С переходной экономикой в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
группа людей с общими интересами - republic
с правым ходом - with the right turn
канава с опорной стенкой - ditch with support wall
надоедать с пустяками - fuss
собираться с силами - gather oneself
путаться с кем-л. - to be confused with smb.
с тисненым заглавием - lettered
майка с короткими рукавами - short sleeve shirt
с яростью - with rage
с трудом пробраться - scrape through
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
переход к пределу - passage to the limit
переходим к плану - let's move on to the plan
ваш переход - your transition
гарантировать, что переход - ensure that the transition
идеальный переход - ideal transition
пограничный переход - frontier crossing
риск переходит к покупателю - the risk passes to the buyer
непрерывный процесс перехода - ongoing process of transition
фаза перехода - phase of transition
транзистор с резкими переходами - abrupt-junction transistor
Синонимы к переходной: переходный
Домашняя экономика - home economics
для экономии места - for the sake of space
одноранговая экономика - peer economy
развитая национальная экономика - developed national economy
гарантия экономика - economy guarantee
во времена жесткой экономии - in times of austerity
Режим экономии батареи - battery saving mode
неортодоксальные экономика - heterodox economics
Привычка экономии - habit of saving
экономика недвижимости - real estate economics
увольнять в отставку - resign
ставить в известность - to notify
давать в качестве залога - gage
в обмен - in trade for
играть в азартные игры - gamble
два раза в день - twice a day
в первую очередь - Firstly
в легкой форме - in a light form
пускать в оборот - put into circulation
вводить в обиход - induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Как страна с переходной экономикой, грузинская медиа-система находится в процессе трансформации. |
As a country in transition, the Georgian media system is under transformation. |
В то же время в менее развитых странах с переходной экономикой база внутренних сбережений является слабой, а система финансового посредничества неразвитой. |
In contrast, in the less developed transition economies the domestic savings base is weak and financial intermediation underdeveloped. |
Реформы в области прав на частную собственность стоят на повестке дня всех стран с переходной экономикой. |
Reforming real property rights is on the agenda of all countries in transition. |
Участники Конференции высказали различные точки зрения в отношении путей и средств восстановления технологического потенциала стран с переходной экономикой. |
The participants expressed varying views regarding the ways and means of restoring the technological capacity of transition economies. |
Экономика России - это смешанная и переходная экономика с доходами выше среднего. |
The economy of Russia is an upper-middle income mixed and transition economy. |
Программный элемент 1.2 - Страны с переходной экономикой: Конференция подчеркнула первоочередное значение этого элемента программы. |
Programme element 1.2 - Transition countries: The Conference underlined that it considered this programme element to be of high priority. |
Многие страны с переходной экономикой столкнулись в этом процессе со значительными трудностями. |
Substantial difficulties are recorded in several transition countries. |
В этом случае самая высокая степень участия отвечает коренным интересам развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Here the highest degree of participation is in the best interests of the developing countries and economies in transition. |
Развитым странам необходимо снизить уровень таможенных пошлин и упростить структуру тарифов для поощрения экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Developed countries should reduce tariff levels and simplify tariff structures to encourage exports from developing and transition economies. |
Оказание помощи странам с переходной экономикой во внедрении надежной и современной практики и процедур в области безопасности дорожного движения [и организация с этой целью рабочих совещаний или семинаров по безопасности дорожного движения]. |
Assisting countries in transition in the establishment of sound and up-to-date traffic safety practice and procedures [and organizing to this end workshops or seminars on road safety]. |
Экономика Ирана-это смешанная и переходная экономика с большим государственным сектором. |
The economy of Iran is a mixed and transition economy with a large public sector. |
Он также с удовлетворением отметил значительно более активное участие делегатов из стран с переходной экономикой в работе пленарной сессии этого года. |
He also welcomed the much more active participation of delegates from countries whose economy is in transition at this year's plenary session. |
Между тем, страны с переходной экономикой и страны Африки докризисного уровня пока еще не достигли. |
However, transition economies and Africa had not yet achieved their pre-crisis level. |
Все это позволит создать более благоприятные условия для стран с переходной экономикой в плане их выхода на международный рынок. |
This would make it easier for the transition countries to enter the international market. |
В то же время внешние условия ограничили способность большинства развивающихся стран и стран с переходной экономикой принимать меры по борьбе со спадом. |
At the same time, the external environment limited the ability of most developing countries and economies in transition to react to the slowdown. |
Бюджетные трудности вынудили страны с переходной экономикой уделить больше внимания эффективному распределению средств между разными уровнями здравоохранения. |
