Улучшение положения женщин будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Улучшение положения женщин будет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the advancement of women will
Translate
улучшение положения женщин будет -

- улучшение [имя существительное]

имя существительное: improvement, melioration, enhancement, betterment, advance, amelioration, development, refinement, ameliorating, upturn

- будет

it will.



Сенегал добился улучшения положения дел благодаря передаче на частный подряд функций управления его контейнерным терминалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senegal is benefiting from having privatized the management of its container terminal.

Ставки арендной платы на недвижимость возросли на 46 процентов, что представляет собой улучшение по сравнению с положением на конец 1998 года, когда они увеличились на 70 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998.

В любом случае, такая политика потерпела неудачу; она испортила отношения потенциальных друзей в Кабуле и Вашингтоне, и не принесла при этом заметного улучшения стратегического положения и экономических перспектив Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By any measure, that policy has failed; it has alienated potential friends in Kabul and Washington without visibly improving Pakistan’s strategic position or economic prospects.

В процессе улучшения положения можно было бы использовать ряд различных тактик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several tactics could be employed in the enhancement process.

Эти новые пушки были улучшением по сравнению с Кольтом 1889 года, поскольку они включали комбинированный центральный палец и выталкивающий стержень для фиксации цилиндра в нужном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These new guns were an improvement over the Colt 1889 design since they incorporated a combined center-pin and ejector rod to lock the cylinder in position.

Наилучшими способами решения этих проблем являются улучшение экономического положения отдельных групп и повышение информированности общества о данных вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving the economic situation of certain groups and raising public awareness of the issues were the best way of tackling those problems.

Для улучшения положения в этой области потребуются реформы по таким направлениям, как укрепление руководства, дерегулирование, коммерциализация или приватизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make these improvements reform measures such as strengthening management, deregulation, commercialization or privatization will be required.

Он живо интересовался улучшением положения и повышением морального тонуса наших торговых моряков, и многие его книги носили полурелигиозный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was keenly interested in the bettering the condition and raising the moral tone of our merchant seamen, and many of his books were of a semi-religious character.

В этой связи мы также в особенности заинтересованы в обеспечении улучшения положений об учете опыта государств, предоставляющих войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also particularly interested in this regard in ensuring improved provision for drawing on the experience of troop-contributing States.

Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality.

Иначе говоря, улучшение положения девочек и женщин является обязательным условием всеобщего здоровья, мира и процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, girls and women are crucial for realizing a healthy, peaceful, and prosperous world.

Благодаря прилагаемым правительством усилиям по улучшению положения дел удалось добиться некоторого прогресса, однако многое еще предстоит сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government efforts to improve matters are making some progress, but more is needed.

Эти рекомендации разработаны с учетом прогресса в деле улучшения положения детей, достигнутого за период с 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These proposals build on the progress for children since 1990.

Рецепты Специального докладчика по улучшению положения вызывают не меньшую обеспокоенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur's prescriptions to remedy the situation were no less troubling.

Однако, поскольку монополист находится в невыгодном положении, это не является улучшением Парето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the monopolist is disadvantaged, this is not a Pareto improvement.

Вопросы, касающиеся улучшения положения женщин, были возложены на министров, возглавляющих ключевые министерства, а также на национальные ведомства, занимающиеся вопросами улучшения положения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior cabinet ministers and national entities for women's affairs were responsible for women's issues.

Внедрение инноваций предоставляет реальные возможности для дальнейшего повышения результатов деятельности, направленной на улучшение положения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovation is generating important opportunities to advance progress towards results for children.

Кроме того, делегация не упомянула о каких-либо мерах, направленных на улучшение положения каст, находящихся в неблагоприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the delegation had not mentioned any measure to improve the situation of disadvantaged castes.

Также весьма неоднозначной оказалась деятельность в таких межсекторальных областях, как улучшение положения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-cutting issues such as gender also have a mixed record.

При наложении вето Мэдисон утверждал, что Положение о всеобщем благосостоянии в целом не санкционирует федеральные расходы на внутренние улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In making the veto, Madison argued that the General Welfare Clause did not broadly authorize federal spending on internal improvements.

Точно так же, как и на стороне спроса, положение предложения может измениться, скажем, от изменения цены на производительные ресурсы или технического улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as on the demand side, the position of the supply can shift, say from a change in the price of a productive input or a technical improvement.

Она также занимала пост президента Международного женского клуба, цель которого заключалась в объединении женщин различных национальностей для осуществления проектов по улучшению положения в общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also served as president of the International Women's Club, which aimed at uniting women of various nationalities in completing community improvement projects.

На основе тематических исследований по четырем странам участники сессии достигли более широкого понимания о препятствиях на пути улучшения положения с выполнением компонентов обеспечения продовольствием и налаживания полноценного питания в рамках планов национального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using four country case studies, the session increased understanding of the roadblocks to improving food and nutrition aspects in national development plans.

Хотя это положение вещей, я полностью понимаю, почему так много людей прекратили свои усилия по улучшению качества страницы в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this is the state of affairs, I completely understand why so many stopped their efforts at improving the quality of the Germany page.

Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem.

Обеспечить политическое влияние, разрабатывать программы и принимать законы, имеющие особое значение для улучшения положения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provide political influence, programs and legislation that is essential for gender.

Будучи центральным органом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, Министерство по делам женщин и детей выступало в роли катализатора, способствующего осуществлению данного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a nodal agency for women development, the Ministry of Women and Children Affairs served as catalyst to facilitate the process.

