Урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
settlement of a dispute by agreement of the parties or compromise
Translate
урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса -

- урегулирование [имя существительное]

имя существительное: settlement, arrangement, adjustment

- путем [наречие]

предлог: by means of, by dint of

- соглашение [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle

- или [союз]

союз: or, either

- компромисс [имя существительное]

имя существительное: compromise, trade-off, accommodation, composition, give-and-take

словосочетание: halfway house



Она достигла компромисса между христианскими демократами и социалистами, чтобы способствовать единообразному обращению и равным результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reached a compromise between the Christian Democrats and the Socialists, to help promote uniform treatment and equal outcomes.

Опять же не было никакого четкого урегулирования, и британцы решили предоставить Белизу независимость и согласились защищать эту территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again there was no clear settlement and the British resolved to grant Belize independence and agree to defend the territory.

В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide?

В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point I told myself that anybody has to compromise.

И позже, когда супруги воссоединяются, они гораздо лучше могут общаться и находить компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, when the spouses are reunited, they are better able to communicate and, also, to compromise.

Без искоренения призывов к ненависти подлинное урегулирование кризиса в бывшей Югославии будет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the elimination of incitements to hatred, a viable solution to the crisis in the former Yugoslavia will be impossible to achieve.

Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation.

Недопустимо, чтобы политические события и сроки урегулирования диктовались улицей, и мириться с насилием никто не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political developments and timelines will not be dictated by the streets, and violence will not be tolerated.

Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration.

О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics.

Эти разногласия можно урегулировать на основе более четкого определения первоочередных задач и достижения общего решения относительно активизации мероприятий как в области поддержания мира, так и в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those differences could be reconciled through a clearer definition of priorities and a common resolve to strengthen activities for both peace and development.

Подобные противоречия должны урегулироваться самими государствами-членами, в том числе путем безотлагательной подачи Комитету первоначальных конфиденциальных докладов о несоблюдении режима санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts should be reconciled by Member States, including by sending initial confidential reports of non-compliance to the Committee without delay.

В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan.

Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts.

Однако такие соглашения будут создавать только длительные или короткие перемирия, а не всеобъемлющее урегулирование, которое положит конец конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such agreements will produce only truces of shorter or longer duration, not a comprehensive settlement that ends the conflict.

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.

И только на завершающем этапе конфликта будут задействованы военнослужащие, как правило, «под видом миротворческой деятельности и урегулирования кризисов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in the final stage of a conflict would uniformed military be deployed, usually “under the guise of peacekeeping and crisis regulation.”

Но если не будет политического урегулирования, победа Асада рискует создать все условия для вербовки бесправных суннитов в ряды ИГИЛ (террористическая группировка, запрещена в России — прим. пер.), как это случилось в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the absence of any political settlement, an Assad victory also risks acting as a recruiting sergeant for Isil among disfranchised Sunnis, as happened in Iraq.

Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score.

Но теперь все чудесным образом урегулировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's all been wonderfully arranged.

Жизнь - это также искусство компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, life is ... Also the art of compromising.

Сенатор Чучи, вы наделены полномочиями на ведение переговоров мирного урегулирования между суверенной планетой Пантора и талзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Chuchi, you're given the authority to negotiate a peaceful settlement between the sovereign planet of Pantora and the Talz.

Я знаю, но, разве мы не можем найти компромисс, чтобы не говорить ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but isn't there like a middle ground, where we just... where we don't tell him?

Но с юридической - есть место компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legally, however, a tad more compromise!

Я должен был идти на разные компромиссы всё время, но ты не будешь из их числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to make some compromises along the way, but you're not gonna be one of them.

Ты знаешь что такое компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you have to make compromises.

Проф считал, что структура, состоящая из ячеек, представляет собой компромиссное решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had explained that cell system was a compromise.

Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright?

Я хочу урегулировать вопрос с квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to talk about a settlement on the flat.

Закон также внес существенные изменения в средства правовой защиты и процедуры урегулирования внутренних торговых споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act also made significant updates to the remedies and processes for settling domestic trade disputes.

Была предпринята попытка найти компромисс, и вместо того, чтобы удовлетворить всех, обе стороны остались недовольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attempt was made to hammer out a compromise, and instead of leaving everyone satisfied, it left both sides unhappy.

ППС принял почти все требования ПНА, и была подготовлена сцена для компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PPP accepted almost all demands of the PNA and the stage was set for a compromise.

Следует также учитывать компромиссы между ошибками типа I и типа II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tradeoffs between type I error and type II error should also be considered.

Признание присяжных недействительными разрушило его президентские устремления и последние попытки найти компромисс между Севером и Югом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury nullifications ruined his presidential aspirations and his last-ditch efforts to find a compromise between North and South.

Закон о беглых рабах, ускоряющий возвращение беглых рабов тем, кто претендовал на владение ими, был спорной частью компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fugitive Slave Act, expediting the return of escaped slaves to those who claimed ownership, was a controversial part of the Compromise.

Черчилль, оказавшийся между США и де Голлем, попытался найти компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill, caught between the U.S. and de Gaulle, tried to find a compromise.

