Существующих или возникающих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
существенное замедление - significant slowdown
существенный вопрос - vital issue
изменяться весьма существенно - vary quite significantly
их существа - of their being
увлекательные существа - fascinating creatures
существенный рост цен на золото - considerable appreciation in the value of gold
существенное воздействие - demonstrable impact
тошнить от существ - am sick of being
существенные расходы на проживание - essential living expenses
Основной и существенная производительность - basic and essential performance
место для оркестра или хора - orchestra
деловой или финансовый центр - street
телефон, телеграф или радио - telephone, telegraph or radio
два или три - two or three
коммерческая организация по продаже газетных или журнальных вырезок - clipping bureau
восхвалять или расхваливать кого-л. - praise or praise of smb.
выходные данные книги или журнала - the output of a book or magazine
дамская или детская шляпа без полей - ladies or turban
изготовленный из пряжи или волокна, предварительно окрашенных светопрочным нелиняющим красителем - made of a yarn or fibers, prestained washable dye lightfastness
лишать силы или свежести - invalidate or freshness
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
неожиданно возникать - arise unexpectedly
возникать вопросы - questions arise
возникает впечатление - impression arises
Возникает время моей жизни - am having the time of my life
возникает на всех - arises at all
возникать при дифракции - occur due to diffraction
возникают проблемы - challenges arise
возникающее сообщество - emerging community
легенда возникает, рождается - legend arises
могут возникать из - can arise from
Синонимы к возникающих: эмерджентный, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные
Существует сильная связь между агрессивными и сексуальными порывами, которые возникают у садистов в раннем возрасте. |
There's a strong bonding of aggressive and sexual drives that occurs in sadists at an early age. |
Существует более 200 разновидностей карликовости, с каждой из которых возникают различные медицинские осложнения. |
There are over 200 varieties of dwarfism, each with different medical complications. |
Существует несколько негативных последствий, которые возникают из практики подкупа избирателей. |
There are several negative consequences that arise from the practice of vote buying. |
Существует недостаток знаний об опасных для жизни медицинских состояниях, возникающих в результате ожирения. |
There is a lack of knowledge about the life-threatening medical conditions that result from obesity. |
Наряду с этими изменяющимися во времени явлениями, существует пульсация частотной области, возникающая в некоторых классах фильтров и других сетей обработки сигналов. |
As well as these time-varying phenomena, there is a frequency domain ripple that arises in some classes of filter and other signal processing networks. |
Еще одна проблема, возникающая в контексте расширения притока ресурсов, связана с оптимизацией использования существующих средств под национальным руководством и в сотрудничестве с другими партнерами. |
The other challenge of increasing resource flows is how to optimize the use of existing funds in tandem with other partners under national leadership. |
Однако существует ряд исключений, которые возникают, в основном, из-за различий в физических характеристиках двух групп природных ресурсов. |
There were, however, some exceptions deriving mainly from divergences in the physical characteristics of the two groups of natural resources. |
Существует несколько проблем, которые часто возникают вокруг структуры и размера платежей. |
There are several concerns often raised around the structure and amount of the payments. |
Льюис Кэрролл показал, что существует регрессивная проблема, возникающая из дедукций modus ponens. |
Lewis Carroll was showing that there is a regressive problem that arises from modus ponens deductions. |
В Североатлантической системе путей сообщения существуют планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, учитывающие любые возникающие оперативные проблемы. |
Contingency plans exist within the North Atlantic Track system to account for any operational issues that occur. |
Важно отметить, что существуют типичные трудности с речью и языком, которые также возникают при нормальном старении. |
It is important to note that there are typical difficulties with speech and language that come with normal aging as well. |
Эти Антисилы возникают из-за дисбаланса между силами и являются по существу извращениями соответствующих им сил. |
These Anti-Forces arise from imbalance between the Forces, and are essentially perversions of their corresponding Forces. |
В дополнение к четырем мышцам вращательной манжеты, дельтовидная мышца и основные мышцы Тереса возникают и существуют в самой плечевой области. |
In addition to the four muscles of the rotator cuff, the deltoid muscle and teres major muscles arise and exist in the shoulder region itself. |
Помимо очевидной неправомерности процесса, в котором без разбирательства наказываются и виновные, и невиновные, существуют другие серьезные этические вопросы, возникающие в связи с этим запретом. |
Aside from the obvious wrongfulness of a process that punishes the guilty and innocent indiscriminately, there are other serious ethical questions raised by the ban. |
Существует взаимодействие, возникающее между эмоциями и убеждениями, которое препятствует способности человека рассуждать. |