Механизмы, основанные на торможении, а затем на подъеме, развивались в процессе отбора для улучшения контроля положения тела и передвижения во время воздушной части атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drag–based, and later lift-based, mechanisms evolved under selection for improved control of body position and locomotion during the aerial part of the attack.

Улучшению положения женщин препятствуют всепроникающие традиционные, социальные и культурные ценности, а также общепринятые нормы поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pervasive traditional, social, and cultural values, as well as generally accepted behaviour patterns, impede the advancement of women.

Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world.

Никакие меры по исправлению положения, кроме плана тайных действий, изложенного ниже, не могли быть найдены для улучшения существующего положения дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No remedial action other than the covert action plan set forth below could be found to improve the existing state of affairs.

Такие данные имеют весьма важное значение для оценки прогресса в деле улучшения положения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such data were essential for assessing the advancement of women.

К числу других мер, которые мы приняли в целях улучшения положения дел со здравоохранением детей, относятся программы иммунизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other measures which we have taken to improve children's health include immunization programmes.

В ближайшее время в центрах по улучшению положения женщин начнут предоставляться консультативные услуги женщинам, которые становятся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counselling services for women victims of violence would henceforth be provided at the Centres for the Advancement of Women.

Алан Дойл был мужчиной со скромным достатком, но, тем не менее, всю жизнь жертвовал каждый цент на улучшение положения детей, брошенных обществом, как сделал это и для моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Alan Doyle was a man of modest means but nonetheless sacrificed every cent in his life to the betterment of children on the margins of society, just like he did for my client.

По сравнению с быстрым распространением этой эпидемии на протяжении почти двух десятилетий подобное улучшение положения дел представляет собой существенный прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following almost two decades of rapid epidemic expansion, those reversals constitute significant progress.

5 Улучшение положения молодежи получает новый импульс, когда в этом процессе всесторонне участвует сама молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youth development is triggered when young people fully participate.

Леди Уэстхолм отстаивала старомодные ценности семейной жизни, пропагандировала мероприятия по улучшению положения женщин и активно поддерживала Лигу Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a public figure she stood for the old-fashioned values of Family Life, Welfare work amongst Women, and was an ardent supporter of the League of Nations.

Реляционная травля может использоваться хулиганами как инструмент для улучшения своего социального положения, так и для контроля над другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relational bullying can be used as a tool by bullies to both improve their social standing and control others.

Обе миссии сообщали об улучшении общего положения в плане безопасности, хотя по-прежнему имеют место отдельные случаи совершения насилия по этническим мотивам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur.

Суд также просил правительство разработать программы социального обеспечения для улучшения положения трансгендеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court also asked the Government to frame social welfare programmes for the betterment of transgender people.

Несмотря на начало экономического оживления, положение в социальной области остается очень сложным, хотя имеются признаки его улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beginning of recovery notwithstanding, the social situation remains very difficult, although it appears to be improving.

На Мальте в целях улучшения положения с наличием и расширением доступности качественного ухода за детьми осуществляется план предоставления субсидий по уходу за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Malta, a childcare subsidy scheme was implemented to increase the availability and affordability of quality childcare.

Некоторые из стран продолжали прилагать усилия по улучшению положения в области государственных финансов, задействуя структурные средства в целях стимулирования притока бюджетных поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the countries carried on with their efforts to improve public finances by employing structural means to boost fiscal revenues.

Таким образом, 1995 год открывает новые возможности для деятельности по улучшению положения женщин в развивающихся странах, которые нельзя упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year 1995 thus presented opportunities that could not be missed for women in the developing world.

Его нынешнее недовольство вполне соответствует гипотезе, согласно которой улучшение экономического положения подталкивает людей требовать политических прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their current unhappiness lends strong support to the idea that economic betterment does stimulate demands for political rights to catch up.

В целях дальнейшего улучшения положения женщин в обществе в нее были включены вопросы прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes human rights issues, in order to strengthen and improve the position of women in society.

Предпринятые шаги демонстрируют приверженность правительства Соломоновых островов принципам КЛДЖ и улучшению положения женщин Соломоновых Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women.

Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it.

Не срабатывает тактика создания благоприятного климата для иностранных инвестиций и либерализации всех сфер экономики, а потом ожидание улучшения положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouraging foreign investment or liberalizing everything and then waiting for things to improve does not work.

Степень практического участия и национального исполнения можно повысить при помощи улучшения обмена полезной информацией на регулярной и постоянной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater material involvement and ownership can be promoted through a better flow of useful information on a regular and consistent basis.

Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win.

Мы заслужили, чтобы нас отправили на ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we deserved to be sent to old Nick; for, after all, we got him into this scrape.

Нет ничего лучше для улучшения сердцебиения и настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing better for elevating one's heart rate and mood.

Когда я очнулся, то мог уже обдумать свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On awaking I was able to reflect.

Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnicity, gender, age, social and economic background.

Опросы пациентов показывают, что они выбрали процедуру, основываясь на ожиданиях снижения заболеваемости, улучшения результатов, снижения кровопотери и уменьшения боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patient surveys indicate they chose the procedure based on expectations of decreased morbidity, improved outcomes, reduced blood loss and less pain.

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks.

Вклад сообщества был критически важен для цифровых экстремумов для нового контента и улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community input was critical for Digital Extremes for new content and improvements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улучшение положения женщин будет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улучшение положения женщин будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улучшение, положения, женщин, будет . Также, к фразе «улучшение положения женщин будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information