Budgetary pressures forced transition economies to place greater emphasis allocating resources efficiently among levels of care. |
В странах с переходной экономикой отмечается значительная концентрация отраслей военной промышленности в районах, где другие возможности для трудоустройства ограничены. |
In the economies in transition there are large concentrations of military industries in districts where there are few alternative employment possibilities. |
Мы должны предоставить адекватные ресурсы развивающимся странам и странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли использовать возможности цифровой технологии. |
We must provide adequate resources to realize digital opportunities for developing countries and countries with economies in transition. |
Страны ОЭСР с дефицитом могут выполнять свои обязательства по Киотскому протоколу, покупая льготы у стран с переходной экономикой с профицитом. |
OECD countries with a deficit could meet their Kyoto commitments by buying allowances from transition countries with a surplus. |
С другой стороны, было высказано мнение о том, что будущее инновационной деятельности в странах с переходной экономикой во многом зависит от малых динамичных предприятий высоких технологий. |
On the other hand, it was argued that the future of innovation in transition economies was largely determined by small dynamic high-tech enterprises. |
В начале 1990-х годов в некоторых странах с переходной экономикой Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии произошло резкое падение доходов. |
In the early 1990s some of the transition economies of Central and Eastern Europe and Central Asia experienced a sharp drop in income. |
Будет ли конвергенция идти быстрыми темпами, или это будет переходный этап в истории мировой экономики? |
Will convergence remain rapid, or will it be a passing phase in world economic history? |
Серьезное разочарование вызывает тот факт, что Национальное переходное правительство Либерии так и не смогло улучшить управление экономикой. |
The failure of the National Transitional Government of Liberia to improve economic governance is most disappointing. |
В общей сложности, патенты, поданные развивающимися и переходными (пост-коммунистическими) экономиками, в 1998 году составили менее одного процента от совокупного количества патентов, выданных в США в прошлом году. |
The combined patents coming from developing countries and transition (post-communist) economies in 1998 amount to less than 1 percent of the U.S. total patents last year. |
Одной из полезных мер было бы включить переходные периоды в современные экономические модели и предусмотреть оказание целенаправленной помощи экономике малых стран. |
A helpful measure would be to integrate transition periods into current economic models and make provisions for targeted assistance to small economies. |
К 2001 году средняя пенсия в Федерации составляла две трети среднего дохода на душу населения, который превышает средние показатели по странам с переходной экономикой. |
By 2001, the average pension in the Federation was two thirds of the average income per capita, which is above average for transition countries. |
Оказание поддержки деятельности по наращиванию потенциала в области РВПЗ остается одной из наиболее приоритетных задач для стран с переходной экономикой. |
Support for PRTR capacity-building remains a high priority for countries with economies in transition. |
Серьезной проблемой является слабость рынка рабочей силы в странах с переходной экономикой. |
A considerable challenge is presented by the weak nature of labour markets in transition economies. |
Партнерские связи могут помочь интеграции фирм развивающихся стран и стран с переходной экономикой в мировую экономику. |
Partnerships could help firms in developing countries and countries in transition to become integrated in the world economy. |
Многосторонние донорские целевые фонды становятся все более важными механизмами финансирования, особенно в странах с переходной экономикой и посткризисных странах. |
Multi-donor trust funds have become an increasingly important funding mechanism, especially in transition and post-crisis situations. |
За исключением Китая и Индии, большинство действующих и заброшенных подземных угольных шахт с высокой загазованностью находится в развитых странах и странах с переходной экономикой. |
With the exception of China and India, the majority of active and abandoned gassy underground coal mines are located in developed or transition economies. |
CME Group Inc и Ассоциация трейдеров рынков стран с переходной экономикой создали этот показатель в конце 1990-х годов, и с тех пор он используется в качестве ориентира в контрактах с деривативами. |
CME Group Inc. and the Emerging Markets Trade Association created the benchmark in the late-1990s, and it has been used ever since as a reference for derivatives contracts. |
Участие в первой сессии приняли 20 государств - членов ЕЭК, 10 из которых являлись странами с переходной экономикой. |
The first session was held by the 20 founding members of the ECE, 10 of which were delegations from transition economies. |
В странах с переходной экономикой цены на централизованные энергетические услуги - особенно для домохозяйств - зачастую намного ниже средних цен в ЕС, а также ДПИ. |
The prices of network-energy services - particularly to households - in countries in transition are often far below average EU prices, and LRMC. |
Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой. |
The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition. |
В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; |
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; |
