Типографское клише - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
типографский набор - typesetting
Синонимы к типографский: типографический, высокий, полиграфический, печатный
цветное клише - color block
протрава растровых клише - dot etching
растровое клише, расположенный отдельно от текста - cut-out halftone
растровое клише для многокрасочной печати - halftone color plate
обрезка клише по контуру рисунка - flush blocking
клише авиаперевозчика для импринтера - carrier identification plates
клише для печатания фона - tint block
процесс изготовления клише - duplicating process
растровое клише, дающий более темное изображение по краям - hard edges plate
старое клише - old cliche
Синонимы к клише: фраза, формула, изображение, стандарт, общее место, прописная истина, стереотип, штамп, шаблон, трафарет
Антонимы к клише: новинка, нововведение
Значение клише: Рисунок, чертёж и т. п. на металле, камне, дереве для печатания.
Justification sometimes leads to typographic anomalies. |
|
Уитмен сам оплатил издание первого издания листьев травы и напечатал его в местной типографии во время перерывов между коммерческими работами. |
Whitman paid for the publication of the first edition of Leaves of Grass himself and had it printed at a local print shop during their breaks from commercial jobs. |
Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов, эти законы первоначально касались перепечатки книг и нотных изданий. |
Because printing press technology enabled mass reproduction of written materials, those laws originally related to the reprinting of books and sheet music. |
Переоборудование под автостоянку хранилища документации, расположенного на третьем подвальном этаже, и сооружение для складских нужд полуэтажа в типографском помещении. |
Conversion of third basement document storage area to parking and construction of mezzanine in the printing area for storage. |
Не используйте для этого любые другие типографские кавычки. |
Make sure you do not use any typographic inverted commas. |
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии. |
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house. |
Ну, это первая попытка воспроизвести графику типографским способом, а как вы знаете, язык имеет огромное количество разных особенностей. |
Well, it's the first attempt to reproduce the handwriting in moveable types, and as you know, the language has an enormous amount of different sorts. |
Газета также состоит из пишущих машинок, телетайпов, типографии, газетной бумаги, туши и столов. |
It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. |
Ты дал мой телефон редакторам в типографии? |
Did you give my phone number to my publishers? |
Великое изобретение Гуттенберга это совместить китайскую ксилографию и типографику, искусство и технику набора шрифта и текста из подвижных деталей. |
Johannes Gutenberg's great innovation was to combine the Chinese invention - block printing - with typography - the art and technique of arranging type moveably. |
We're going to dig up Shatov's printing press, and you will take it to-morrow. |
|
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно. |
All you do is go back and forth to the print shop. |
У моего кузена есть друг с промышленной типографией, но такой размер... |
Well, my cousin has a friend, owns an industrial print shop, but a job that size... |
Посмотри на это... кто-то с этого этажа звонил в типографию в Хаялиа, в 2:30 утра. |
Look at this - someone from this floor made a call to a print shop in Hialeah at 2:30 in the morning. |
Thebrothers opened a printing house, to print books. |
|
Я действительно ничего не умела, поэтому у меня не было высоких надежд, когда меня приняли ассистентом в типографию. |
I didn't really know how to do anything, so I didn't have high hopes when I applied for a position as an assistant at a printing house. |
Мальчику не позволяли входить в типографию, потому что он мешает. |
They would not allow the child to come into the printing office, because he was in the way, they said. |
Гэрроу, ко времени, когда ты предстанешь перед судом, все типографии и газеты будут до краев заполнены этой сенсацией. |
Garrow, by the time you come to trial, every print shop and newspaper will be full to the brim with its sensation. |
Я возвращаюсь из типографии с приглашениями и встречаю вас. |
I just got the invitations and now I meet you. |
Чтобы поднять бартерную систему на новый уровень, мои родители отправились в типографию Ли, и тот им напечатал сотни Бёрт-баксов. |
