Унаследованных расходы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Унаследованных расходы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
legacy costs
Translate
унаследованных расходы -

- расходы [имя существительное]

имя существительное: costs, expenses, cost, spending, outlay, disbursement, expense, charges, charge, escalating costs

сокращение: exps



Познакомьтесь с паразитами-когда соседи решают сократить расходы, Митци ждет сюрприз, поскольку она узнает, что унаследовала горничную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet the Parasites - When the neighbors decide to cut costs, Mitzi's in for a surprise as she learns that she's inherited a maid.

Однако он не смог сократить расходы на программу военной экспансии после первой китайско-японской войны, которую унаследовал от администрации Ито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was unable to curtail spending for the post-First Sino-Japanese War military expansion program he inherited from the Itō administration.

Милорды, Его Величество унаследовал империю столь же великую, сколь безупречна была ее репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lords, his Majesty succeeded to an empire as great in extent as its reputation was unsullied.

Параметр хранимый блок добавляет минимальные накладные расходы и используется для несжимаемых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stored block option adds minimal overhead, and is used for data that is incompressible.

Я унаследовал их от моего отца. А он - от своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it over from my father who took it over from his father.

Истец обязан возместить свои расходы в апелляционном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plaintiff shall recover its costs on appeal.

Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets.

Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs.

Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999.

По судну СТРАЙКЕР амортизационные и страховые расходы в момент его нахождения в ремонте также продолжали производиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The STRIKER also ihad continuing depreciation and insurance expenses while it was being repaired.

Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network.

Если я не могу защитить себя, значит не заслуживаю унаследовать твой титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't protect myself, I don't deserve to inherit your mantle.

В один прекрасный день, чтобы исправить ошибки Буша, потребуется или увеличить налоги или значительно снизить государственные расходы, либо сделать и то, и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point in the future, there will thus need to be steep increases in tax collections, sharp cuts in public spending, or both, to correct Bush's actions.

Гарант освобождает нас от ответственности за какие-либо возникшие убытки и понесенные Расходы, если

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guarantor indemnifies us against any liability or loss arising from, and any Costs it incurs, if.

В данном периоде были разнесены только расходы, и запасы содержат номенклатуры в наличии из предыдущего закрытия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only issues have been posted in the period and the inventory contains on-hand items from a previous closing

Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013.

Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending.

У нас возникают значительные расходы на доработку товаров, поставляемых Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We incur considerable costs due to the necessity of touching up the articles you deliver.

Спустя менее двух месяцев был обнародован бюджет на 2017 год, согласно которому государственные расходы в 2017 году повышались на 8% по сравнению с предыдущим годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than two months later, the budget announced for 2017 that reads an increase in public spending by 8% y-o-y in 2017.

Этот альянс нарастил военный потенциал и расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has increased its military capability and expenditure.

Эти расходы по кредитке - это была единственная связь, которая еще оставалась между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those credit card charges were the only remaining connection I had to her.

Но я хочу проверить расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to check the charges.

Кто же мог унаследовать это состояние, бизнес и деловые интересы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who was to succeed to that fortune and to the control of those interests?

Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and service charges.

Хорошо платят, оплачивают расходы, офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-paid, expenses, an office.

Бесстыдство мы унаследовали с плотью и кровью и в бесстыдстве воспитаны, но ведь на то мы и люди, чтобы побеждать в себе зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shamelessness has been handed down to us in our flesh and blood, and we are trained to shamelessness; but that is what we are men for-to subdue the beast in us.

Я убежден, что, урезывая расходы на поместье, кошелька не наполнишь, - ответил сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe a man is in pocket by stinginess on his land, said Sir James.

Видите ли, 200 лет назад моя семья должна была унаследовать трон Англии, но их отвергли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, 200 years ago, my family should have inherited the throne of England, but they were cast aside.

Это мы пересекли Иордан к этой обетованной земле, к Салему, а не те, кто унаследовал наши предпосылки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could...

Я хотел быть начальником генштаба, но узнал, что он не получает надбавку на транспортные расходы, и я разочаровался в этой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to be the commander of the IDF, but I found out he doesn't get car allowance.

Права Habeas corpus являются частью британской правовой традиции, унаследованной Канадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habeas corpus rights are part of the British legal tradition inherited by Canada.

Как Каган, Мункэ, казалось, относился к наследию завоевания мира, которое он унаследовал, гораздо серьезнее, чем Гуюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Khagan, Möngke seemed to take the legacy of world conquest he had inherited much more seriously than had Güyük.

После покупки Луизианы в 1803 году Соединенные Штаты унаследовали это странное обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 1803 Louisiana Purchase, the United States inherited this odd circumstance.

Ежегодные расходы на жизнь пенсионеров в 1989 году оценивались в 22 800 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual living expenses for retired individuals in 1989 were estimated at US$22,800.

Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits.

