Упрямства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На обратном пути через Ла-Манш Бернард из упрямства выключил передний винт, и вертоплан повис всего метрах в тридцати над волнами. |
On their way back across the Channel, Bernard insisted on stopping his propeller and hovering on his helicopter screws within a hundred feet of the waves. |
Первая работа Фрейда о характере описывала анальный характер, состоящий из упрямства, скупости и крайней аккуратности. |
Freud's first paper on character described the anal character consisting of stubbornness, stinginess, and extreme neatness. |
Начала водиться со всякими нехорошими типами из чистого упрямства. |
Started taking up with bad sorts out of sheer rebellion. |
Это он только из упрямства не надевает фланелевого белья. |
What obstinacy not to wear flannels! |
Финский sisu-что означало особую финскую разновидность упрямства, способную противостоять самой смерти-работал против союзников. ... Финны недовольны. |
Finnish sisu—meaning a peculiarly Finnish brand of doggedness, capable of facing down death itself—was at work against the Allies. ... The Finns are not happy. |
By dint of scratching she ended up an old maid. |
|
Я считаю, что люди стали жертвами вашего самоубийственного упрямства, которое способствовало возникновению ИГИЛ. |
I think the Syrian people are victims of your suicidal stubbornness, which helped create is is. |
And now he was dead because of her obstinacy. |
|
Из-за вашего упрямства может так получиться, что ваши галантные сограждане вынуждены будут мстить за вас и вздернут двух-трех черномазых. |
Because of your obstinacy, you may get yourself into a situation where your gallant fellow townsmen will be forced to avenge you by stringing up a few darkies. |
Или же готовьтесь пожинать плоды собственного упрямства. |
Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen. |
Лечите Тауба оскорблениями и легкими шлепками от упрямства, и обучением - от отказа головного мозга. |
Treat the Taub with insults and small slaps for the obstinacy, and start him on studying for the brain failure. |
Потребовалось много пота, боли и упрямства, но, в конце концов, он снова начал ходить. |
It took a lot of sweat and pain and perseverance, but eventually, yeah, he walked again. |
Раскаиваясь в своем поступке, но из упрямства не желая сознаться в этом, Мэйсон шел впереди и не подозревал о надвигающейся опасности. |
Already penitent for his angry action, but too stubborn to make amends, Mason toiled on at the head of the cavalcade, little dreaming that danger hovered in the air. |
Люди, конечно, гибли и тут, особенно из-за упрямства тупоголовых морских капитанов. |
People killed, yes, especially bullheaded sea captains. |
Брэндер понимал, что даже жениться на Дженни будет нелегко из-за бессмысленного упрямства ее отца. |
He knew that the issue of taking her, even as his wife, was made difficult by the senseless opposition of her father. |
Как ученики, так и учителя относились к нему с какой-то неприязнью, но Филип теперь из упрямства искал его общества. |
He was regarded by boys and masters with a vague dislike, and it was from arrogance that Philip now sought his society. |
Он никогда не напрашивался ни на какую работу и ни от чего не отлынивал; но все, что он делал, было проникнуто духом того же медленного упрямства, что и во времена мистера Джонса. |
He did his work in the same slow obstinate way as he had done it in Jones's time, never shirking and never volunteering for extra work either. |
I'm languishing in this prison because you were stubborn. |
|
Во второй половине фильма Бития показана как Благочестивая личность, хотя и сочувствующая своим собратьям-египтянам, которые страдают от упрямства фараона. |
In the latter half of the film, Bithiah is shown to be a pious individual, though sympathetic to her fellow Egyptians, who suffer at Pharaoh's stubbornness. |
В своей биографии 1980 года Эдвард Грегг представляет королеву как женщину непобедимого упрямства, которая была центральной фигурой своего времени. |
In his biography of 1980, Edward Gregg presents the Queen as a woman of invincible stubbornness, who was the central figure of her age. |
Чести?! - с жаром воскликнул Тваком. - Просто упрямство и непокорность! |
Honour! cryed Thwackum, with some warmth, mere stubbornness and obstinacy! |
Упрямство в отношениях с Вашингтоном – это не просто позиция, это и есть внешняя политика России. |
Mulishness toward Washington is not just an attitude; it is today Russia's foreign policy. |
Энергия и упрямство старой школы... и одиночество... |
The energy and toughness of the old school... and loneliness... |
Смирившись с недостатком вежливости, упрямством, угрозами, неверными цитатами и паранойей, пришло время прекратить нелепые дебаты. |
Having put up with a lack of civility, stubborness, threats, misquotes, and parania, it is time to end the ridiculous debate. |
In the standoff of stubbornness with my dad. |
|
Ни капли здравого смысла, зато хоть отбавляй упрямства, которое заставляет его браться за то, что никак нельзя выполнить. |
Not a dollop of ordinary sense, but that thick stubbornness that'll lead him to insist on the impossible. |
Она не позволила мне пойти с нею ни под каким видом, в чем я тогда усмотрел одно лишь упрямство и неуступчивость. |
She absolutely refused to allow me, which I then thought most unreasonable. |
Под упрямством я подразумеваю выносливость. |