To bring their barter system to the next level, my parents went down to Lee's copy shop and had him print up hundreds of Burt bucks. |
Но мы так же имеем возможность поддерживать и малые типографии, такие как Боба. |
But we also have the ability to maintain the soul of a small press like Bob's. |
But I can run to the store first. |
|
Наш начальник хочет, чтобы результаты сегодня отослали в типографию. |
The old boy wants them sent to be printed this evening. |
который хотел посадить нас за убийство моего босса в типографии. |
who tried to put us away for the murder of my boss at the print works. |
Ever been in a printing press? |
|
В тот вечер газета пришла из типографии еще сыроватая, и священник всегда в таких случаях подсушивал ее минут десять, прежде чем приняться за чтение. |
It had come in that evening damp from the press, and the Vicar always aired it for ten minutes before he began to read. |
Я работал в типографии. |
I worked in a print shop. |
Некоторые здания на кладбище Святого Павла были проданы в качестве магазинов и объектов аренды, особенно типографиям и книготорговцам. |
Some of the buildings in St Paul's Churchyard were sold as shops and rental properties, especially to printers and booksellers. |
Когда он только приехал, он работал в нескольких типографиях по всему городу, но его не удовлетворяли ближайшие перспективы. |
When he first arrived, he worked in several printer shops around town, but he was not satisfied by the immediate prospects. |
Это позволяет устанавливать их в небольших розничных магазинах, типографиях и курортных / туристических местах, которые не могут оправдать дорогую, высокую пропускную способность, влажную минилабораторию. |
This allows them to be installed in smaller retail stores, print shops, and resort/tourist locations that could not justify an expensive, high throughput, wet minilab. |
Этот метод типографской гравировки был доведен до практического применения и запатентован в 1860 году американским гравером по дереву г-ном де Виттом Клинтоном Хичкоком. |
This method of typographic engraving was brought to a practical form and patented in 1860 by an American wood engraver, Mr. de Witt Clinton Hitchcock. |
Высококачественные цветные копировальные аппараты, способные работать с большими циклами работы и широкоформатной печатью, остаются более дорогостоящей специализацией для типографий и дизайнерских мастерских. |
Higher-end color photocopiers capable of handling heavy duty cycles and large-format printing remain a costlier specialty for print and design shops. |
Типографы стараются свести к минимуму или устранить эффект реки. |
Typographers try to minimize or eliminate the river effect. |
Из-за типографской ошибки в блогах, ошибочно принявших EveryDNS за конкурента EasyDNS, значительная обратная реакция интернета поразила EasyDNS. |
Because of a typographical error in blogs mistaking EveryDNS for competitor EasyDNS, the sizeable Internet backlash hit EasyDNS. |
В английском языке типографы обычно предпочитают не ставить скобки курсивом, даже если прилагаемый текст является курсивом. |
In English, typographers mostly prefer not to set brackets in italics, even when the enclosed text is italic. |
С корректурой книги, возвращенной в типографию, он был измучен. |
With the proofs of the book returned to the printers, he was worn out. |
Одна из первых типографий была основана Каспером Штраубе в 1470-х годах, в то время как Ян Галлер считался пионером коммерческой печати в Польше. |
One of the first printing houses was established by Kasper Straube in the 1470s, while Jan Haller was considered the pioneer of commercial print in Poland. |
Настольная печать также является основным справочником для цифровой типографии. |
Desktop publishing is also the main reference for digital typography. |
Веб-типография обращается к типографии и использованию шрифтов во Всемирной паутине. |
Web typography addresses typography and the use of fonts on the World Wide Web. |
Некоторые сценарии регулярно используют множественные комбинирующие метки, которые, как правило, не взаимодействуют типографически и не имеют предварительно составленных символов для комбинаций. |
Some scripts regularly use multiple combining marks that do not, in general, interact typographically, and do not have precomposed characters for the combinations. |
Он привлек внимание как коммерческих типографий, так и прекрасных художников своими обширными знаниями и скрупулезным мастерством в области печатной печати. |
He has drawn attention both from commercial printers and fine artists for his wide knowledge and meticulous skill with letterpress printing. |
