С полной юридической силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с хорошей репутацией - with a good reputation
доставшийся с трудом - labored
переезжать с места на место - hit the road
с уверенностью - with certainty
с загрубелыми руками - with crisp hands
пробиваться с боями - steamroll
с широкой грудью - broad-chested
с поправкой в ту или иную сторону - give or take
с запада - from the west
с кислой миной - acidly
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
в полной длине - in full length
в полной мере понять, что - fully understand that
в полной мере сотрудничать с любыми правоохранительными - fully cooperate with any law enforcement
для получения полной информации - for complete information
информация является полной - information is complete
с полной компенсацией - with full compensation
не в полной мере содержание - not fully content
о возможной полной степени - o the fullest extent possible
решения в условиях полной неосведомлённости - decision under total ignorance
судно в полной исправности - taught ship
Синонимы к полной: весь, в теле, во сколько, много, хорош, мало ли, слава богу, общий, во всех отношениях
Совет адвокатских объединений и юридических обществ Европы - council of bars and law societies of europe
Европейский юридический институт - european law institute
иностранные юридические фирмы - foreign law firms
физические или юридические лица, чьи - persons or entities whose
основные юридические права - fundamental legal rights
юридическая помощь в Африке - legal aid in africa
юридически обязательные меры - legally binding measures
российские юридические лица - russian legal entities
юридическая сила усыновления - legal validity of adoption
облицовочный юридические действия - facing legal action
Синонимы к юридической: по закону, в соответствии с правилами, правовой, формально, по формальным признакам, адвокатский, де-юре, юридистический
не снабженное исковой силой соглашение - nude pact
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
быть движущей силой - be a driver for
ведущей силой - a leading force
с той же юридической силой - with the same legal force
принес силой - brought by force
силой на него - force upon him
поезд с силой тяги во всех вагонах - total adherence train
он обладает необыкновенной физической силой - he is a superman in physical strength
обратно с удвоенной силой - back with vengeance
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
Мы обращаемся ко всем странам с настоятельным призывом в полной мере выполнить эти резолюции, имеющие обязательную юридическую силу. |
We urge all countries to fully implement those legally binding resolutions. |
Нарушения зрения-спортсмены с нарушениями зрения, начиная от частичного зрения, достаточного для того, чтобы считаться юридически слепыми, до полной слепоты. |
Visual Impairment - Athletes with visual impairment ranging from partial vision, sufficient to be judged legally blind, to total blindness. |
Я однажды показала видео с яйцом аудитории полной деловых людей, и все они были одеты очень строго, пытаясь произвести впечатление на боссов. |
I have shown that egg video to an audience full of businesspeople once and they were all dressed up very smartly and trying to impress their bosses. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Все компоненты смешиваются в одном сосуде, а продукт реакции оставляют в бочках до полной готовности. |
You mix the chemicals in a container which you leave in the woods to vent and cure. |
Без кислорода у Оуэна Купера остались минуты до полной потери функционирования мозга. |
With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function. |
Оратор хотела бы получить информацию о юридических правах женщин, живущих в должным образом признанном фактическом союзе с мужчиной. |
She would appreciate information on the legal rights of duly recognized common-law wives. |
Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения. |
Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies. |
В своем письме г-н Дессар утверждает, что юридический адрес АСОПАСКО был изменен с мадридского на мой домашний в Ферне-Вольтере. |
Mr. Dessart claims in his letter that ASOPAZCO has transferred its headquarters from Madrid to my address in Ferney-Voltaire. |
Исследования, проводимые организацией, направлены на то, чтобы помочь слепым и людям со слабым зрением жить самостоятельно, в полной мере реализуя свой потенциал. |
Research undertaken by the organization seeks to enable blind or partially sighted people to function to their full extent and with independence. |
Однако добрые намерения Организации Объединенных Наций были не в полной мере реализованы. |
However, the good intentions of the United Nations have not been fully realized. |
Во-вторых, более существенные социальные выгоды от инвестиции в инновации в области технологий использования возобновляемых источников энергии не могут быть в полной мере получены отдельными компаниями. |
