Сформулированных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы уже достигли таких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как начальное образование, равенство между мальчиками и девочками на уровне начальной школы и предоставление услуг по охране репродуктивного здоровья. |
We are already on par with the Millennium Development Goals for primary education, school gender parity and reproductive health services. |
Наращивание потенциала и ответственность стран за осуществление национальных стратегий развития являются ключевыми элементами для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Capacity development and ownership of national development strategies are essential for achieving the Millennium Development Goals. |
Об этом свидетельствует тот факт, что Африка остается единственным континентом, который еще не имеет реальных шансов на то, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This is evidenced by the fact that Africa remains the sole continent not on track to meet the Millennium Development Goals. |
Ребни дает Штейнбауэру серию часто нецензурных, но четко сформулированных интервью. |
Rebney gives a series of often profane, but articulate, interviews to Steinbauer. |
Они препятствуют развитию мировой экономики и подрывают национальные и международные усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
They hinder global economic development and challenge national and international efforts towards reaching the Millennium Development Goals. |
Решение проблемы опустынивания имеет исключительно важное значение для успешного достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Addressing desertification is critical and essential for meeting the Millennium Development Goals successfully. |
Представитель Гайаны заявил, что небольшие страны должны налаживать партнерские отношения на основе четко сформулированных документов. |
Guyana said smaller economies must have partnerships based on well-defined protocols. |
Последнее также способствует достижению цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Providing meals also contributes to the attainment of Goal 1. |
В рамках Организации Объединенных Наций Всемирная организация здравоохранения поддерживает работу по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
As part of the United Nations, the World Health Organization supports work towards the Millennium Development Goals. |
Оксфордский анализ потенциала в значительной степени состоит из нечетко сформулированных, двусмысленных или вводящих в заблуждение вопросов. |
The Oxford Capacity Analysis consists to a high degree of unclearly formulated, ambiguous or misleading questions. |
13 сентября, сформулированных в Декларации тысячелетия Ариэль Vromen, чтобы направить фильм. |
On September 13, Millennium set Ariel Vromen to direct the film. |
Связывая и отвлекая на другие цели ценные ресурсы, стихийные бедствия мешают развитию стран, и в частности осуществлению их планов по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
By tying up and diverting precious resources, natural disasters interfered with a country's development, and specifically with its plans to accomplish the Millennium Development Goals. |
Достижение цели 8 имеет ключевое значение для реализации других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку приверженность процессу развития должна быть коллективной. |
The attainment of Goal 8 is essential for achieving the other Millennium Development Goals, since the commitment to development must be a collective one. |
Существа был разработан в качестве потребительского продукта, сформулированных в Декларации тысячелетия, и был освобожден по адресу Mindscape в 1996 году. |
Creatures was developed as a consumer product by Millennium, and was released by Mindscape in 1996. |
Учитывая вполне удовлетворительные итоги, достигнутые ЮНИДО в своей работе на сегодняшний день, государства - члены должны оказать широкую под-держку участию Организации в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия. |
Given UNIDO's very satisfactory results to date, Member States should be ambitious about the Organization's involvement in the effort to meet the MDGs. |
Оратор подчеркнула, что в Министерстве финансов для выполнения рекомендаций, сформулированных по результатам применения РРСУ, создается технический комитет. |
She indicated that the Ministry of Finance was in the process of establishing a technical committee to implement the recommendations of the ADT. |
Руководству городов в развивающихся странах необходимо внимательно отнестись к базовым услугам, энергоснабжению, твердым отходам и вопросам здравоохранения в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Managers of developing-country cities needed to look carefully at basic services, energy, solid waste and health care to attain the Millennium Development Goals. |
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Был достигнут прогресс в вопросах, касающихся разработки и применения нетрадиционных механизмов финансирования в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, необходимых для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Work has progressed on innovative financing mechanisms to mobilize the additional financing needed to achieve the Millennium Development Goals. |
