Узкий бимс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узкий бимс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
slender beam
Translate
узкий бимс -

- узкий [имя прилагательное]

имя прилагательное: narrow, narrow-minded, tight, restricted, contracted, parochial, insular, skimpy, confined, strait

- бимс [имя существительное]

имя существительное: beam, balk, baulk



Сифонный канал очень короткий, узкий, изогнутый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siphonal canal is very short, narrow, recurved.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.

Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.

Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft.

Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses.

Коллаборативная фильтрация имеет два смысла: узкий и более общий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaborative filtering has two senses, a narrow one and a more general one.

Если запрос слишком узкий, количество возвращенных записей может существенно сократиться или вообще не будет возвращена ни одна запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the query is too narrow, it may significantly reduce the number of records returned or return no records at all.

Между этими фенестрами находится узкий сагиттальный гребень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between these fenestra is a narrow sagittal crest.

Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks.

Правой рукой она достала из-за оби узкий нож и положила его на подушку перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her right hand brought out her stiletto dagger from her white obi and she placed it on the cushion in front of her.

Он одет в черный костюм и блестящие черные ботинки, узкий черный галстук поверх белоснежной рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is dressed in a black suit, shiny black shoes, and a thin black tie over a white shirt.

Несколько стульев и узкий комод, открытая дверца платяного шкафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several other chairs and a narrow chest of drawers and the open door of a tiny closet, where he stored his clothes.

Одна из этих машин свернула в узкий просвет между зданиями и исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched one turn into a street-level opening and vanish.

Он протянул руку за голову и вытащил узкий клинок, вплетенный в волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached behind his head and drew out a slender blade that he'd woven through his hair.

Голова его слегка касалась палубных бимсов, но их близость не заставляла его пригнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, his head just brushed the deck beams above him, but the nearness of the beams did nothing to make him stoop as he walked.

Из выступа у основания наконечника ударил узкий луч фонарика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beam of a flashlight clicked on from one side of the bulge at the base of the spearhead.

Нынешний кризис слишком серьезен, чтобы с ним мог справиться узкий круг стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current crisis is too serious to be managed by a few countries.

Похоже, мы имеем дело с дилеммой: следует ли придать этой концепции широкий характер или узкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We seem to be faced with a dilemma as to whether the concept should be a wide one or a narrow one.

Цирк - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel.

Он защищал узкий прибрежный проход, так что там был 301 спартанец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defended a narrow coastal pass, and so there were 301.

Так, она надела узкий топ и мягкие туфли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's wearing the halter top with sensible shoes.

Возраст, внешность, узкий умственный кругозор -все это, конечно, не оставляло Эйлин ни малейшей возможности соперничать с Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years, physical appearance, and lack of a gifted mentality: all of them made it impossible for Aileen to contend against one like Berenice.

От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge.

Том посмотрел на его смуглое скуластое лицо -орлиный нос, узкий подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom looked at the hawk nose and the high brown cheek bones and the slender receding chin.

Посередине стоял узкий стол тикового дерева на крестообразных ножках с двумя железными перекладинами - в Испании такие столы называют mesa de hieraje.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle was a narrow table of teak on trestle legs, with two supporting bars of iron, of the kind called in Spain mesa de hieraje.

Сквозь чердачное окно пробивался узкий лунный луч, разрезавший тьму как бы на два полотнища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dormer window permitted the entrance of a ray of moonlight between two blocks of shadow.

Тут было что-то вроде баррикады - дорогу перегородили два старых автомобиля, между ними оставался только узкий проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a barricade of an elementary nature, of two old motorcars drawn hah0 across the road, leaving only a small passage between.

Нажал кнопку, книжный шкаф бесшумно отодвинулся, открывая узкий проход в потайные комнаты дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed the button and the bookcase moved silently away, revealing a narrow entrance into the secret rooms of the palace.

Он стоял, беззаботно склонившись над бортом, одной рукой держась за бимс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood, slouched carelessly, one arm raised, grasping a stanchion.

Зрелище, открывшееся моим глазам, когда я вышел на узкий карниз, тянувшийся перед входом в пещеру, исполнило меня изумлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight that met my eyes as I stepped out upon a small ledge which ran before the entrance of the cave filled me with consternation.

