Увлекательное чтение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страстно увлекаться - be enamored of
увлекательной - exciting
увлекательного - exciting
увлекательный рассказ - exciting story
БЫЛ увлекательный - has been captivating
увлекательные достопримечательности - fascinating sights
увлекательные проекты - fascinating projects
наиболее увлекательным и - most fascinating and
увлекать пассивно - entrain passively
обаятельная и увлекательно - charming and captivating
чтение/запись - Read / Write
второе чтение - second reading
комбинированное чтение - combined reading
перейти на чтение - go on reading
последовательное чтение - consistent reading
наше чтение - our reading
предложил дальнейшее чтение - suggested further reading
чтение трудности - reading difficulties
популярное чтение - popular reading
чтение этикетки продуктов питания - reading food labels
Синонимы к чтение: литература, прочтение, читка, произнесение, считывание, чтиво, декламация
Значение чтение: То, что читают, читаемое произведение, сочинение.
Как обычно увлекательное чтение на интересную тему. |
As usual a fascinating read on an interesting topic. |
Увлекательное, веселое, быстрое чтение для всех, кто заинтересован в путешествии в прошлое. |
A fascinating, fun, quick read for anyone interested in taking a journey into the past. |
Самое увлекательное чтение Эрика и СП, спасибо за это. |
A most fascinating read Eric and SP, thanks for that. |
Это очень увлекательное и интересное чтение. |
It is interesting and absorbing reading. |
Сама статья-это увлекательное чтение. |
The article itself is a fascinating read. |
Увлекательное чтение Дила Уленшпигеля, родившегося в земле Брунсвик, о том, как он провел свою жизнь; 96 его рассказов. |
A diverting read of Dyl Ulenspiegel, born in the land of Brunswick, how he spent his life; 96 of his stories. |
On your own time, when you read, it should be fun. |
|
Но это, несомненно, увлекательное чтение. |
But it is undeniably entertaining reading. |
- Как и большинство подобных теорий, она делает увлекательное легкое чтение, но как пример научного метода она работает довольно плохо. |
' Like most such theories, it makes exciting light reading, but as an example of scientific method it fares quite poorly. |
На это уйдет очень много времени. Я не уверен, что окончив чтение, стану мудрее. |
It would take a very long time, though, and I'm not sure that I'd end up any the wiser. |
Помогать людям, которые умеют помочь сами себе, - это даже увлекательно. |
It's entertaining, helping people who help themselves. |
Джон, было очень увлекательно с вами беседовать. |
Jon, it's absolutely fascinating speaking with you. |
Golovko finished reading the document and set it down. |
|
Просмотр и чтение групповых бесед в Outlook для Mac, а также публикация ответов |
View and read or reply to group conversations in Outlook for Mac |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
А теперь чтение этой конкретной газеты утоляет ненасытный аппетит электората к шутовству. |
Now reading that particular newspaper feeds the electorate’s insatiable appetite for ridicule. |
The perusal of this letter aroused in me a medley of feelings. |
|
Reading someone's mind is an invasion of privacy. |
|
Ты полагаешь, что на чтение ее соплеменником существует табу? |
Do you mean a tribesperson reading it is taboo? |
Но перед одиночной засылкой Скайнет устанавливает переключатель в положение только чтение. |
But Skynet presets the switch to read-only when we're sent out alone. |
Чтение для них обоих было лакомством, и опять-таки выбором произведений руководил вкус Любки, а Соловьев шел только по его течению и изгибам. |
The reading was a delectation for both of them, and here again the choice of works was directed by the taste of Liubka, while Soloviev only followed its current and its sinuosities. |
Это так увлекательно, сэр, погружаться во все эти мелочи. |
It's very illuminating, sir, once you drop into the minutiae of it. |
Разумеется, маловероятной, но оттого не менее увлекательной. |
Not feasible, but interesting all the same. |
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора. |
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author. |
Но это куда увлекательнее, чем работа в Хартфорде. |
But it's a lot more exciting than Hartford. |
Она дико увлекательная, смотрите! |
It's totally addictive. Watch. |
Какой бы ни была увлекательной данная дискуссия, она вряд ли уместна. |
While fascinating, this philosophical discussion is hardly germane. |
Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра. |
But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow. |
I have yet to have them, but they will be thrilling. |
|
Что может быть увлекательней выставления на суд общественности предполагаемых грешников? |
What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners? |
Она не понимает, как увлекательно смотреть на ваши алые хорошенькие губки, на белоснежный цвет лица, на ваши добрые глаза. |