Secondly, the larger social benefits of investing in innovation in renewable energy technologies cannot be fully captured by individual firms. |
Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья. |
Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them. |
«Например, два месяца назад появились юридические документы, указывающие на то, что российские спецслужбы заслали на территорию Украины десятки диверсантов и провокаторов, — сказал он. |
“Two months ago, for example, legal documents showed that dozens of diversionary provocateurs were injected into Ukraine by Russian operations in Russia,” he said. |
(e) вся информация, которую вы периодически предоставляете нам в ходе процесса подачи заявления и в иных отношениях, является полной, достоверной, актуальной и точной; |
(e) all information you supply to us during the application process and otherwise from time to time is complete, true, current and accurate; |
На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт. |
In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region. |
Новая функция внутрихолдингового планирования ресурсов позволяет легко назначить сотрудника одного юридического лица проекту в связанном юридическом лице. |
A new intercompany resource scheduling feature makes it easy for a worker in one legal entity to be assigned to a project in a related legal entity. |
Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey. |
|
Доктор, можете ли вы с полной медицинской уверенностью утверждать, что это случилось не в результате нечаянного движения? |
Doctor, you can state to an absolute medical certainty that this event wasn't caused by an inadvertent movement? |
Без юридического обоснования, я ничего не смогу сделать. |
Without a legal rationale, I simply can't do it. |
После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла. |
Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office. |
Towards the full-figured end of the spectrum. |
|
Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора? |
Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye? |
Скажу по секрету - это место совсем не похоже на юридическое бюро. |
I'm gonna fill you in on a secret. This place doesn't look like a law office. |
После этого я оказалась в безопасной и полной любви приемной семье. |
After that, I ended up in a safe, loving foster home. |
Наша задача - набрать союзников в разведывательном сообществе, которые поддержат наше стремление к полной независимости АИП. |
Gather allies in the intelligence community who will support our bid to keep API fully independent. |
Джон предложил мне поехать в особое место где в полной мере можно увидеть эффект закрытия программы Маи Виту. |
John offered to take me to a special place where the full effects of a disabled Mai Wiru can be felt. |
Последующие релизы Шер поддерживали ее сольную карьеру в полной конкуренции с ее работой с Сонни. |
Cher's following releases kept her solo career fully competitive with her work with Sonny. |
Полет продолжался на полной мощности вместо крейсерской установки, чтобы компенсировать потерянное время в течение следующих пятнадцати минут. |
The flight was continued at full power instead of cruise setting to make up for lost time for the next fifteen minutes. |
Юридические требования о компенсации в девятнадцатом веке по законам о деликтах были слабее, чем по законам о компенсации двадцатого века. |
Legal claims for compensation in the nineteenth century under tort laws were weaker than under twentieth century compensation laws. |
У одного человека может быть сильная боль с одним небольшим дефектом, в то время как у другого человека может быть очень мало боли с несколькими большими дефектами полной толщины. |
One person can have severe pain with a single small defect while another person can have very little pain with several large full thickness defects. |
На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях. |
As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
В Таакли он провел следующие двенадцать лет, вероятно, между 1621 и 1633 годами н. э., как аскет в полной преданности раме. |
At Taakli, he spent the next twelve years, probably between 1621 CE and 1633 CE as an ascetic in complete devotion to Rama. |
Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю. |
Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years. |
Попытка записать традиционалистский альбом в любом жанре - это игра ограничений, и эти ограничения в полной мере ощущаются не без борьбы. |
Attempting a traditionalist record in any genre is a game of constraints, and those constraints are fully felt on Not Without a Fight. |
В настоящее время исследователи сталкиваются с трудностями полной дифференциации многочисленных видов под родом Trichuris. |
