Убедить всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убедить всех - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
convince everyone
Translate
убедить всех -

- убедить

to convince



Я думаю, что могу убедить Воглера, что будет намного экономичнее, если я оставлю всех троих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking I can convince Vogler it would be more cost-efficient to keep all of them.

Оглядываясь назад, мы должны были бы приложить больше усилий, чтобы убедить всех в существовании проблемы, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retrospect there should have been more effort to convince everyone that there was a problem before taking action.

Европейские экономические санкции, по мнению Вестмана, вероятно, будут ослаблены, так как «трудно будет убедить всех их продлить».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European economic sanctions are also likely to be relaxed, as it won’t be “easy to convince everyone to prolong them” next year, Westman said.

И вот Хардинг, Сканлон, Фредриксон и я решили убедить его, что самое лучшее для всех нас - если он сбежит из отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Harding and Scanlon and Fredrickson and I talked over how we could convince him that the best thing for everybody concerned would be his escaping the ward.

Убедить Трастиса, что ты подходишь лучше всех на эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convince the Trustees that you are the man for the job.

Сложно будет всех убедить в раздвоении личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple personality disorders are a real hard sell.

Это хороший способ убедить всех нерешительных людей, сочувствующих Кок Норрису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a way of persuading any waiverers sympathetic to Coke Norris's cause.

Если я смогу убедить его, я смогу убедить всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can make a believer out of him, I can make a believer out of everybody.

Ему удалось убедить всех, что расплатой за поражение должно будет стать массовое самоубийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got them all convinced compulsory suicide is the penalty for getting beat around here.

Но если озаботиться тем, как вы ее держите, вам будет достаточно всего лишь передней части, чтобы убедить всех, что она настоящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you're careful how you hold it, you only need the front half to make everyone think it's real.

Для вас всех это повод нашим беспрекословным подчинением убедить мир... в нашей надежде...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's up to all of us to reassure the world by our unquestioning obedience... that we still hope

После всех этих драматических событий украинским руководителям будет трудно убедить своих зарубежных сторонников, что они серьезно настроены на борьбу с коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this drama, it will be difficult for Ukraine’s leaders to convince their international supporters that they are serious about fighting corruption.

Поэтому Вам было необходимо убедить всех в необходимости всеобщей вакцинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you needed an excuse to use the vaccine.

Оливетти сумел убедить всех в том, что до взрыва остается масса времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivetti had convinced everyone there was plenty of time.

Думаю, стоит пойти, и убедить всех, что Елена жива и здорова, и ненароком спросить его, где Дэймон меня закопал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I do go, convince everyone that Elena is alive and well, and I casually ask him where Damon buried me.

Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, when his life was ebbing away, would he choose to make everyone think that the person who wielded that fatal blow was someone other than you?

Она кормила грудью всех остальных детей в округе, чтобы убедить людей, что она родила Исаака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her breastfeeding all the other children in the area to convince folks that she had given birth to Isaac?

Заключительная демонстрация могла бы убедить всех сомневающихся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final demonstration might convince any doubters.

Его цель-убедить всех отказаться от своих сверхспособностей, якобы для того, чтобы защитить случайных прохожих от сопутствующего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His goal is to convince everyone to surrender their superpowers, ostensibly to protect bystanders from collateral damage.

Оставив мужчину снаружи, они вдвоем входят и пытаются убедить всех, что карусель-это ложь и не нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving the man outside, the two enter and try to convince everyone that Carrousel is a lie and unnecessary.

Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible.

Чтобы убедить всех в своем презрении к иезуитам, он опубликовал две работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to convince everybody of his contempt for the Jesuits, he published two works.

Обама должен убедить всех, что ни одна нация не может определять свои интересы в той форме, которая позволяет им нарушать международные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama needs to drive home the principle that no nation can define its interest in a way that permits it to violate international norms.

Как мы можем знать, что вы не громоздите тут все эти небылицы, чтобы убедить нас в вашей невиновности во всех этих чудовищных вещах, которые вы совершили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we know you're not just making all this crap up to trick us into exonerating you from all the monstrous things you've done?

Видите ли, я сумел всех убедить, что самое важное, чтобы бомбы рвались как можно ближе друг к другу, ибо тогда снимки воздушной разведки получаются очень четкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I've got all sorts of people convinced I think it's important for the bombs to explode close together and make a neat aerial photograph.