Of course by toughness I mean enduringness. |
Высокая добросовестность часто воспринимается как упрямство и сосредоточенность. |
High conscientiousness is often perceived as being stubborn and focused. |
Его уважали и боялись в Баккипе не из-за роста, а из-за вспыльчивости и упрямства. |
It was not his size that had made him both feared and respected at Buckkeep, but his black temper and his tenacity. |
В результате студия, разочарованная ее упрямством, впервые отстранила ее от работы. |
As a result, the studio, frustrated by her stubbornness, put her on her first suspension. |
Лица с пассивно-агрессивным расстройством личности характеризуются прокрастинацией, скрытым обструкционизмом, неэффективностью и упрямством. |
Persons with passive–aggressive personality disorder are characterized by procrastination, covert obstructionism, inefficiency and stubbornness. |
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться. |
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it. |
Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему. |
You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him. |
Я не собираюсь посылать людей на смерть в самолетах собранных дилетантами, только потому, что у тебя ослиное упрямство и ты не слушаешь разумных доводов. |
I'm not going to send a lot of men to their death in planes put together by amateurs just because you're too damn stubborn to listen to reason. |
Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства. |
They must understand that the international community will not allow the Haitian people to suffer from their intransigence. |
В очень многих вопросах, в которых другие мужчины проявляют неуступчивость и упрямство, Кэлеб Г арт являлся самым покладистым человеком на свете. |
With regard to a large number of matters about which other men are decided or obstinate, he was the most easily manageable man in the world. |
Она еще припомнит сестре это ее упрямство - так нарушить все планы! |
She stored it up against her sister, this balk in her plans. |
Ваша настойчивость может быть истолкована как упрямство. В том числе вашим руководством. |
I should state that your insistence could be seen as stubbornness, even by your superiors. |
Быть может, найдутся люди, которым покажется смешным такое упрямство. Но я не смеялся. |
'There may be those who could have laughed at his pertinacity; I didn't. |
Хейуорду будто нравилось демонстрировать свою безграмотность, самомнение и упрямство. |
Hayward seemed to take a delight in displaying his ignorance, self-satisfaction, and wrongheadedness. |
Он, однако, ни за что не хотел это признать и, приписав приверженность Дженни правильным взглядам ее упрямству, возненавидел ее с немалым ожесточением. |
This, however, he would by no means allow; and as he called her persisting in the right, obstinacy, he began to hate her with no small inveteracy. |
Ты цепляешься за неё только из-за интеллектуального упрямства. |
You're just clinging to it out of intellectual stubbornness. |
Филип со своим пристрастием ко всему романтическому радовался возможности сойтись поближе с испанцем; он проявил всю свою настойчивость, чтобы сломить его упрямство. |
Philip, with his passion for the romantic, welcomed the opportunity to get in touch with a Spaniard; he used all his persuasiveness to overcome the man's reluctance. |
Но у тебя нет таланта ко лжи, поэтому спасение для тебя только в невежестве и упрямстве. |
But you have no talent for dishonesty, so your refuge must be ignorance and stubbornness. |
И разумеется, вы с Кэролом разделяете твое фирменное упрямство. |
And, of course, you and Carol share your trademark stubbornness. |
Например, обычными приемлемыми побоями среди мужчин являются неуважение к мужу, упрямство, навязывание воли мужу и невыполнение супружеских обязанностей . |
For example, common acceptable beatings among men are lack of respect for husband, stubbornness, imposition of will on husband, and failure of wifely duties . |
Это твое свинское упрямство |
This pig-headed stubbornness of yours. |
Да, я люблю тебя, люблю твою храбрость и твое упрямство, твою пылкость и твою безграничную беспринципность. |
I love you, your courage and your stubbornness and your fire and your utter ruthlessness. |
She had the imp of perversity in her. |
|
Она была раздосадована его упрямством, но не стала упорствовать, чтобы не привлекать лишнего внимания. |
She was displeased with his pertinacity, but did not choose to affix too much importance to her words. |
И это ей удалось благодаря упрямству, процветавшему в ее семье. |
An achievement that was possible thanks to the stubbornness in Grace's family. |
Упрямство Клиффорда в деле продажи дома уже окончилось скандалом! |
Clifford's antagonism, his insistence on selling the house has become a scandal. |
Настойчивость и упрямство матери... |
Her mother's stubbornness and willfulness. |
Мой антиобщественный нрав и упрямство так широко известны, странно, что кто-то снова пытается искушать меня. |
My antisocial stubbornness is so well known that I didn't think anyone would waste time trying to tempt me again. |
У Аттикуса упрямство тихое, его почти никогда и не заметишь, а всё равно иногда он ужасно неподатливый, не хуже Канингемов. |
Atticus's stubbornness was quiet and rarely evident, but in some ways he was as set as the Cunninghams. |
- из-за вашего упрямства - thanks to your obstinacy
- известная доля упрямства в характере - smack of obstinacy in a character