Researchers are currently facing difficulties completely differentiating the numerous species under the genus Trichuris. |
В этом случае алгебра формальных степенных рядов является полной алгеброй моноида натуральных чисел над лежащим в основе кольцом членов. |
In this case the algebra of formal power series is the total algebra of the monoid of natural numbers over the underlying term ring. |
Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка. |
This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood. |
Согласно закону, государственные облигации, удерживаемые социальным обеспечением, обеспечиваются полной верой и кредитом правительства США. |
Under the law, the government bonds held by Social Security are backed by the full faith and credit of the U.S. government. |
Как правило, чем больше людей занимается проверкой фактов, анализом юридических вопросов и тщательным изучением текста, тем надежнее публикация. |
As a rule of thumb, the more people engaged in checking facts, analyzing legal issues, and scrutinizing the writing, the more reliable the publication. |
До своего освобождения в конце 18-го и 19-го века евреи в христианских землях подвергались унизительным юридическим ограничениям и ограничениям. |
Until their emancipation in the late 18th and the 19th century, Jews in Christian lands were subject to humiliating legal restrictions and limitations. |
Комитет призвал к полной публикации результатов всех тестов без какой-либо дискриминации. |
The Committee called for the complete publication of all test scores without discrimination. |
К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин. |
These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties. |
Учащиеся ищут смысл и будут пытаться найти закономерность и порядок в событиях окружающего мира даже при отсутствии полной или исчерпывающей информации. |
Learners look for meaning and will try to find regularity and order in the events of the world even in the absence of full or complete information. |
С начала 20-го века каннабис был предметом юридических ограничений. |
Since the early 20th century, cannabis has been subject to legal restrictions. |
Эта песня о том, чтобы жить полной жизнью, и показывает более светлую сторону нашего сочинения песен. |
The song is about living life to the fullest and shows the lighter side to our songwriting. |
К началу 2000-х годов они создали то, что до сих пор является наиболее полной генеалогией целой страны. |
By the early 2000s they had created what is still today the most comprehensive genealogy of an entire country. |
Компания или другое юридическое лицо, выпускающее ценную бумагу, называется эмитентом. |
Along with the reputation came interest from other clubs, and Chelsea became potential suitors. |
В своей наиболее полной форме, такой как карты Эбсторфа и Херефорда, они становятся второстепенными энциклопедиями средневековых знаний. |
In their fullest form, such as the Ebstorf and Hereford maps, they become minor encyclopedias of medieval knowledge. |
Таким образом, большинство растений могут использовать только ~10% полной интенсивности солнечного света в середине дня. |
Thus, most plants can only utilize ~10% of full mid-day sunlight intensity. |
Во время союза с Венгрией Хорватия сохранила свое собственное государство Сабор и юридически была независимым королевством. |
During the union with Hungary, Croatia retained its own assemble, the Sabor, and was legally an independent kingdom. |
Это дает им ощущение полной ширины китайской печати, а также позволяет избежать путаницы с буквами. |
This gives them the 'full-width' feel of print Chinese, as well as avoiding confusion with letters. |
Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику. |
A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor. |
Я подсоединил 25-футовый шланг к крану и настроил кран примерно на половину полной мощности. |
I connected a 25 foot length of hose to a faucet and adjusted the faucet to what seemed to be roughly half of full force. |
Чтобы избежать этого, президент США Ричард М. Никсон был приглашен на встречу, чтобы убедить Боггса снова баллотироваться при полной поддержке республиканцев. |
To avoid that, U.S. President Richard M. Nixon was invited to a meeting to convince Boggs to run again with full Republican support. |
Исследование, проведенное в 2010 году, показало, что люди, сидящие на диете в течение полной ночи, теряют более чем в два раза больше жира, чем люди, сидящие на бессонной диете. |
A 2010 study found that dieters who got a full night's sleep lost more than twice as much fat as sleep-deprived dieters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с полной юридической силой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с полной юридической силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, полной, юридической, силой . Также, к фразе «с полной юридической силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.