Страны с переходной экономикой должны привести свои политические и управленческие институты в соответствие с требованиями процесса экономических преобразований и встать на путь рыночной экономики. |
The countries in transition must adapt their political and administrative institutions to democratic reform and to the shift to a market economy. |
Главной проблемой по-прежнему остается маргинализация, проблема, с которой сталкиваются развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
The main enemy remains marginalization, a problem facing developing countries and countries in transition. |
Вторая группа в режиме устойчивого роста, неуклонно растущая, и третья группа стран с переходной экономикой от Мальтузианского режима к современному режиму роста. |
A second group in the sustained-growth regime, growing steadily, and a third group of economies in transition from the Malthusian regime to the modern growth regime. |
Коррупция не является специфичной для бедных, развивающихся стран или стран с переходной экономикой. |
Corruption is not specific to poor, developing, or transition countries. |
Сбор и удаление твердых отходов в странах с переходной экономикой по-прежнему сопряжены с проблемами. |
Solid waste management in countries in transition continues to be problematic. |
Необходимо выделить адекватные ресурсы для задействования возможностей цифровой технологии развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
Adequate resources must be provided to realize the digital opportunity for developing countries and countries with economies in transition. |
Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора стран с переходной экономикой адаптируются к меняющимся условиям, о чем сообщалось в Варшавском докладе. |
Forest sector policies and institutions in transition countries are being adapted to changing conditions as reported in the Warsaw report. |
Мировая экономика сейчас переживает масштабный переходный период. |
The world economy is going through a massive transition right now. |
Если это будет хоть немного зависеть от Путина, российская экономика никогда не вернется к временам переходного периода. |
If Putin has anything to say about it, this economy will never ever resemble Russia's tween years. |
Кроме того, приватизация снизу внесла важный вклад в экономический рост в странах с переходной экономикой. |
Additionally, privatization from below had made important contribution to economic growth in transition economies. |
Всемирный банк оказывает также помощь многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой в обеспечении приватизации активов, находящихся в государственной собственности. |
The World Bank is also assisting many developing and transition economies in managing the transfer of State-owned assets to private ownership. |
Однако в двух странах с переходной экономикой отмечается существенное уменьшение доли сотрудников органов государственного управления в общей численности населения. |
But two economies in transition register impressive reductions in the ratio of government employment to total population. |
Из 109 стран, которые подписались на электронную версию Службы новостей, распространяемую по электронной почте, 84 страны являются развивающимися странами или странами с переходной экономикой. |
Of 109 countries which subscribed to the News Service's e-mail version, 84 were developing countries or countries in transition. |
Показатель чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой следует также рассматривать в глобальном контексте, поскольку это является отражением отсутствия равновесия в мировом масштабе. |
The net financial transfer from developing and transition economies should also be seen in a global context, as it reflected disequilibrium at a world scale. |
Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно. |
However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively. |
В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста. |
The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves. |
А пока, помните, что Вы учите этих детей, чтобы обеспечить переходный период в их жизни. |
In the meantime, keep in mind that you're providing emergency schooling to transient students. |
Она министр Здравоохранения, Науки и Реконструкции переходного правительства Вайса. |
She is minister of health, science, and restructuring the Vyus government. |
После того, как все переходные процессы затихли, стационарное решение принимает простую форму. |
After all transients have died away, the steady state solution takes the simple form,. |
В соглашении говорилось, что остающаяся оккупированная территория должна быть возвращена Хорватии с двухлетним переходным периодом. |
The agreement stated that the remaining occupied area was to be returned to Croatia, with a two-year transitional period. |
В США федеральное финансирование переходных жилищных программ первоначально было выделено в соответствии с Законом о помощи бездомным Маккинни–Венто от 1986 года. |
In the U.S., federal funding for transitional housing programs was originally allocated in the McKinney–Vento Homeless Assistance Act of 1986. |
Третья симфония была переходным произведением. |
The Third Symphony was a transitional work. |
Эти термины обычно используются для неожиданных переходных или окончательных улучшений при раке. |
These terms are commonly used for unexpected transient or final improvements in cancer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с переходной экономикой в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с переходной экономикой в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, переходной, экономикой, в . Также, к фразе «с переходной экономикой в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.