Ужасные страдания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ужасные страдания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cruel suffering
Translate
ужасные страдания -

- ужасный

имя прилагательное: terrible, awful, frightful, tremendous, horrible, atrocious, appalling, dreadful, fearful, frightening

- страдание [имя существительное]

имя существительное: suffering, distress, misery, pain, infliction, anguish, heartache, agony, excruciation, illness



Известие о том, что он наконец дал промах, принесет ему ужасные страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His agony on finding that he has at last made a floater will be frightful.

Во время Судного дня баджорцы будут либо терпеть ужасные страдания, либо вкушать плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reckoning, the Bajorans will either suffer horribly or eat fruit.

Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость, презрение, ужасные долгие болезни... и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness... and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for.

Теперь твоя личная боль, твои неимоверные страдания, твои ужасные воспоминания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your personal aches, your enormous sufferings, your terrible memories...

В Анголе гражданская война вызвала самые ужасные человеческие страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Angola, the civil war has caused some of the worst human suffering.

Засуха-это предсказуемое явление на Африканском Роге, и в сочетании с другими факторами она вызывает конфликты и ужасные человеческие страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drought is a predictable event in the Horn of Africa, and when combined with other factors it causes conflict and terrible human misery.

Каким-то образом ужасные испытания каравана Доннера придали обычной банке способность вынуждать людей испытывать страдания, выпавшие на долю переселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, the horrific ordeals of the Donner party imbued an ordinary jar with the power to make others experience what they were suffering.

А глаза... глаза человека, пережившего безмерную боль, ужасные страдания, наполненные всепоглощающей ненавистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the biggest change was in his eyes. They were eyes that had seen too much pain, felt too much, hated too much.

Он перенес ужасные страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been through a terrible ordeal.

Очевидно, ужасные страдания - это сильная сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, obviously... His incessant suffering will be a strength.

С тех пор я каждую ночь переживаю её ужасные страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been reliving her ghastly ordeal ever since.

Учитывая настроение остальной надписи, я бы поставила на ужасные страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the tone of the rest of the inscriptions, I would bet on horrible suffering.

Существует чувство страдания, которое переполняет ребенка или подростка с GID, которое выражается через пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a feeling of distress that overwhelms a child or adolescent with GID that gets expressed through gender.

Офицеры не были готовы к тому, что увидели. Ужасные картины вызвали у них тяжёлые потрясения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers weren't prepared for what they saw and the horrific images shocked them.

Да ничего! - пристыженно ответила Конни, но, взглянув на сестру и сравнив с собой, поняла, что та не изведала и толики ее страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing!' said Connie, rather shamefacedly; but she knew how she had suffered in contrast to Hilda.

Каждый известный вам писатель пишет просто ужасные первые наброски, но он продолжает высиживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every writer you know writes really terrible first drafts, but they keep their butt in the chair.

В каждом содержалось какое-то ужасное свидетельство былых страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each contained some horrifying preserved testament to past suffering.

Наша задача должна состоять в том, чтобы не допускать таких страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our task should be to prevent such suffering.

Это свидание в порядке исключения разрешил сам судья, учитывая тяжкие страдания Годинье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This visit is highly exceptional. It was authorized by the judge in light of the ordeal suffered by Gaudinier.

Но это страдание и разочарование тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's also heartache and disappointment.

Полагаю, что страдания могут помочь выработать своего рода стойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that suffering can engender a kind of resilience.

Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation.

Избавь нас от всех страданий, и верни нам целостность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you banish all suffering, and restore us to wholeness.

для героини, приход весны - просто продолжение цикла её страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for the protagonist, the coming spring is just a continuation of her cycle of suffering.

Даже если ты совершаешь те ужасные преступления только в своих снах я не хочу быть поблизости во время твоих ночных похождений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you're committing horrible crimes in your dreams. But I don't want to stay for your nocturnal commissions.

Вы обрекли других на страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have condemned others to suffering.

Так что же, Умышленное причинение эмоционального страдания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, Intentional Infliction of Emotional Distress?

Быть может, в ней совершалось перемещение жизненной энергии, порождающее неизбежные страдания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there some transposition of the vital force in her involving her in inevitable suffering?

Река пела голосом, в котором звучали страдание и страстная тоска. Со страстным нетерпением она стремилась к своей цели, страстной жалобой звучал ее голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang.

