Также сформулировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также сформулировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also formulate
Translate
также сформулировать -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- сформулировать [глагол]

глагол: formulate, word



В различных исследованиях были сформулированы оценки некоторых городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various studies have formulated estimates of certain cities.

Чтобы сформулировать свое мнение в контексте и получить характеристику, о которой высказался говорящий, используются грамматические отношения слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To mine the opinion in context and get the feature about which the speaker has opined, the grammatical relationships of words are used.

Аргумент Ортиса помогает сформулировать и оценить пробелы в аргументации Харнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ortiz's argument helps to frame and evaluate the gaps within Harner's argument.

Нам также известно, что мы делаем сегодня категорически неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we also know about what we do so terribly badly nowadays.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

Читая книги, бумаги и журналы - также способ провести досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reading books, papers and magazines is also a way of spending leisure time.

Арлен Шрейдер точно также прореагировал, когда убийца сослался на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlen Schrader had much the same reaction when the killer made reference to him.

Бронированные боевые скафандры поставлялись и хранились в крупных грузовых контейнерах, также поставляемых галактидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armored combat suits were delivered and stored in large Galactic-supplied storage containers.

Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure.

В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife -

Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas.

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

Несмотря на неоднократные просьбы, с которыми г-н Ньямойя обращался к прокурору, до его сведения не были доведены пункты точно сформулированного против него обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his repeated requests to the prosecutor, he was not informed of the charges against him.

К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was also requested to forbid the GSS to torture him.

Это не только дублирование, но также шаг назад, который, безусловно, как нам представляется, породит разногласия и противоречия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not only a duplication, but a step backwards that will definitely, as we see now, cause differences and controversies.

В нем также кратко изложено, как мы намереваемся приводить этот процесс в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It summarizes how we intend to operationalize the process.

Мы также постепенно формулируем политику в области борьбы с береговой эрозией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also gradually establishing a policy of combating coastal erosion.

Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome.

Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner.

Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict.

В этих целях, помимо наблюдения с наблюдательных пунктов, также ведется пешее и подвижное патрулирование в прилегающих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involves not only keeping watch from observation posts but also patrolling the vicinity by foot and vehicle.

Более четко и эффективно сформулирована ответственность договаривающихся сторон в отношении стабильных ставок страховых взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contracting parties' responsibility for stable contribution rates was put into more concrete and effective terms.

Что касается нового пункта, касающегося обычных вооружений, мы постарались сформулировать его четко и включить в него ограниченный ряд конкретных проблем, с тем чтобы максимально повысить шанс успешного завершения наших обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our new conventional topic tries to be clear and limited in focus, thereby maximizing opportunities for a successful outcome of our deliberations.

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

Однако эти исключения сформулированы в более ограниченной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such exclusions are however couched in more restrictive terms.

На специальной сессии был принят комплекс целей, которые дополняют и значительно усиливают Декларацию тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special session children adopted a set of goals, which complement and strongly reinforce the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals.

Наши отцы-основатели сформулировали неотъемлемые права каждого настоящего американца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our founding fathers articulated the inalienable rights... of every true American.

У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate.

В этой работе Ньютон сформулировал три универсальных закона движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this work, Newton stated the three universal laws of motion.

Есть много других проблем о том, как что-то вроде этого должно быть сформулировано и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of other concerns about how something like this should be phrased, etc.

Является ли это намеренным или 1b следует сформулировать несколько иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this intentional or should 1b be worded slightly differently?

Константин Каратеодори сформулировал термодинамику на чисто математической аксиоматической основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantin Carathéodory formulated thermodynamics on a purely mathematical axiomatic foundation.

Его можно сформулировать как вопрос или как признание своего присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be phrased as a question or as an acknowledgement of one's presence.

Если они должны быть подняты, то они относятся к разделу истории, или же основное отношение к текущему контексту должно быть сформулировано иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they need to be brought up they belong in the history section or the underlying relevance to the current context needs to be worded differently.

Среди многих других гармоний Кеплер сформулировал так называемый Третий закон движения планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among many other harmonies, Kepler articulated what came to be known as the third law of planetary motion.

