Улучшение качества жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: improvement, melioration, enhancement, betterment, advance, amelioration, development, refinement, ameliorating, upturn
буду улучшен - would be improved with
улучшение труда - improved labour
некоторые шаги по улучшению - some steps to improve
направленные на улучшение состояния - aimed at improving the status
проекты по улучшению капитала - capital improvement projects
принять меры по улучшению - adopt measures to improve
улучшение экономических данных - improving economic data
призывает к улучшению - calls for improved
улучшение медицинского обслуживания - improved health care
улучшение здоровья матерей - improved maternal health
Синонимы к улучшение: улучшение, поправка, выздоровление, исправление, усовершенствование, рационализация, совершенствование, подъем, расцвет, взлет
Антонимы к улучшение: падение, вред, повреждение, осложнение, обострение, ухудшение, искажение, упадок
Значение улучшение: Изменение, улучшающее что-н..
наивысшего качества - of the highest quality
достаточно высокого качества - of rather high quality
болт более низкого качества - lesser quality bolt
был высокого качества - was of high quality
высокого качества журналистики - high-quality journalism
вопросы качества, связанные с - quality-related issues
гарантировать высокие стандарты качества - guarantee high quality standards
для оценки качества - to evaluate the quality
внутренние стандарты качества - internal quality standards
краткий план мер обеспечения качества - quality assurance outline
Синонимы к качества: качество, свойство, сорт, класс, состояние, структура, строение, природа, доброта, доброкачественность
Значение качества: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
вести широкий образ жизни - live in style
страховой агент по страхованию жизни - life insurance salesman
брать от жизни всё - enjoy life to the full
права на неприкосновенность частной жизни - privacy rights
бизнес, пригодный для жизни - a business fit for
бытовые условия жизни - household living conditions
из ее жизни - out of her life
Впечатление от жизни - impression of life
верни меня к жизни - bring me back to life
изменил ход моей жизни - changed the course of my life
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Это может привести к улучшению качества жизни, повышению уровня жизни и предоставит всем более широкие возможности. |
This can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all. |
Они уменьшают одышку, хрипы и ограничение физических нагрузок, что приводит к улучшению качества жизни. |
They reduce shortness of breath, wheeze, and exercise limitation, resulting in an improved quality of life. |
В Алжире, Саудовской Аравии, Колумбии и Кубе повышение эффективности и улучшение качества услуг были важными мотивами приватизации водных ресурсов. |
In Algeria, Saudi Arabia, Colombia and Cuba increasing efficiency and improving service quality were important motives for water privatization. |
Для улучшения регулирования водных ресурсов, повышения качества воды и ее доступности необходимо обеспечить более рациональное управление экосистемами. |
Sustainable management of ecosystems for enhanced water regulation, water quality and water availability needs to be reinforced. |
Поэтому нужны устойчивые усилия по улучшению качества ухода и улучшению результатов лечения, вместе с дальнейшими кампаниями информирования населения. |
Therefore, sustained efforts are needed to improve the quality of care and to improve treatment outcomes, along with continuing public awareness campaigns. |
Исследование Всемирного банка показало, что партисипативная демократия в этих городах, по-видимому, привела к значительному улучшению качества жизни жителей. |
A World Bank study found that participatory democracy in these cities seemed to result in considerable improvement in the quality of life for residents. |
Было предложено пояснить, каким образом показатель достижения результатов (а) (i) реально способствует улучшению качества жизни. |
Clarification was sought whether indicator of achievement (a) (i) really contributed to improvement of the quality of life. |
Сведения об улучшении качества потоковой передачи игр см. в статье Улучшение потоковой передачи игр в приложении Xbox для Windows 10. |
To try to improve your game streaming experience, see Improve Xbox app for Windows 10 game streaming performance. |
Вы можете прекратить участие в программе улучшения качества работы Bing в любое время, изменив параметры приложений «Панель инструментов Bing» и «Рабочий стол Bing». |
You can turn off the Bing Experience Improvement Program at any time in the Bing Desktop or Bing Toolbar settings. |
В силу необходимости обслуживания задолженности происходит отвлечение скромных ресурсов моей страны, которые могли бы быть направлены на эффективное улучшение качества жизни нашего народа. |
Debt-servicing has diverted my country's meagre resources from effectively improving the quality of life of our people. |
Эта политика предусматривает дальнейшее повышение качества жизни путем улучшения координации усилий. |
These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. |
Он был использован для улучшения качества питания в продуктах для людей и животных. |
It has been used to improve the quality of nutrition in products for humans and animals. |
Она включает проведение мероприятий по улучшению качества семейной жизни для сплочения, укрепления и развития гармоничных отношений между членами семьи. |
It involves the promotion of family life enrichment activities to enhance cohesive, bonding and harmonious relationship among family members. |