Тогда он и начал ставить свои ужасные опыты, сначала на мелких животных, а потом и на человеческих трупах, которые добывал самым отвратительным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in those college days that he had begun his terrible experiments, first on small animals and then on human bodies shockingly obtained.

Потому что сегодня мне дана сила принять его боль на себя, избавить его от страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because for today I've been empowered to take his pain to myself, free him from it.

Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear -

И он всегда рассказывал мне ужасные истории...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he would always tell me horror stories...

Осужденные, с которыми я работаю, рассказывают мне ужасные истории о полиции, о ложных обвинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convicts I work with tell me horror stories about the police, about how they're framed.

С каких это пор страдания не порождаются самой нашей чувствительностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When has not suffering been keener for a more susceptible nature?

Мы рождаемся способными на ужасные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're born capable of terrible things.

Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love.

И теперь, услышав, как тебе пришлось мириться со страданиями столько лет, я почувствовала себя сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I hear how you have had to bear for years, and that makes me stronger.'

Мы долгое время переносили страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have suffered for a very long time.

Да, друг мой, я одновременно и очень счастлив, и очень несчастен. И раз вы пользуетесь моим полным доверием, я расскажу вам повесть моих страданий и моих радостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, my dear friend, at once very happy and very miserable; since you are entirely in my confidence, I will relate my pains and pleasures.

Мистер Бодай, как вы смогли узнать в моем отце того человека, что сделал эти ужасные вещи с вашей семьей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Boday... how did you identify my father as the man... who did these things to your family?

Не сильно много весит в сравнении с прекращением страданий миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, weigh that against ending the suffering of millions.

Алексей Александрович взял руки Вронского и отвел их от лица, ужасного по выражению страдания и стыда, которые были на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexey Alexandrovitch took Vronsky's hands and drew them away from his face, which was awful with the expression of agony and shame upon it.

Эти ужасные шары летают везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying, thumping balls all over the place.

Я будто в аду. Страдания хуже, чем смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel as if I am in hell, which is a pain worse than death.

Чтобы он не смог наварить еще золота из человеческих страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he can't spin any more gold out of human misery.

Я нем могла принять, даже в свои годы, что дьявол существует, и ужасные вещи случаются одни за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just haven't accepted, even at my age, that evil exists, that scary things happen from one moment to the next.

Ты причиняешь страдания Нагато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're causing distress to Nagato-san.

Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego.

От повышенной чувствительности эти страдания казались ему совершенно непереносимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cal's own sensitized mind that suffering was unbearable.

Нет, Ненси, единственный, кто здесь виноват ужасные отвратительные существа, сделавшие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, no, Nancy. The only ones to blame here are the evil, disgusting lowlifes who did this.

Политеистические и нетеистические религии не имеют такого очевидного противоречия, но многие стремятся объяснить или идентифицировать источник зла или страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polytheistic and non-theistic religions do not have such an apparent contradiction, but many seek to explain or identify the source of evil or suffering.

Я думаю, что эти две ужасные аббревиатуры должны быть упомянуты в определяющей фразе, потому что они часто используются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think those two horrible acronyms should be mentioned in the defining phrase, because they're often used.

Низшие классы Англии содержались под строгим контролем путем массовых казней, транспортировки в колонии и заключения в ужасные корпуса старых военных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's lower classes were kept undertake controlled by large-scale execution, transportation to the colonies, and imprisonment in horrible hulks of old warships.

Все наслаждаются пением, кроме Одиссея, который разражается слезами из-за боли и страдания, о которых напоминает ему эта песня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone enjoys the singing except for Odysseus who bursts into tears because of the pain and suffering of which the song reminds him.

Это была серьезная проблема - отсутствие денег, ужасные солдаты, плохая подготовка и т. д. и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was serious problem with no money, horrible soldiers, lousy training, etc. etc.

Идея реконструкции набережной пришла из таких городов, как Балтимор, которые всегда пытались исправить ранее ужасные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of revamping the waterfront came from cities like Baltimore, who were always trying to fix formerly horrible places.

Пробежка по берегу - одна из многих причин страданий персонажей джунглей Аптона Синклера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A run on a bank is one of the many causes of the characters' suffering in Upton Sinclair's The Jungle.

Символика событий голода и человеческих страданий обильно изображена на территории музеев и в их архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symbolism of the famines’ events and human sufferings is amply portrayed on the museums’ grounds and in its architecture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ужасные страдания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ужасные страдания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ужасные, страдания . Также, к фразе «ужасные страдания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information