There is an interaction that occurs between emotions and beliefs that interferes with the ability that an individual has to reason. |
Конечно, существуют серые зоны, по которым ведется честная полемика и возникают разногласия, как и в любой другой области исследований. |
Of course, there are grey areas - and there are also good-faith disputes and disagreements, just as there are in all fields of inquiry. |
Такого понятия как инновация, возникающего в процессе производства вещей, не существует для потребления, которое всегда остаётся повторением одного и того же. |
What's always new in the process of... the production of things... is never found in consumption, which remains the extended return of the same. |
Важно отметить, что существуют типичные трудности с речью и языком, которые также возникают при нормальном старении. |
Students immersed themselves into poor communities building up support with the locals. |
В соответствии с теорией малых величин, в пустом пространстве существуют пары суб-атомических частиц, которые возникаю из ничего, существуют мгновение и потом уничтожают друг друга. |
According to the theory of the very tiny, in empty space, there are pairs of subatomic particles that emerge out of the void, exist for a tiny moment and then destroy each other. |
Гудвилл в бухгалтерском учете - это нематериальный актив, возникающий при приобретении покупателем существующего бизнеса. |
Goodwill in accounting is an intangible asset that arises when a buyer acquires an existing business. |
Существует несколько способов обуздать экологические опасности, возникающие в результате переработки электронных отходов, и спасти нашу планету. |
There are several ways to curb the environmental hazards arising from the recycling of electronic waste and save our planet. |
Существует также случай сомнения в истинности человеческого разума, из которого возникают представления о естественных законах. |
There is also the case of the questioning of the validity of human reason, from which perceptions of the natural laws arise. |
Складки распространения разлома или складки линии наконечника возникают, когда смещение происходит на существующем разломе без дальнейшего распространения. |
Fault propagation folds or tip-line folds are caused when displacement occurs on an existing fault without further propagation. |
Одна из форм бутонизации, называемая отсасыванием, - это размножение или регенерация растения побегами, которые возникают из существующей корневой системы. |
A form of budding called suckering is the reproduction or regeneration of a plant by shoots that arise from an existing root system. |
Например, предприниматели в интернете также создали совершенно новые модели, которые полностью зависят от существующих или возникающих технологий. |
For example, entrepreneurs on the internet have also created entirely new models that depend entirely on existing or emergent technology. |
Италия отметила существующие проблемы, возникающие, главным образом, из-за сохранившихся напряженных этнических и религиозных отношений. |
Italy noted ongoing challenges, mainly arising from persistent ethnic and religious tensions. |
Утверждается, что через этот порок, который по существу является конкурентным, возникают все худшие пороки. |
It is argued that through this vice, which is essentially competitive, all the worst evils come into being. |
Проникающие ранения, обычно возникающие в ходе насильственных преступлений или вооруженных столкновений, обычно вызываются огнестрельными и ножевыми ранениями. |
Usually occurring in violent crime or armed combat, penetrating injuries are commonly caused by gunshots and stabbings. |
Функции просеивания по существу могут быть применены к любой задаче, требующей идентификации совпадающих местоположений между изображениями. |
SIFT features can essentially be applied to any task that requires identification of matching locations between images. |
Самое замечательное в этой инсталляции — схожий образ мыслей, возникающий, когда мы встречаемся в этих новых «аэрографиях». |
One of the most beautiful things about this exhibit is the sense of solidarity generated when we face these new aero-graphs. |
К ним относятся такие темы, как избыток азота, возникающие инфекционные заболевания, пластиковый мусор в океане и быстрые изменения в Арктике. |
These include such topics as excess nitrogen, emerging infectious diseases, plastic debris in the ocean, and rapid change in the Arctic. |
Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения. |
The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study. |
You talk so much and say so little. |
|
З. Пункт 4 - Пятидесятая юбилейная пленарная сессии КЕС является темой для обсуждения по существу на пленарной сессии текущего года. |
Item 4 - 50th Anniversary plenary session of the CES is the topic for substantive discussion at this year's plenary session. |
Даже те доклады, которые по своей форме в общем соответствовали руководящим принципам, по существу были неполными. |
Even reports which were in their form generally in accordance with the guidelines have in substance been incomplete. |
In any new job, there's always friction with your co-workers. |
|
Но по существу я продал свою душу давным-давно, до того как стал на них работать... как один из тех неосторожных героев, которые описывали сказочные приключения Синей Пантеры. |
But basically I sold my soul long time ago, before I started to work for them... as one of those imprudent heroes, who write the fabulous adventures of the Blue Panther. |
А у того возникают осложнения, заражение высокая температура. |
Eventually there's complications. lnfection, high temperature ... |
