with viewers. |
Коммерчески подготовленные старомодные смеси теста для пончиков массово производятся в Соединенных Штатах, которые могут быть приготовлены простым добавлением холодной воды в смесь. |
Commercially prepared old-fashioned doughnut batter mixes are mass-produced in the United States, which may be prepared by simply adding cold water to the mix. |
Старомодные учебники утверждают, что форма была основана на форме Императорской японской армии, а не на европейской униформе. |
Old-fashioned textbooks state that the uniforms were based on the Imperial Japanese Army uniform rather than the European uniforms. |
Промышленная база была слишком мала, чтобы обеспечить достаточное количество современного оборудования, а старомодная сельская база не производила много излишков продовольствия. |
The industrial base was too small to provide adequate amounts of modern equipment, and the old-fashioned rural base did not produce much of a food surplus. |
Когда его спрашивают, она говорит ему, что ее зовут Круис Морчард и что она перевозит старомодные устройства. |
When questioned, she tells him that her name is Cruwys Morchard and that she is transporting Old-Tech devices. |
Они обычно включают один или несколько дней плавания на старомодных рабочих лодках, а также фестиваль на берегу. |
They usually feature one or more days of sailing by old-fashioned work boats, as well as an onshore festival. |
Американцы считают себя старомодными, многословными и нелепыми. |
Americans think BE old fashioned, long-winded and ridiculous. |
К 1888 году марксисты использовали социализм вместо коммунизма, поскольку последний стал считаться старомодным синонимом социализма. |
By 1888, Marxists employed socialism in place of communism as the latter had come to be considered an old-fashion synonym for socialism. |
Странно, что это кажется приемлемой формой расизма, когда на самом деле это просто старомодный шотландский фанатизм. |
It is bizarre that it seems to be an acceptable form of racism when in reality it is just old-fashioned Scottish bigotry. |
Кроме того, переделать старомодный замок на вершине холма в барочный дворец было бы трудно и дорого. |
In addition, converting the old-fashioned hill-top castle into a Baroque palace would have been difficult and costly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старомодный фасон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старомодный фасон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старомодный, фасон . Также, к фразе «старомодный фасон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.