Танковые ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Танковые ноги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tank feet
Translate
танковые ноги -

- ноги [имя существительное]

имя существительное: feet, trotters, pins, landing gear, locomotives, trilbies

словосочетание: the nether man

сокращение: loco.



Некоторые из них не носили бюстгальтеры, не брили ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some didn't wear bras or shave their legs.

Уитон теперь смотрел себе под ноги, и голос его был еле различим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheaton looks at the floor, and his voice drops to a barely audible whisper.

Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.

У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump.

Босые ноги ступали бесшумно, но цепь, протянувшаяся от туловища к туловищу, ритмично звякала при ходьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bare feet made no sound, but the chain which ran from waist to waist clashed rhythmically with their stride.

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

Когда встал вопрос о размещении танков, он разбил танковые дивизии на три части, отдав одну часть Роммелю, одну танковой группе «Запад», а третий резерв оставив в своем подчинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it came to panzer placement, he split the various armored divisions between Rommel, Panzer Group West and a third reserve under Hitler's personal control.

Аарон Нортруп, который не мог двигаться из-за сломанной ноги, был в особенно тяжелом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aaron Northrup, unable to move because of his broken hip, was very bad.

Бери его за ноги, а я потащу за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him by the heels whilst I carry him by the shoulders.

Стукнула бы его по голове, сломала ноги и бросила бы его к выходу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit!

Я просто хочу сказать, что если поеду в Атланту и снова приму от вас помощь, то навсегда схороню надежду когда-либо встать на собственные ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if I go to Atlanta and take help from you again, I bury forever any hope of ever standing alone.

Если ты не даёшь сдачи, то об тебя точно вытрут ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't fight back, they make you into a doormat.

Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot.

Но поглядим, кому будет смешно, когда он их наденет и все ноги будут заплеваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll see who's laughing when he puts on his socks and gets his feet all spitty.

Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha.

Гарантирую, что с моей помощью ты скоро встанешь на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will ensure that you get help to get started with rehabilitation.

Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard?

Так и сидит: руки закинул за голову, ноги на сиденье стула, дымящаяся сигарета торчит из-под шапки, он смотрит телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sits that way, with his hands crossed behind his head and his feet stuck out in a chair, a smoking cigarette sticking out from under his hatbrim -watching the TV screen.

Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.

Да тише ты, дай ноги обсушить, - сказал Верш. -А то знаешь что сделаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You be still there and let me dry my legs off. Versh said. Or you know what I'll do.

Посторонись, дай ноги обсушить, - Подвинул меня от огня - И не подымай тут рева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You move back some, so I can dry my legs off. He shoved me back a little. Dont you start bellering, now.

Кто из вас, смельчаков, готов связать эту прекрасную молодую девушку? Вы можете связать ее запястья, связать ее ноги вокруг лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which of you brave souls is willing to bind this lovely young woman? If you would tie her wrists, bind her feet around the ankle.

Пожалуйста, снимите все свою обувь с левой ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take off your shoes, one by one. Left foot, please.

Да вы просто каждый раз вытираете ноги о кноституцию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys wipe your feet on the constitution every chance you get.

Через четыре-пять лет ты встанешь на ноги, созреешь для самостоятельного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In four or five years, you'll be ready to take the leap.

Бандиты думают, что это умно – подвесить тело за руки и ноги, а потом бросить в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangs think it's smart to weigh down their bodies by their arms or legs before dumping them in the water.

Думаю, мы начали не с той ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we got off on the wrong foot.

У отца Ральфа побаливали ноги и спина, давным-давно он так много не танцевал, хоть и гордился тем, что следит за новейшими причудами моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His feet and back ached; it was a long time since he had danced so much, though he prided himself on keeping up with whatever was the latest fad.

Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant.

Я поднялась на ноги очень быстро, потому, что я такая же гибкая, как и до проишествия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I sprung up real fast 'cause I'm almost as flexible as I was before the accident.

Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this.

Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended.

Я думаю встретить Глинду у ноги Бессмертного Воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll meet Glinda at the foot of the Eternal Warrior.