На нем были синие холщовые рабочие штаны и старый, засаленный, узкий в талии сюртук. Говорил он с резким провансальским акцентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wore a workman's overalls and an old soiled overcoat, which he had belted tightly at the waist, and he spoke with a strong Provencal accent.

Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky.

Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty.

Джо, тебя пригласили в узкий круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, you have an invite to the inner circle.

В России - это узкий круг людей которые практически владеют страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia's case, part of an inner circle that practically owns the country.

И проводив папу до двери, Элисон вошла в его узкий круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with that walk to the door, Allison stepped into dad's inner circle.

Забавно смотреть на уловки этого колючего землекопа, свирепые иглы плотно прижались к телу, чтобы ему было легче проскользнуть в узкий подкоп, комья земли так и летят из-под лап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its antics as it dug were amusing, the cruel spines lying flat all over its body to streamline its entry into the ground, earth flying in heaps.

Но проход очень узкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a damn tight squeeze.

У меня аутизм, хоть я и могу функционировать. То есть у меня чрезвычайно узкий фокус, мне сложно бросить дело, если я его начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a high-functioning form of autism, which means I have an extremely narrow focus and a hard time abandoning tasks once I've taken them up.

Переулок был узкий, и мы держались правой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a narrow street and we kept on the right-hand side.

На той неделе, пока дочка протискивалась сквозь твой узкий таз, я молился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That week, when she was banging her head against your narrow pelvic opening, I prayed.

Что, если орудие убийцы с одной стороны было как топор, а с другой - как узкий зубец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the murder weapon had an ax on one side and, like, a narrow spike on the other?

Синхронная цифровая система-это система, которая управляется тактовым сигналом и, в силу своей периодической природы, имеет неизбежно узкий частотный спектр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A synchronous digital system is one that is driven by a clock signal and, because of its periodic nature, has an unavoidably narrow frequency spectrum.

Этот дизайн также приводит к тому, что в центре нефа есть узкий каменный вымощенный проход, ведущий к алтарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This design also results in the centre of the nave featuring a narrow stone flagged aisle leading to the chancel.

Чтобы добраться до конечной станции, танкеры должны пройти через очень узкий канал мелководья из открытого моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reach the terminus, tankers have to pass through a very narrow channel of shallow water from the open sea.

У вас, похоже, очень узкий взгляд на то, что подходит для статьи, где длина не является проблемой, как я уже говорил ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to have a very narrow view of what's appropriate for a article where length is not a concern as I've commented before.

Голова мала по отношению к груди, лоб низкий и узкий, скулы выступающие, а волосы густые и волнистые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head is small in proportion to the bust, the forehead low and narrow, the cheek-bones project and the hair is thick and wavy.

Trichuris trichiura имеет узкий передний конец пищевода и более короткий и толстый задний конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trichuris trichiura has a narrow anterior esophageal end and shorter and thicker posterior end.

След ПГ или более узкий углеродный след являются составной частью экологического следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GHG footprint or the more narrow carbon footprint are a component of the ecological footprint.

Также был выдан узкий матрас, который защищал пользователя от холода снизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow mattress was also issued which protected the user from cold from below.

Узкий центральный канал шейки матки проходит по всей его длине, соединяя полость матки и просвет влагалища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow, central cervical canal runs along its entire length, connecting the uterine cavity and the lumen of the vagina.

Пространственная когерентность-это, как правило, выражается через выход узкий луч, который является дифракционно-ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spatial coherence is typically expressed through the output being a narrow beam, which is diffraction-limited.

Узкий галстук - это галстук, который уже стандартного галстука и часто весь черный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A skinny tie is a necktie that is narrower than the standard tie and often all-black.

У него был узкий верхний конец с исключительно округлой головкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a narrow upper end with an exceptionally rounded head.

Гавань открывается в море через узкий и исторически предательский проход, который был заблокирован от прямого обзора из-за песчаных отмелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harbor opens to the sea through a narrow and historically treacherous passage, which was blocked from direct view because of sandbars.

Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon?

Ветры переносят большую часть дыма через узкий Малаккский пролив в Малайзию, хотя некоторые районы Индонезии Также пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winds blow most of the fumes across the narrow Strait of Malacca to Malaysia, although parts of Indonesia are also affected.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая изобильна и не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.

Почему мы должны принимать узкий взгляд на вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must we take a narrow view of things?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узкий бимс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узкий бимс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узкий, бимс . Также, к фразе «узкий бимс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information