Трактирщицей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трактирщицей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
трактирщицей -


но все-таки, я возьму дочку трактирщика

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'll take the landlord's daughter

Трактирщик задрожал от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tavern-keeper shivered with joy.

Старинные романы, зачитанные до дыр не лишенными воображения трактирщицами, иной раз оказывают именно такое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman.

Все написаны трактирщиком в Пиноне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in the same hand. Signed by an innkeeper at Pinon.

Сейчас будет готов, - ответил трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately, replied the landlord.

Это можно, - сказал трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing easier, replied the host.

Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to find work to support his mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery.

Да, трактирщик. Мы собираемся провести здесь несколько ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innkeeper, We'll be here several nights.

Ее планы прерываются серией событий и еще больше усложняются, когда она нанимает ирландского трактирщика, чтобы отвезти ее к своему парню в Дублин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her plans are interrupted by a series of events and are further complicated when she hires an Irish innkeeper to take her to her boyfriend in Dublin.

Кричала трактирщица, ей отвечали другие голоса, а фонарь Ипполита, достававшего с брезентового верха баулы, мерцал звездою во мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the landlady shouted out, and other voices answered, while Hippolyte's lantern, as he fetched the boxes from the boot, was like a star in the darkness.

Как поживает наш трактирщик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's our town publican?

Трактирщик здесь, - заключил Монпарнас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tavern-keeper is there, said Montparnasse.

Но шум привлекает внимание трактирщика, который говорит Дон Кихоту, что тот должен уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the noise attracts the attention of the Innkeeper, who tells Quixote that he must leave.

Но книга представляет собой мечту трактирщика по имени Хамфри Чимпден Ушастик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the book represents the dream of a publican named Humphrey Chimpden Earwicker.

Расскажи-ка побольше о твоем друге трактирщике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me some more about your friend the publican.

Трактирщик - как священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A publican is like a priest.

Это была речь главы дома и доводы трактирщика; ни тот, ни другой не терпели возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language of a master, and the reasoning of an innkeeper, neither of which admitted of any reply.

Трактирщики нанимали кареты для купцов и приезжих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coaches were hired out by innkeepers to merchants and visitors.

Трактирщик боялся, что маленькая расскажет что это бандиты убили её семью. А бандиты расскажут на кого они работали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saloonkeeper worried that the little one said road agents killed her people- who the road agents might say they worked for.

Да, Г юшлу был добряк, как мы сказали, но вместе с тем трактирщик -вояка -забавная разновидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hucheloup, that amiable man, as was just said, was a wine-shop-keeper with a moustache; an amusing variety.

Андреа дал трактирщику двадцать франков и, вынимая их из кармана, выронил визитную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrea gave the inn-keeper twenty francs, and in taking them from his pocket dropped a visiting card.

Чтобы трактирщик принес вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the bartender to bring wine.

Заносчив ты, Клещов! - с досадой восклицает трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are conceited, Kleshtchkov! exclaimed the host, annoyed.

В 1791 году Инголлс женился на Мэри Биглоу из Вестминстера, штат Массачусетс, и, живя в Вермонте, работал по-разному: фермером, Купером, трактирщиком и хормейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1791 Ingalls married Mary Bigelow of Westminster, Massachusetts, and while living in Vermont worked variously as a farmer, cooper, taverner and choirmaster.

Он является покровителем смешанных рас, парикмахеров, трактирщиков, работников здравоохранения и всех тех, кто ищет расовой гармонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the patron saint of mixed-race people, barbers, innkeepers, public health workers, and all those seeking racial harmony.

Тут и трактирщик не выдержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord couldn't stand it any longer.

В 1808 году Нили продал ее за 105 долларов трактирщику Мартинусу Шрайверу из Порт-Юэна, штат Нью-Йорк, который владел ею в течение 18 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1808 Neely sold her for $105 to tavern keeper Martinus Schryver of Port Ewen, New York, who owned her for 18 months.

Так же неудачливо обратился он к трактирщику, который только что отворил дверь трактира у Хорселлского моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was equally unsuccessful with the potman who was just unlocking the doors of the public-house by Horsell Bridge.

Трактирщик чуть было не пристрелил волка, но побоялся убить сына и предпочел оставить их в покое. А полчаса спустя он уже сам смеялся над происшествием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Hogan could have shot the Wolf then and there he would have done so, but the chances were about equal of killing his son, so he let them alone and, half an hour later, laughed at the whole affair.