Другая легла поперек, на ноги ей, чтоб не брыкалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another was lying across her legs, so that she couldn't kick.

Продолжай трепаться и я ему не только ноги сломаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep mouthing off, I'll break more than his legs.

Отодвинув в сторону тарелку с недоеденными почками, выпил чашку кофе и поднялся на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thrust aside his unfinished plate, drank some coffee and rose to his feet.

Это я надел на ее ноги эти туфли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was the one who made her put on those shoes.

Теперь идти было легче, и за работу принялись все четыре ноги; панцирь двигался вперед, покачиваясь из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the going was easy, and all the legs worked, and the shell boosted along, waggling from side to side.

Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tuck one ankle behind the other, and place the hands gracefully on the knees.

Вы отклонились назад, скрестили ноги, так же, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're leaning back with your legs crossed, just like me.

Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги... чтобы освободить кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed.

Как ухитряется юный Вулидж безнаказанно обгладывать и, не будучи потомком страуса, переваривать ноги этих петухов, его встревоженная матушка понять не в силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How young Woolwich cleans the drum-sticks without being of ostrich descent, his anxious mother is at a loss to understand.

Они только что оказали помощь парню с колотой раной ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just treated a guy who has a knife wound in the leg.

Когда мы станем на ноги, продвинемся хотя бы на один шаг по пути к успеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when we've got our feet on the ladder.

Однако же его ноги уже выдерживают вес тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's already supporting its weight.

Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legs collapsed suddenly and he began to fall, and the two young lieutenants sprang forward and seized him under both arms to save him from slumping to the floor.

И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself.

А она поднимала ноги и принимала желаемые позы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she raise her legs and take any position?

Гитлер приказал группе армий Центр временно приостановить наступление на Москву и отвлечь свои танковые группы для оказания помощи в окружении Ленинграда и Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler ordered Army Group Centre to temporarily halt its advance to Moscow and divert its Panzer groups to aid in the encirclement of Leningrad and Kiev.

Иракская танковая контратака клещами окружила Басидж, но иранские танковые дивизии атаковали, прорвав кольцо окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Iraqi armored counter-attack surrounded the Basij in a pincer movement, but the Iranian tank divisions attacked, breaking the encirclement.

Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight.

Пока он лежал беспомощный, ноги больного щекотал один из санитаров, Фрэнк А. Сандерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he lay helpless, the patient's feet were tickled by one of the hospital attendants, Frank A. Sanders.

Поножи, защищающие ноги из листового металла, широко использовались в поздней республике и некоторыми войсками в имперской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greaves, sheet metal protecting the legs, were widely used in the late republic, and by some troops in the imperial army.

На одном из фрагментов, изображающем маленькую сидящую статую, изображены ноги и ступни сидящего короля от костяшек пальцев вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the fragments, that of a small seated statue, shows the legs and feet of a sitting king from the knuckles downward.

Два батальона, выделенные из 2-й танковой дивизии в Форт-Худе, Техас, 6-й средний и 64-й тяжелый танковые батальоны, были полностью укомплектованы танками М46 Patton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two battalions detached from the 2nd Armored Division at Fort Hood Texas, the 6th Medium and 64th Heavy Tank Battalions, were fully equipped with M46 Patton tanks.

К августу они располагали 14 дивизиями и различными более мелкими формированиями, включая три танковые бригады, общей численностью 900 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By August, they had 14 divisions and various smaller formations, including three tank brigades, for a total of 900,000 men.

К австрийской столице приближались и окружали советские 4-я и 6-я гвардейские танковые, 9-я Гвардейская и 46-я армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaching and encircling the Austrian capital were the Soviet 4th and 6th Guards Tank, 9th Guards, and 46th Armies.

Танковые дивизии имели один батальон с 12 гаубицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tank divisions had one battalion with 12 howitzers.

Танковые и полевые орудия стреляли с одинаковой дальностью боекомплекта 75х350р.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tank and field guns fired the same range of 75x350R ammunition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «танковые ноги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «танковые ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: танковые, ноги . Также, к фразе «танковые ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information