She does not know the charm of your red lips, your fair face, nor see how soft your eyes are. . . . |
Но есть же ещё так много увлекательных тем для обсуждения. |
But there are so many other fascinating subjects to discuss. |
And the evidence of how they did so is really very intriguing. |
|
Миссис РЭндольф приготовила для вас особое чтение. |
Mrs. Randolph has some special reading materials for you. |
Что-то... увлекательное, понимаешь? |
Something I'm... really passionate about, you know? |
Я и понятия не имел, какой увлекательный путь проделывает по жизни женщина. |
I had no idea the amazing journey you go through as a woman. |
компьютерные преступления в Хэмилтоне, я поговорила с городской полицией о возможном деле о мошенничестве, но ничего особо угрожающего или хоть частично увлекательного. |
cyber crime ring working out of Hamilton; I spoke to the IMET unit about a possible securities fraud case- nothing imminent or particularly exciting. |
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель. |
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause. |
Необходимо время на допрос свидетелей, чтение заявлений и подготовку дела. |
I must have time to examine witnesses, read statements and to prepare my case. |
The Hansen diaries- not exactly light reading. |
|
Извините, все это не слишком увлекательно. |
I'm sorry, this can't be very entertaining. |
Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным. |
Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining. |
Face reading is a trivial matter. |
|
Вы так увлекательно чертили на карте, что я сказала мистеру Дэвидсону, что вы обязательно выиграете. |
I've been fascinated by that figuring you've been doing on the map. I said to Mr. Davidson I was sure you'd win. |
Looks like reading all them comics paid off, huh? |
|
Поскольку мы говорим о теге, необходимом для цитирования, а не о том, как он отображается, я не считаю Надстрочный знак необходимым; это немного затрудняет чтение. |
Since we're talking about the citation needed tag, not how it's rendered, I don't see the superscript as neccessary; it makes it slightly harder to read. |
Хайнце возвышает неожиданную, поучительную историю с проницательностью, изяществом и нередко иронией-просто завораживающее чтение. |
Heinze uplifts an unexpected, enlightening story with insight, grace, and not infrequent irony-a simply fascinating read. |
Чтение раздела v. 90 вызвало несколько вопросов и опасений относительно точности и отсутствия важных данных. |
Reading the v.90 section brought several question and concerns to mind regarding accuracy and omission of important data. |
Новичок в языке редко встретит символы с длинным чтением, но чтение трех или даже четырех слогов не является редкостью. |
A beginner in the language will rarely come across characters with long readings, but readings of three or even four syllables are not uncommon. |
Для некоторых задач, таких как чтение или написание простого текста, небольшое количество ошибок может быть принято, не вызывая слишком много проблем. |
For some tasks, like reading or writing simple text, a small number of errors can be accepted without causing too many problems. |
Чтение из NOR flash аналогично чтению из оперативной памяти, при условии, что адрес и шина данных сопоставлены правильно. |
Reading from NOR flash is similar to reading from random-access memory, provided the address and data bus are mapped correctly. |
Третье чтение законопроекта состоялось 2 июня 1856 года и прошло легко. |
The Third Reading of the Bill took place on 2 June 1856, and passed easily. |
Не все почтовые приложения или службы поддерживают чтение квитанций, и пользователи обычно могут отключить эту функцию, если они того пожелают. |
Not all email applications or services support read receipts, and users can generally disable the functionality if they so wish. |
Понятная зацепка побуждает читателей продолжить чтение в теле статьи. |
An understandable lead encourages readers to continue reading into the body of the article. |
Depardieu's preparations included reading Columbus's letters. |
|
Он занимается повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телевизора или чтение газет. |
He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. |
Reading around the subject a bit more might enlighten. |
|
Чтение АФД является информативным, поскольку большинство заявило, что термин СПА не следует использовать уничижительно. |
Reading the AfD is informative as most stated the SPA term should not be used pejoratively. |
Спасибо Sadads за чтение моего текста настолько тесно и настройки битов вы нашли пролин или непонятно. |
Thanks Sadads for reading my text so closely and tweaking bits you found prolix or unclear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увлекательное чтение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увлекательное чтение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увлекательное, чтение . Также, к фразе «увлекательное чтение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.