Впервые группа включила профессиональное сведение и мастеринг, что привело к улучшению качества звучания записей. |
For the first time, the group incorporated professional mixing and mastering, leading to an improved sound quality of the recordings. |
Контроль источника, фильтрация и использование вентиляции для разбавления загрязняющих веществ являются основными методами улучшения качества воздуха в помещениях в большинстве зданий. |
Source control, filtration and the use of ventilation to dilute contaminants are the primary methods for improving indoor air quality in most buildings. |
Я только что вернулся сюда после нескольких выходных дней, и я был в восторге от огромного улучшения качества! |
I just came back here after a couple days off, and I was thrilled by the huge improvements in quality! |
Посев облаков использовался для улучшения качества воздуха путем поощрения выпадения осадков. |
Cloud seeding has been used to improve the air quality by encouraging rainfall. |
Это небольшой шаг в моей цели улучшения качества категории метеорологии. |
This is a small step in my goal of improving the quality of the Meteorology category. |
Стены и крыши: за счет улучшения качества изоляции можно добиться сокращения объема энергии, используемой для обогрева и охлаждения помещений, на 25 процентов. |
Walls and roofs: Improved insulation can reduce the heating and cooling load by 25 per cent. |
Паллиативная помощь, направленная на улучшение качества жизни людей с тяжелыми заболеваниями, была рекомендована в рамках программ лечения метастазов. |
Palliative care, care aimed at improving the quality of life of people with major illness, has been recommended as part of management programs for metastasis. |
В Северной Америке исследования в области лесного хозяйства проводились главным образом в отношении J. nigra с целью улучшения качества посадочного материала и рынков сбыта. |
In North America, forestry research has been undertaken mostly on J. nigra, aiming to improve the quality of planting stock and markets. |
Несмотря на улучшение качества воды, которое произошло за последнее десятилетие главным образом из-за спада промышленного производства, серьезные проблемы в этой области сохранятся. |
Despite the improvement of water quality in the last decade, mostly due to decreasing industrial production, significant water-quality problems will remain. |
Было доказано, что, хотя BLEU имеет значительные преимущества, нет никакой гарантии, что увеличение баллов BLEU является показателем улучшения качества перевода. |
It has been argued that although BLEU has significant advantages, there is no guarantee that an increase in BLEU score is an indicator of improved translation quality. |
Многие вспомогательные методы лечения были предприняты для улучшения качества лечения или ускорения процесса восстановления. |
Many adjunctive therapies have been attempted to improve the quality of healing or to speed the recovery process. |
Если Вы не приложите значительные усилия в направлении улучшения качества, мы будем вынуждены искать другого поставщика. |
Should you not undertake considerable efforts on the way of quality improvement, we shall be compelled to find another deliverer. |
За предыдущий год ряду стран удалось добиться некоторых улучшений в сфере работы с данными и обеспечения качества данных. |
Concerning data handling and data quality assurance, a certain improvement had been achieved in a number of countries since the previous year. |
Это, вероятно, сочетание реклассификации статей и общего улучшения качества статей. |
This is likely a combination of reclassifying articles, and overall improvements in article quality. |
Дисперсия подлежит общественному рассмотрению каждые три года и требует развития в направлении улучшения качества воды. |
Variance is subject to public review every three years and warrant development towards improvement of water quality. |
Доля инвалидов от ХОБЛ в глобальном масштабе сократилась с 1990 по 2010 год благодаря улучшению качества воздуха в помещениях, главным образом в Азии. |
The proportion of disability from COPD globally has decreased from 1990 to 2010 due to improved indoor air quality primarily in Asia. |
Правительства и региональные власти экономят деньги благодаря повышению безопасности, улучшению качества данных и снижению затрат на обработку. |
Governments and regional authorities save money because of improved security, better data and reduced processing costs. |
В части 2 доклада содержится много рекомендаций по улучшению качества воды и общественного здравоохранения в Онтарио. |
Part 2 of the report made many recommendations for improving the quality of water and public health in Ontario. |
Техническим результатом является улучшение качества фото-видео съемки. |
The technical result consists in improving the quality of photo and video image capture. |
Предварительным условием достижения социальной справедливости и улучшения качества жизни является обеспечение всех граждан адекватным и доступным по ценам жильем. |
Adequate and affordable housing for all is a prerequisite for achieving social equity and improving the quality of life. |
Увеличение производства неэтилированного бензина и улучшение качества топлив. |
Increased production of unleaded petrol and improvement of fuel quality. |
В. Укажите, затрагивает ли действующая в вашей стране программа улучшения качества воздуха вопросы, касающиеся других экологических сред, таких, как вода, твердые отходы и воздух внутри помещений. |
Q. Indicate whether your country's air quality programme addresses issues that concern other environmental media, such as: water, solid waste, indoor air. |
Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ. |
Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work. |
Планирование и координация являются существенно важными условиями улучшения качества набора персонала. |
Planning and coordination were essential for improving recruitment. |
Все, что вы сделаете для улучшения качества воды и воздуха, чтобы понять, побороть проблему, эффекты порадуют всех, с кем вы делите эти воду и воздух. |
Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with. |
Она поддерживает и продвигает благотворительный фонд Get A-Head, целью которого является улучшение качества жизни людей с заболеваниями головы и шеи. |
She supports and promotes Get A-Head Charitable Trust, which aims to improve the quality of life for people with head and neck diseases. |
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов. |
This does not necessarily mean more regulation, but it certainly means better regulation, focused on improving incentives. |
Вместе с тем предпринять определенные шаги в сторону улучшения качества миграционной статистики возможно. |
However, to take steps towards improving the quality of migration statistics remains possible. |
Заключенные также требовали улучшения санитарных условий, улучшения качества продуктов питания и принятия единого свода правил для государства среди множества других требований. |
The prisoners also requested better sanitation, improved food quality, and one set of rules for the state among numerous other demands. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Сопоставительный анализ данных МСЖД и национальных данных следует учитывать в ходе продолжающейся работы по улучшению их качества. |
The comparison between the UIC data and the National data should be included in the ongoing data quality improvements. |
IoT может принести пользу строительной отрасли за счет экономии затрат, сокращения времени, улучшения качества рабочего дня, безбумажного рабочего процесса и повышения производительности. |
The IoT can benefit the construction industry by cost saving, time reduction, better quality workday, paperless workflow and increase in productivity. |
Часто деревья выращивают как для пиломатериалов, так и для грецких орехов одновременно, и многие сорта были разработаны для улучшения качества орехов или древесины. |
Often, trees are grown for both lumber and walnuts simultaneously and many cultivars have been developed for improved quality nuts or wood. |
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. |
It's a great exercise for improving the quality of your listening. |
Разработанный, чтобы сосредоточиться на улучшении качества обслуживания клиентов и удобства, приложение гораздо больше о полезности, чем о содержании бренда. . |
Designed to focus on improving customer experience and convenience, the app is much more about utility than it is about brand content. . |
Это ограничивает возможность улучшения производства томатилло в отношении качества семян и производства сортов. |
This limits the ability to improve tomatillo production regarding the seed quality and the production of varieties. |
С технической точки зрения, второе поколение ГНСС обеспечит значительное улучшение качества услуг гражданским пользователям. |
From a technical point of view, the second generation of GNSS will represent a significant improvement for civil users. |
Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года. |
He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999. |
Улучшение обслуживания благодаря большей близости с часовыми поясами, в которых расположены миссии. |
Improved service with greater time zone overlap with missions. |
Вода, взятая непосредственно из ручья, озера или водоносного горизонта и не прошедшая никакой обработки, будет неопределенного качества. |
Water drawn directly from a stream, lake, or aquifer and that has no treatment will be of uncertain quality. |
Поскольку прямые измерения качества воды могут быть дорогостоящими, программы постоянного мониторинга, как правило, проводятся государственными учреждениями. |
Because direct measurements of water quality can be expensive, ongoing monitoring programs are typically conducted by government agencies. |
Скандал также высветил структурные проблемы недостаточного объема производства, присущие ему проблемы качества и плохие методы производства. |
The scandal has also highlighted structural problems of inadequate production volume, inherent quality issues, and poor production methods. |
С начала 1970-х годов ТОС является аналитическим методом, используемым для измерения качества воды в процессе очистки питьевой воды. |
Since the early 1970s, TOC has been an analytic technique used to measure water quality during the drinking water purification process. |
При сравнении кодеков сжатия PSNR является приближением к человеческому восприятию качества реконструкции. |
When comparing compression codecs, PSNR is an approximation to human perception of reconstruction quality. |
FM-вещание с использованием более широкого отклонения может достичь еще больших улучшений. |
FM broadcasting using wider deviation can achieve even greater improvements. |
Он используется для демонстрации соответствия требованиям и для измерения улучшений. |
One pulled it one way, one the other until he opened his mouth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улучшение качества жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улучшение качества жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улучшение, качества, жизни . Также, к фразе «улучшение качества жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.