Работа с однородными структурами вместо топологий позволяет нам сформулировать однородные свойства, такие как Коши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working with uniform structures instead of topologies allows us to formulate uniform properties such as Cauchyness.

Именно в 1960-е годы Бойс сформулировал свои основные теоретические концепции, касающиеся социальной, культурной и политической функции и потенциала искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during the 1960s that Beuys formulated his central theoretical concepts concerning the social, cultural and political function and potential of art.

Центральную гипотезу этого подхода можно кратко сформулировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central hypothesis of this approach can be briefly stated.

Как сформулировать второй и третий пункты обсуждается в предыдущих двух разделах; не стесняйтесь участвовать в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to phrase the second and the third points is being discussed in the preceding two sections; feel free to participate there.

Франклин сформулировал изложение своих убеждений и опубликовал его в 1728 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin formulated a presentation of his beliefs and published it in 1728.

Теорема названа в честь Рене Декарта, который сформулировал ее в 1643 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theorem is named after René Descartes, who stated it in 1643.

Он работал с доктором Suyehiro и основал Общество, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked with Dr. Suyehiro and founded the Millennium Society.

Этот цвет был сформулирован Crayola в 1958 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This colour was formulated by Crayola in 1958.

Дискуссии также сформулировали его феноменологию как личный опыт в сравнении с тем, как он был интерпретирован мистиком или другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussions have also articulated its phenomenology as a personal experience versus how it has been interpreted by the mystic or by others.

Известно, что он посетил ОРДО Темпли Ориентис на Монте-Верита незадолго до того, как сформулировал свою идею разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is known to have visited the Ordo Templi Orientis at Monte Verità shortly before articulating his idea of disenchantment.

То, как все это сформулировано, заставляет думать, что ХАМАС выпустил ракеты по Израилю до того, как произошло обратное, а это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are worded makes it seem like Hamas fired rockets at Israel before the opposite was true, which isn't the case.

Это было сформулировано как формальная стратегическая цель, которая стала известна как вся красная линия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was set out as a formal strategic goal, which became known as the All Red Line.

Его племянник Джим Уилсон был одним из тех, кто заболел ВИЧ и умер от него. Это предложение можно было бы сформулировать и получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nephew Jim Wilson was the one who had HIV and died from it. The sentence could be worded better.

Я думаю, что никто не сформулировал вескую причину, чтобы предпочесть более короткие названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that no one has articulated a good reason to prefer shorter titles.

Я сформулирую свои точные вопросы и предложения позже, когда закончу добавлять Инфобокс на все страницы украинской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll formulate my exact questions and suggestions later, when finished adding the Infobox to all Ukrainian company pages.

Например, возможность отклонить рассылку по электронной почте сформулирована таким образом, что вам будет стыдно принять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, an option to decline an email newsletter is worded in a way that shames you into accepting.

Окончательный вариант /Р/, вероятно, будет сформулирован несколько иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final /p/ would probably be lightly articulated.

Совокупность дифференциальных уравнений может быть сформулирована в виде концептуальной модели, представляющей систему на абстрактном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set of differential equations can be formulated in a conceptual model representing the system on an abstract level.

Сравнение прошлого и настоящего-хороший способ сформулировать аргумент, особенно если о нем много написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparing the past and the present is a good way of framing an argument, especially if a lot has been written about it.

Он сформулирован как Интеграл плотности воздуха вдоль светового луча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is formulated as the integral of air density along the light ray.

Если мы хотим включить это, можем ли мы найти более точный способ сформулировать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want to include this, can we find a more accurate way to phrase it?

Однако не следует объединять материалы из нескольких источников, чтобы прийти к заключению, явно не сформулированному ни одним из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not, however, combine material from multiple sources to reach or suggest a conclusion not explicitly stated by any of the sources.

Эти страны достаточно четко сформулированы и проработаны, не имея предварительного знания истории или биографии каждого члена организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls.

Или я неправильно истолковал ваше намерение выше, или вы просто неправильно сформулировали свое намерение выше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did I misread your intent above, or did you simply misstate your intent above?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также сформулировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также сформулировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, сформулировать . Также, к фразе «также сформулировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information