Кадмусу плевать, кто пострадает, пытаясь убедить всех, что инопланетяне плохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadmus doesn't care who gets hurt in trying to make sure all aliens get a bad name.

Затем Майя изо всех сил пытается убедить Раджа освободить Джая, обещая ему свою полную капитуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maya then tries her best to convince Raj to free Jai by promising him her total surrender.

Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express.

Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places.

Это предложение содержит поправки и исправления, необходимые для отображения всех требуемых предметов на ЭНК ВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal contains amendments and corrections that are necessary to display all the required objects in Inland ENCs.

Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same with anybody we bring in for the overflow cases.

Ему не хватало храбрости уничтожить их всех самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just didn't have the heart to wipe them out himself.

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.

Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes.

Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough.

Совершенно очевидно, что этот механизм обзора является выгодным для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went without saying that the exercise benefited everyone.

А я хочу, чтоб ты не потел в рубашках и не раздражал всех подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I need you to stop sweating through your shirts and grossing everybody out.

Это самый Большой ускоритель частиц из всех, когда-либо построенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the largest particle accelerator ever constructed.

Стратегия должна быть явным образом принята и доведена до сведения всех сотрудников организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy should explicitly be adopted and communicated across the organization.

По категории централизованно выделяемых ресурсов имеется ряд элементов, которые не относятся к отдельным подразделениям, а касаются всех подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the centrally budgeted category, certain elements are not unit specific but cut across all units.

На Ближнем Востоке она должна убедить Иран держать под контролем военные элементы ядерной программы, разработку которой Россия сделала возможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle East, it needs to persuade Iran to hold in check the military elements of the nuclear program that Russia has made possible.

Хочешь убедить, что ты домосед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And crochet on your day off. Almost.

Во-вторых, это создает доход для организованной преступности, которую можно убедить в необходимости делиться доходами с не очень стойкими в моральном отношении чиновниками, а также оказывать помощь в защите режима от его противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it generates income for organized crime, which can be persuaded to share the loot with ethically challenged bureaucrats and to aid in the defense of the regime against rivals.

Главная сложность заключается в том, чтобы убедить Путина выбрать правильный путь, то есть полностью выполнить условия Минского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge is to convince Putin to choose the right path: full Minsk.

Может быть, я даже смогу убедить его, что это в его же интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I might be able to convince him, for his own sake.

Но трудно будет убедить в этом присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hard sell for the jury, though.

Кто-то явно пытается убедить нас, что эти смерти произошли из-за проклятья старого пирата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone clearly wants us to believe these are deaths brought about by a dead pirate's curse.

Вам нужно убедить судью в существенности судебной ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to persuade the judge that there was significant trial error.

Скажи им, что мы постараемся убедить Юг покинуть Орисию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them we'll try to get the South to leave Orisia.

Люди постоянно делают подобный трюк, чтобы убедить других, что тот человек жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People, people are constantly doing stuff like that to make people think that person's alive.

Мы должны убедить Коммерческую гильдию... и Корпоративный альянс подписать договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty.

Его родители хотели, чтобы он женился и жил жизнью домохозяина, и попросили своего семейного гуру убедить Раджарама забыть его мечту о затворнической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents wanted him to marry and live the life of a householder and asked their family guru to convince Rajaram to forget his dream of a reclusive life.

Жермаме тогда удалось убедить своего брата, бригадного генерала Менгисту Невея, что успешный военный переворот против нынешнего правительства осуществим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germame then managed to persuade his brother, Brigadier-General Mengistu Neway, that a successful military coup against the current government was feasible.

Цель этой главы-убедить читателя в том, что секс—это святое и священное, а не грязное дело, - отношение, которое, как они выяснили, преобладает среди супружеских пар, с которыми они консультировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter sets out to convince the reader that sex is holy and sacred, not dirty—an attitude they have found to be prevalent among the couples they have counseled.

Из них молодая супружеская пара сумела убедить немцев, что они не евреи, и отпустила на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, a young married couple were able to convince the Germans that they were not Jewish, and set free.

В ноябре 1969 года САР отправился в Ханой, чтобы убедить правительство Северного Вьетнама оказать ему прямую военную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1969, Sâr trekked to Hanoi to persuade the North Vietnamese government to provide direct military assistance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убедить всех». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убедить всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убедить, всех . Также, к фразе «убедить всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information