По существу, я разыскиваю партнёра в Штатах, который был бы готов разделить со мной риск, и закупать у меня, скажем, по 150 кило ежемесячно. |
Basically, what I'm looking for is somebody in the States... who can share the risk with me, somebody who can guarantee... to buy from me, say, 150 kilos a month. |
Вы изложили все так ясно и по существу, сэр, -сказал мистер Кендж, - как не излагают дела даже на заседании суда. |
It could not, sir, said Mr. Kenge, have been stated more plainly and to the purpose if it had been a case at law. |
Мне жаль Кэйлен нет здесь , чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу? |
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest? |
Кто станет спорить, что там, где есть ребенок, все идет как положено, а заблуждения, как правило, возникают из-за отсутствия этого основного регулятора. |
It seemed clear that where there was a baby, things were right enough, and that error, in general, was a mere lack of that central poising force. |
Это, по существу, всего лишь настольная игра, мы могли бы расчертить пару полей и... |
It's, er, essentially just a pen and paper game, we could draw up a couple of grids and... |
Он, по существу, плавающий язык. |
He is basically a swimming tongue. |
Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность. |
It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection. |
Это первое поколение секвенсоров ДНК, по существу, автоматизированные системы электрофореза, которые обнаруживают миграцию меченых фрагментов ДНК. |
This first generation of DNA sequencers are essentially automated electrophoresis systems that detect the migration of labelled DNA fragments. |
Поразительным было множество найденных здесь статуй, которые, как предположил Меллаарт, изображали великую богиню, возглавлявшую Пантеон по существу матриархальной культуры. |
Striking were the many statues found here, which Mellaart suggested represented a Great goddess, who headed the pantheon of an essentially matriarchal culture. |
Кроме того, Времена года и века происходят по существу одновременно, и поэтому они используют одну и ту же связь и Зельду. |
Furthermore, Seasons and Ages take place essentially simultaneously, and they therefore use the same Link and Zelda. |
Правовой статус по существу вернулся к закону об огнестрельном оружии и боеприпасах 1928 года. |
The legal status returned essentially to that of the Law on Firearms and Ammunition of 1928. |
В частности, они с большей вероятностью будут делать неверные выводы на основе фактических данных и придерживаться противоречивых идей, возникающих в результате раздробленного мышления. |
Specifically, they are more likely to make incorrect inferences from evidence and to hold contradictory ideas that result from compartmentalized thinking. |
Транспьютер также имел большую память на чипе, учитывая, что он был сделан в начале 1980-х годов, что делает его по существу процессором в памяти. |
The transputer also had large on chip memory given that it was made in the early 1980s making it essentially a processor-in-memory. |
Тазобедренный сустав по существу представляет собой шаровой шарнир. |
The hip is essentially a ball and socket joint. |
Одна из функций системной области состоит в регистрации дефектных секторов внутри диска; по существу, она сообщает диску, где он может и не может записывать данные. |
One function of the system area is to log defective sectors within the drive; essentially telling the drive where it can and cannot write data. |
Его достоинство заключается в том, что, начиная с простого принципа, он обеспечивает общий метод автоматического анализа ошибок, а не только ошибок, возникающих в результате округления. |
Its merit was that starting with a simple principle, it provided a general method for automated error analysis, not just errors resulting from rounding. |
Динамическое сваливание - это нелинейный нестационарный аэродинамический эффект, возникающий при быстром изменении угла атаки аэродинамических поверхностей. |
Dynamic stall is a non-linear unsteady aerodynamic effect that occurs when airfoils rapidly change the angle of attack. |
По существу, он измеряет тип нормализованной ошибки предсказания, и его распределение представляет собой линейную комбинацию переменных χ2 степени 1. . |
Essentially it measures a type of normalized prediction error and its distribution is a linear combination of χ2 variables of degree 1. . |
Третья песнь-это, по существу, длинное отступление от основной истории, в которой Байрон в стиле эпического каталога описывает торжества Гайдэ и Дона Хуана. |
Canto III is essentially a long digression from the main story in which Byron, in the style of an epic catalogue, describes Haidée and Don Juan's celebrations. |
По существу, коагуляция - это процесс добавления коагулянта для дестабилизации стабилизированной заряженной частицы. |
Basically, coagulation is a process of addition of coagulant to destabilize a stabilized charged particle. |
Это, по существу, компиляция данных о военно-морском оружии одного парня, собранная из множества опубликованных источников, а не просто мнение или мнение простого человека. |
It is essentially one guy's compilation of naval weapons data compiled from a variety of published sources, not OR or simple opinion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «существующих или возникающих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «существующих или возникающих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: существующих, или, возникающих . Также, к фразе «существующих или возникающих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.