Но она решила поддержать законопроект, который стал законом о реформе социального обеспечения 1996 года, как лучший политический компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she decided to support the bill, which became the Welfare Reform Act of 1996, as the best political compromise available.

Иск был урегулирован во внесудебном порядке в 1986 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit was settled out of court in 1986.

Franglais может также означать дипломатический компромисс, такой как сокращение UTC для координированного универсального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franglais may also mean a diplomatic compromise, such as the abbreviation UTC for Coordinated Universal Time.

Результатом стала Конституция 1837 года, компромисс между двумя либеральными партиями, более радикальными прогрессистами и более консервативными умеренными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was the Constitution of 1837, a compromise between the two liberal parties, the more radical Progressives and the more conservative Moderates.

Теистическая эволюция стала популярным компромиссом, и Сент-Джордж Джексон Майварт был среди тех, кто принимал эволюцию, но нападал на натуралистический механизм Дарвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theistic evolution became a popular compromise, and St. George Jackson Mivart was among those accepting evolution but attacking Darwin's naturalistic mechanism.

Если бы в 1860 году дух разума и компромисса существовал достаточно для того, чтобы избежать войны, то этого же духа, вероятно, было бы достаточно, чтобы полностью избежать отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the spirit of reason and compromise had existed sufficiently in 1860 to avoid war, the same spirit would probably have sufficed to avoid secession entirely.

Многие кинотеатры показывали немые фильмы со скоростью от 22 до 26 кадров в секунду—вот почему индустрия выбрала 24 кадра для звуковых фильмов в качестве компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many theaters had shown silent films at 22 to 26 FPS—which is why the industry chose 24 FPS for sound films as a compromise.

Эта компромиссная поправка иногда теперь известна как Положение о свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This compromise amendment is sometimes now known as the 'freedom provision'.

В 2002 году компания урегулировала с государством Джорджия коллективный иск в связи с уменьшением стоимости претензий, предъявленных страхователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, the company settled with the State of Georgia in a class action lawsuit over diminished value claims brought by policyholders.

Расследование налогового управления также затронуло Кэрол, у которой было наследство от ее покойного отца, конфискованное в рамках налогового урегулирования Терри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IRS investigations had also affected Carol, who had an inheritance from her late father seized as part of Terry's tax settlement.

Победоносные Омейяды получили условную капитуляцию, вероятно, в большинстве городов, чтобы добиться компромисса с местным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triumphant Umayyads got conditional capitulations probably in most of the towns, so that they could get a compromise with the native population.

Среди них были дела Пайетта и Хэмпла, которые в 1976 году урегулировали свои иски против Блисс за 10 000 долларов и против IPC за 100 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these were the cases of Piatt and Hample, who in 1976 settled their suit against Bliss for $10,000 and against IPC for $100,000.

Примеры случаев мошенничества включают GlaxoSmithKline $ 3 млрд урегулирования, Pfizer $ 2,3 млрд урегулирования и Merck & Co. Сумма сделки-650 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of fraud cases include the GlaxoSmithKline $3 billion settlement, Pfizer $2.3 billion settlement and Merck & Co. $650 million settlement.

Белл подал гражданский иск, который был урегулирован городом в 2006 году на сумму 1 миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bell filed a civil lawsuit, which was settled by the city in 2006 for $1 million.

К маю 2014 года все дела, кроме 363, были урегулированы или вынесены судебные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By May 2014, all but 363 cases had been settled or adjudicated.

Не признав себя виновным в каком-либо мошенничестве, Богданов в 2004 году урегулировал свою часть иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without admitting guilt of any fraud, Bogdonoff settled his part of the lawsuit in 2004.

Этот вопрос был урегулирован с нераскрытыми условиями, что позволило Bethesda отказаться от иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population ageing is an increasing median age in a population due to declining fertility rates and rising life expectancy.

Однако эта война технически так и не закончилась, поскольку окончательный мирный договор или урегулирование так и не были достигнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides championing the Southern cause in Congress, Burnett also worked within Kentucky to bolster the state's support of the Confederacy.

Тогда все международные стороны смогли договориться об окончательном урегулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then possible for all international parties to negotiate a final settlement.

Это было сделано для урегулирования уголовных и гражданских исков, в то время как генеральный директор Cartoon Network ушел в отставку из-за инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was designed to settle criminal and civil claims, while the general manager of Cartoon Network stepped down because of the incident.

18 ноября 1998 года Клинтон согласилась на внесудебное урегулирование и согласилась выплатить Джонсу и ее адвокатам сумму в размере 850 000,00 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 18, 1998, Clinton agreed to an out-of-court settlement, and agreed to pay Jones and her attorneys a sum of $850,000.00.

Попытка добиться консенсуса с помощью соломенного опроса - это попытка избежать более затянувшегося урегулирования через, например, Арбитражный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort to seek consensus by straw poll is an attempt to avoid a more protracted resolution via, for example, the arbitration committee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: урегулирование, спора, путем, соглашения, сторон, или, компромисса . Также, к фразе «урегулирование спора путем соглашения сторон или компромисса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information