У трактирщиков всегда что-то где-то припрятано

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His kind, they've always got something hidden away somewhere.

Да, кое-что смыслю, - отвечал трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I do know something, said he.

Если бы не мое обещание трактирщику, она, наверно, уговорила бы меня остаться на ночь в Лезерхэде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it not been for my promise to the innkeeper, she would, I think, have urged me to stay in Leatherhead that night.

Нам, трактирщикам, до политики никакого дела нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For tradesmen like us politics doesn't enter into it.

Каковы бы ни были размеры подарка, он вознаграждал хозяина за все его увечья; трактирщик жалел лишь, что не знал раньше, как мало его гостья дорожит деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it was, it satisfied the landlord for his bodily hurt; but he lamented he had not known before how little the lady valued her money;

Как служанка и трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, wenches and innkeepers.

Иван Михайлов, трактирщик, сказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan Mikhailov, the inn-keeper.

Зовут Трактирщик, Влаадеет парочкой надежных укрытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call him The Innkeeper, runs a series of safe houses.

Вишневое дерево на Черч-Роуд было бесплатным домом, а трактирщик варил пиво хорхаунд, которое, по слухам, хорошо помогает от кашля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cherry Tree in Church Road was a free house and the publican made horehound beer, which was reputed to be good for coughs.

Единственным отрадным проблеском стала дружба, возникшая между ним и маленьким Джимом, сыном трактирщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was but one gleam of gentleness in it all, and that was the friendship that grew up between himself and Little Jim, the son of the saloonkeeper.

12 февраля 2009 года было объявлено, что Мэтью Гуд будет играть роль Деклана О'Каллагана, угрюмого трактирщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 12, 2009, it was announced that Matthew Goode would be playing the role of Declan O'Callaghan, the surly innkeeper.

Это был трактирщик, хозяин Пятнистой собаки, у которого я нанял лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the landlord of the Spotted Dog, whose conveyance I had taken.

Вы, трактирщики, верно, воображаете, что люди выше вас похожи на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure you people that keep inns imagine your betters are like yourselves.

На минуту воцарилось молчание, в продолжение которого аббат не отводил пристального взора от выразительного лица трактирщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a brief silence, during which the fixed, searching eye of the abbe was employed in scrutinizing the agitated features of the inn-keeper.

Эй, трактирщик, в моей подливе таракан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oi,innkeeper,there's a cockroach in my gravy.

Трактирщик говорил, что Дэниел забияка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The innkeeper told us Daniel has a temper on him.

Холмс вошел в бар и заказал две кружки пива краснощекому трактирщику в белом переднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faces to the south, then, and quick march!

Их родителями были Мария-Луиза Элизабет Лабуре, дочь трактирщика, и Томас-Александр Дюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their parents were Marie-Louise Élisabeth Labouret, the daughter of an innkeeper, and Thomas-Alexandre Dumas.

для вас - синьор трактирЩик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you - sir innkeeper!

Н-нда,- не без сожаления говорил трактирщик,-это, конешно, хорошо-о!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M- yes, said the tavern-keeper, not without regret, it's good, certainly!

А вы пропьете потом со мной остаток выручки, доставшейся мне от наследства моего трактирщика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you drink with me afterwards the remains of my pub keeper's aunt?

хорошо, синьор ТрактирЩик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Signor innkeeper.

Если ты понимаешь, какие возможности здесь есть зачем ты связываешься с трактирщиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see all these possibilities why get sidetracked by that saloon-keeper?

В Монфермейле Мариусу сообщили о разорении и банкротстве злосчастного трактирщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius had learned at Montfermeil of the ruin and bankruptcy of the unfortunate inn-keeper.

Кроме того, ни одна уважающая себя трактирщица не даст клиенту подцепить себя с первой попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, no self-respecting bar wench lets herself get picked up by a customer on the first try.

У всякого трактирщика всегда найдется лошадь, плохая или хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inn-keeper has always a horse to let, whether it be good or bad.

В одной только тарелке, куда откладывали часть выигрыша для трактирщика, на клочках бумаги было более трехсот тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pool alone there was more than three hundred thousand on little bits of paper.

Это наша спальня, - ответил трактирщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is really our bridal chamber, said the tavern-keeper.

Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to find work to support his mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery.



0You have only looked at
% of the information