Надзор за функционированием механизма финансирования деятельности, направленной на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, который будет обеспечивать координацию поступления ресурсов от доноров и консолидацию ассигнований. |
Oversee the management of the funding mechanism for the Millennium Development Goals, which will coordinate donor resources and consolidate allocations. |
Пусть P-множество не выбранных проектов, а Q-множество приобретенных машин, тогда задача может быть сформулирована следующим образом. |
Let P be the set of projects not selected and Q be the set of machines purchased, then the problem can be formulated as,. |
Несмотря на неоднократные просьбы, с которыми г-н Ньямойя обращался к прокурору, до его сведения не были доведены пункты точно сформулированного против него обвинения. |
Despite his repeated requests to the prosecutor, he was not informed of the charges against him. |
Это может быть плохо сформулированная идея; мне было трудно найти что-либо подобное в местной университетской библиотеке. |
This may be an ill-formed idea; I had a tough time finding anything like this at the local college library. |
Жемчужно-фиолетовый - один из цветов в специальном наборе металлических цветных мелков Crayola, называемых серебряными завитками, цвета которых были сформулированы Crayola в 1990 году. |
Pearly purple is one of the colors in the special set of metallic colored Crayola crayons called Silver Swirls, the colors of which were formulated by Crayola in 1990. |
Просто оказывается, что вы можете сформулировать математические законы, по крайней мере в физике, которые работают, чтобы сделать мощные предсказания. |
It just turns out that you can state mathematical laws, in physics at least, which work to make powerful predictions. |
Она сложна из-за того, что ее трудно сформулировать, а к математическим формулам она вообще не сводится. |
This is because its explanation does not lend itself easily to precise wording. It does not lend itself at all to reduction to mathematical formulae. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Основные правила сформулированы здесь более подробно, чтобы облегчить их изложение в § объяснение основных правил ниже. |
The basic rules are formulated here in a more detailed way to ease their presentation in § Explanation of the basic rules below. |
Такое положение послужило поводом для внесения конкретного предложения, которое сформулировано в рекомендации З выше. |
This situation is the object of specific suggestion under Recommendation 3 above. |
Одна из проблем заключается в том, что этот вопрос не сформулирован с полной ясностью. |
One issue is that the question is not stated with perfect clarity. |
Может ли практика быть сформулирована немного более прагматично, чтобы обеспечить ее нейтральность и не повзрослеть? |
Can the practices be wordrd a bit more pragmatically to ensure its neutral and not POV please? |
Хардкасл сформулировал бы это по-другому, но с утверждением Пуаро согласился полностью и усиленно закивал. |
Hardcastle would not have put it like that, but he fully agreed with the sentiment, and nodded vigorously. |
На основе этого кейса и других исследований ОГБУ сформулировал свою теорию оппозиционной культуры. |
From this case study and other research, Ogbu formulated his theory of oppositional culture. |
Неужели он действительно что-то соображал? Найди он способ сформулировать свою мысль... Было ли у него что-то в голове, чтобы поделиться с нами? |
Did he, in fact, still understand? Was there something he could tell us if he could put it into words? |
У меня мало опыта работы с чувствами я не могу сформулировать ощущения. |
I've had little experience with emotion and can't articulate the sensation. |
Теория была сформулирована психологами Ирвином Альтманом и Далмасом Тейлором в 1973 году для понимания развития отношений между индивидами. |
The theory was formulated by psychologists Irwin Altman and Dalmas Taylor in 1973 to understand relationship development between individuals. |
Он сформулировал агрессивную политическую стратегию, которая контрастировала с апатией легитимистов к политическим действиям. |
He formulated an aggressive political strategy, which contrasted with the Legitimists' apathy for political action. |
Другой вопрос касается нашего архаичного закона, многие из которых были сформулированы в соответствии с Раджем. |
Another issue is regarding our archaic law many of which where formulated under the raj. |
Нет ничего необычного в том, что один и тот же ингредиент препарата может быть сформулирован в виде лосьона, крема и мази. |
It is not unusual for the same drug ingredient to be formulated into a lotion, cream and ointment. |
Более того, он не признавал несовместимости, сформулированной ниже; он не считал, что индетерминизм человеческих действий является предпосылкой моральной ответственности. |
Moreover, he did not accept incompatibilism as formulated below; he did not believe that the indeterminism of human actions was a prerequisite of moral responsibility. |
Уильям Бернсайд сформулировал и доказал эту лемму, приписав ее Фробениусу 1887 года в своей книге 1897 года о конечных группах. |
William Burnside stated and proved this lemma, attributing it to Frobenius 1887, in his 1897 book on finite groups. |