Он опубликовал множество книг, посвященных этим концепциям,и все они были написаны типографским способом. |
He published numerous books on these concepts, all set in a distinctive typography. |
Этот знак отличия был необходим для идентификации типографии и штамповки ее как уплатившей новый гербовый сбор. |
This insignia was necessary for identifying the printing house and stamping it as having paid the new stamp tax. |
19 сентября 1905 года наборщики типографии Ивана Сытина в Москве объявили забастовку, требуя сокращения рабочего дня и повышения зарплаты. |
On 19 September 1905, the typesetters at the Ivan Sytin's printing house in Moscow went out on strike for shorter hours and higher pay. |
2 октября 1905 года наборщики типографий Санкт-Петербурга решили устроить забастовку в поддержку московских забастовщиков. |
On 2 October 1905, the typesetters in printing shops in Saint Petersburg decided to strike in support of the Moscow strikers. |
Тамура устроил его на работу в развивающую и полиграфическую фирму в Йокогаме, где он работал как в типографии, так и в коммерческой фотографии. |
Tamura got him a job in a developing and printing firm in Yokohama, where he worked at both printmaking and commercial photography. |
В 1972, 1975, 1976, 1984 и 1988 годах правительственная типография Соединенных Штатов опубликовала документы о политическом злоупотреблении психиатрией в Советском Союзе . |
In 1972, 1975, 1976, 1984, and 1988 the United States Government Printing Office published documents on political abuse of psychiatry in the Soviet Union . |
Они часто выпускались типографами, которые специализировались на них. |
These were often produced by printers who specialised in them. |
Эта анаграмма сыграла на ранней репутации Guardian из-за частых типографских ошибок, включая неправильное написание собственного имени как Гаурдианца. |
This anagram played on The Guardian's early reputation for frequent typographical errors, including misspelling its own name as The Gaurdian. |
Это увлажнитель для табака, пробки, типографской краски и клея. |
It is a humectant for tobacco, cork, printing ink, and glue. |
В рамках торговли многие Хаугеанцы запустили промышленные инициативы, включая мельницы, верфи, бумажные фабрики, текстильную промышленность и типографию. |
Within commerce, many Haugeans launched industry initiatives, including mills, shipyards, paper mills, textile industry and printing house. |
Субтитры реального времени также подвергаются сомнению из-за типографских ошибок или неправильного слуха произносимых слов, без времени, доступного для исправления перед передачей. |
Real time subtitles are also challenged by typographic errors or mis-hearing of the spoken words, with no time available to correct before transmission. |
Портфель Слим-компаний вырос, включив в себя типографию, табачную компанию и розничные магазины. |
The portfolio of Slim companies grew to include a printing company, a tobacco company and retail stores. |
На каждой банкноте имеется шестизначный печатный код, который указывает типографию банкноты. |
There is a six-character printing code on every banknote which states the printer of the banknote. |
Кроме того, благодаря превосходной типографии Атлас майор Блау вскоре стал символом статуса для богатых горожан. |
Also due to the superior typography the Atlas Maior by Blaeu soon became a status symbol for rich citizens. |
Типосквоттинг - это форма киберсквоттинга, которая опирается на типографские ошибки, допущенные пользователями Интернета. |
Typosquatting is a form of cybersquatting which relies on typographical errors made by users of the Internet. |
В 1942 году, во время чрезвычайного положения, дефицит и нормирование означали, что в типографии стало трудно работать. |
In 1942, during The Emergency, shortages and rationing meant that things became difficult in the printing trade. |
Здесь он вел свою типографию до 1546 года. |
Here he ran his printing business until 1546. |
Хотя типография значительно эволюционировала от своих истоков, это в значительной степени консервативное искусство, которое имеет тенденцию тесно цепляться за традицию. |
Although typography has evolved significantly from its origins, it is a largely conservative art that tends to cleave closely to tradition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «типографское клише».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «типографское клише» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: типографское, клише . Также, к фразе «типографское клише» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.