Те, кто получал пособие, понимали, что работа будет означать не только потерю льгот, но и расходы на уход за детьми, транспорт и одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those on welfare realized that taking up a job would mean not only losing benefits but also incur child care, transportation and clothing costs.

Его земли и финансовые пожертвования не были возвращены, но теперь правительство выплачивало зарплату и расходы на содержание нормальной церковной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its lands and financial endowments were not returned, but now the government paid salaries and maintenance costs for normal church activities.

Мохаммед Захир-Шах, 19-летний сын Надир-Шаха, унаследовал трон и правил с 1933 по 1973 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mohammed Zahir Shah, Nadir Shah's 19-year-old son, succeeded to the throne and reigned from 1933 to 1973.

Некоторые из них средневековый писатель унаследовал от христианской античности; другие он придумал или приспособил, чтобы сэкономить время и пергамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medieval writer inherited a few from Christian antiquity; others he invented or adapted, in order to save time and parchment.

Братья Дэвида, Фредерик и Билл, унаследовали акции Кох Индастриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David's brothers Frederick and Bill had inherited stock in Koch Industries.

Тар унаследовал трон и доступ к древней магической энергии, которую его брат Зэт, могущественный маг по праву, считал принадлежащей ему по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thar had inherited the throne and access to ancient magical energies that his brother Zath, a powerful magician in his own right, believed to be rightfully his.

Расходы вызвали задержки и скептицизм в отрасли, но новые правила гигиены в конечном итоге стали нормой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expense prompted delay and skepticism in the industry, but the new hygiene rules eventually became the norm.

Из-за импринтинга матерински унаследованные копии этих генов практически молчат, и только отцовские копии генов экспрессируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to imprinting, the maternally inherited copies of these genes are virtually silent, and only the paternal copies of the genes are expressed.

Прибрежные права на воду были унаследованы от общего права Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riparian water rights were inherited from the common law of England.

Пилот рассматривает, как технологии безопасности влияют на поведение водителей, частоту столкновений, опыт водителей и пассажиров, а также расходы водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot looks at how safety technologies affect driving behaviors, collision rates, the experience of drivers and passengers, and the expenses of drivers.

Наиболее примечательно, что налоги и расходы, торговля между Штатами, а также необходимые и надлежащие положения были признаны предоставляющими Конгрессу широкие полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably, the Taxing and Spending, Interstate Commerce, and Necessary and Proper Clauses have been deemed to grant expansive powers to Congress.

Евреи также унаследовали от персов, греков и римлян идею о том, что человеческая душа берет свое начало в божественном царстве и стремится туда вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hebrews also inherited from the Persians, Greeks, and Romans the idea that the human soul originates in the divine realm and seeks to return there.

Сын не может унаследовать дефектный ген от своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A son cannot inherit the defective gene from his father.

Его дочь Бриджит унаследовала компанию после его смерти в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His daughter, Bridget, inherited the company upon his death in 1948.

Следуя монгольскому обычаю, Мункэ унаследовал по крайней мере одну из жен своего отца, Огул-Хоимиш из рода ойратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Mongol custom, Möngke inherited at least one of his father's wives, Oghul-Khoimish of the Oirat clan.

PLRU обычно имеет несколько худший коэффициент пропускания, имеет немного лучшую задержку, использует немного меньше энергии, чем LRU, и более низкие накладные расходы по сравнению с LRU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PLRU typically has a slightly worse miss ratio, has a slightly better latency, uses slightly less power than LRU and lower overheads compared to LRU.

Примеры производственных затрат включают затраты на сырье и расходы, связанные с рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of manufacturing costs include raw materials costs and charges related to workers.

Расходы на это внутреннее облегчение были высоки, особенно когда работные дома были расточительны; это привело к принятию закона Гилберта в 1782 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs of this indoor relief was high especially when workhouses were wasteful; this led to the passing of Gilbert's Act in 1782.

В 1947 году Пакистан унаследовал четыре цементных завода общей мощностью 0,5 миллиона тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, Pakistan had inherited four cement plants with a total capacity of 0.5 million tons.

Кроме того, были установлены ограничения на расходы из собственного кармана на внутрисетевую помощь для абитуриентов, охваченных планом общественного здравоохранения части С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limits were also placed on out-of-pocket costs for in-network care for public Part C health plan enrollees.

Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR.

После его смерти в 1757 году его сын Томас Джефферсон унаследовал его поместье, в том числе около 20-40 рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he died in 1757, his son Thomas Jefferson inherited his estate, including about 20-40 slaves.

Доступ к подпрограмме включает дополнительные накладные расходы, отсутствующие при непосредственном доступе к данным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to a subroutine involves additional overhead not present when data is accessed directly.

Блэкстоун унаследовал Саммерфилд Сьютс от своей покупки Уиндем Интернэшнл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackstone had inherited Summerfield Suites from its purchase of Wyndham International.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «унаследованных расходы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «унаследованных расходы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: унаследованных, расходы . Также, к фразе «унаследованных расходы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information