Наши отцы-основатели сформулировали неотъемлемые права каждого настоящего американца. |
Our founding fathers articulated the inalienable rights... of every true American. |
Откуда нам знать? - сказал Фрэнк. - Коронер может по-иному сформулировать вопрос. |
'You never know,' said Frank, 'the Coroner may put his questions in a different way. |
Однако не следует объединять материалы из нескольких источников, чтобы прийти к заключению, явно не сформулированному ни одним из них. |
Do not, however, combine material from multiple sources to reach or suggest a conclusion not explicitly stated by any of the sources. |
Именно в 1960-е годы Бойс сформулировал свои основные теоретические концепции, касающиеся социальной, культурной и политической функции и потенциала искусства. |
It was during the 1960s that Beuys formulated his central theoretical concepts concerning the social, cultural and political function and potential of art. |
Они объяснили, что последние три месяца, когда они изучали прописи, им, свиньям, удалось сформулировать в семи заповедях принципы анимализма. |
They explained that by their studies of the past three months the pigs had succeeded in reducing the principles of Animalism to Seven Commandments. |
Или я неправильно истолковал ваше намерение выше, или вы просто неправильно сформулировали свое намерение выше? |
Or did I misread your intent above, or did you simply misstate your intent above? |
В различных исследованиях были сформулированы оценки некоторых городов. |
Various studies have formulated estimates of certain cities. |
Эта теория была сформулирована психиатром и психоаналитиком Джоном Боулби. |
The theory was formulated by psychiatrist and psychoanalyst John Bowlby. |
Некоторые названия книг сформулированы как оскорбления в адрес его врагов, судей и прокуроров МТБЮ, а также внутренних и внешних политических деятелей. |
Some of the book titles are formulated as insults to his enemies, ICTY judges and prosecutors, and domestic and foreign political figures. |
Эти страны достаточно четко сформулированы и проработаны, не имея предварительного знания истории или биографии каждого члена организации. |
It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls. |
Чтобы сформулировать теорему, каждая из этих величин должна быть сначала определена. |
To state the theorem, each of these quantities must first be defined. |
Первое, что нужно сделать для составления плана урока, - это создать цель, то есть сформулировать цель для всего урока. |
The first thing for setting a lesson plan is to create an objective, that is, a statement of purpose for the whole lesson. |
Как это сформулировано прямо сейчас,это определенно не нейтральный POV. |
As it's worded right now, it definitely is not a neutral POV. |
Эпикур не сформулировал широкой системы социальной этики, которая сохранилась, но имела уникальную версию золотого правила. |
Epicurus did not articulate a broad system of social ethics that has survived but had a unique version of the Golden Rule. |
Коменский сформулировал идею о том, что язык не может быть изучен без отношения к вещам. |
Comenius formed the idea that language cannot be taught without relation to things. |
Вместо этого он сформулировал передовую модель эволюции, версию генетического плюрализма. |
Instead, he formulated the spearhead model of evolution, a version of genetic pluralism. |
Можно сформулировать это по-другому? |
Can it be phrased in another way? |
Первая современная теория старения млекопитающих была сформулирована Питером Медаваром в 1952 году. |
The first modern theory of mammal ageing was formulated by Peter Medawar in 1952. |
- сформулировать конкретные - formulate specific
- была сформулирована в - was articulated in
- вопросы были сформулированы - questions were formulated
- быть четко сформулированы - be clearly stated
- как в настоящее время сформулировано - as currently formulated
- достаточно сформулировать - sufficiently articulate
- как это сформулировано в - as articulated in
- сформулированные заявления - worded statements
- точно сформулированное - precisely worded
- оговорка, сформулированная - a reservation formulated by
- сформулированы и задокументированы - articulated and documented
- сформулировать закон - formulate a law
- оговорок, сформулированных - reservations formulated by
- определить и сформулировать - define and articulate
- сформулировать задачу в виде - pose a problem
- сформулировал политику - formulated a policy
- сформулировать свои собственные - formulate their own
- оон сформулировать - the united nations to formulate
- сформулировал однажды - once formulated
- нечётко сформулированный пункт формулы изобретения - ambiguous claim
- сформулированы ниже - formulated below
- сформулируйте Ваши вопросы относительно полки - specify your question about shelf
- сформулировали в адрес - formulated to address
- Попытки сформулировать - attempts to formulate
- сформулировать преимущества - articulate the benefits
- сформулировать уравнение - to formulate / state an equation
- сформулировать теорию - formulate a theory
- не сформулировали - not formulated
- этот пункт неясно сформулирован - drafting of this clause is obscure
- ожидания сформулированы - expectations formulated