Условными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Много различных типов классификаторов были использованы для выполнения машинного обучения NER, с условными случайными полями, являющимися типичным выбором. |
Many different classifier types have been used to perform machine-learned NER, with conditional random fields being a typical choice. |
С помощью этой технологии анимационные герои, бывшие раньше лишь условными моделями, получили сложный ум. |
And that same technology made it possible for animation characters that were after all nothing more than theoretical patterns to appear to have complex minds. |
В этом разделе рассматриваются сходства и различия между условными обозначениями, которые используются в различных областях, использующих преимущества матричного исчисления. |
This section discusses the similarities and differences between notational conventions that are used in the various fields that take advantage of matrix calculus. |
В частичное будильника набора данных используется специализированный предметно-ориентированный язык с короткими условными командами. |
The IFTTT dataset uses a specialized domain-specific language with short conditional commands. |
Это означает, что базовая ER-система не имеет выбора, реализуемого условными расщеплениями и слияниями в сети Петри, и дизъюнкции, реализуемой условными слияниями. |
This means that the baseline ER system lacks choice as implemented by conditional splits and merges in a petri net and disjunction implemented by conditional merges. |
Согласно Ван Лиеру, этот тип лесов можно также назвать условными лесами. |
According to Van Lier, this type of scaffolding can also be referred to as contingent scaffolding. |
Аннуитеты, выплачиваемые только при определенных обстоятельствах, являются условными аннуитетами. |
Annuities paid only under certain circumstances are contingent annuities. |
На принципиальной схеме электронные устройства представлены условными обозначениями. |
On a circuit diagram, electronic devices are represented by conventional symbols. |
Этот последний случай является единственным случаем, когда заседание хромой утки было созвано в соответствии с условными полномочиями руководства. |
This last instance is the only occasion on which a lame duck session has convened pursuant to contingent authority of the leadership. |
Некоторые из таких двустиший были дифразизмами, условными метафорами, в которых абстрактное понятие выражалось метафорически с помощью двух более конкретных понятий. |
Some such couplets were diphrasisms, conventional metaphors whereby an abstract concept was expressed metaphorically by using two more concrete concepts. |
Аллели, которые будут фатальными только в ответ на некоторый фактор окружающей среды, называются условными леталами. |
Alleles that will only be fatal in response to some environmental factor are referred to as conditional lethals. |
В некоторых странах действуют программы социального обеспечения с условными денежными переводами, где оплата зависит от поведения получателей. |
Some countries run conditional cash transfer welfare programs where payment is conditional on behavior of the recipients. |
Летальные аллели могут быть рецессивными, доминантными или условными в зависимости от задействованного гена или генов. |
Lethal alleles may be recessive, dominant, or conditional depending on the gene or genes involved. |
Такие константы по определению являются условными, и при использовании различных буферов могут быть получены различные значения. |
Such constants are, by definition, conditional and different values may be obtained when using different buffers. |
Преимущество общей истории состоит в том, что любая корреляция между различными условными скачками является частью составления прогнозов. |
The advantage of a shared history is that any correlation between different conditional jumps is part of making the predictions. |
Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком. |
Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs. |
В апреле 2004 года компания Rompetrol Rafinare была зарегистрирована на Бухарестской фондовой бирже под условным обозначением RRC. |
In April 2004 Rompetrol Rafinare was listed on the Bucharest Stock Exchange under the symbol RRC. |
Билет на отпуск в колонию с последующим помилованием, условным или иным образом зависящим от преступления, характера и поведения на протяжении всего срока наказания. |
Ticket of leave in a colony followed by a pardon, conditional or otherwise dependent on crime, character, and behaviour throughout the sentence. |
Так, он отделается условным сроком? |
So he'll get off with probation? |
Странно, как мало значения я ему придавал, словно оно являлось чем-то слишком условным, чтобы стать самым главным. |
It is strange how little account I took of it: as if it had been something too conventional to be at the root of the matter. |
Буаузан был приговорен к условным шести месяцам тюремного заключения. |
Bouaouzan was sentenced to a conditional six months in jail. |
Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления. |
The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level. |
Смотри, вот эти привязаны почему-то к нескольким местным условным счетам. |
These have been backwashed into a series of domestic dummy accounts for some reason. |
Таким образом, спасение является условным, а не безусловным, как учит кальвинизм. |
In this manner, salvation is conditional, not unconditional as Calvinism teaches. |
Он приписывал любое чувство дезадаптации или расстройства врожденным универсальным ожиданиям и знаниям, а не условным чувствам, испытываемым в каждой уникальной ситуации. |
He attributed any sense of maladjustment or breakdown to inborn universal expectations and knowledge, not to conditional feelings experienced in each unique situation. |
В попытке заставить их говорить Сирика приговорил Ханта и двух грабителей к условным срокам до 40 лет. |
In an attempt to make them talk, Sirica gave Hunt and two burglars provisional sentences of up to 40 years. |
Таким образом, место с несколькими выходными переходами является условным разделением, а место с несколькими входными переходами-условным слиянием. |
Therefore, a place with multiple output transitions is a conditional split and a place with multiple input transitions is a conditional merge. |
Тем не менее, ощущаемая потребность может быть своего рода условным рефлексом. |
And yet a felt need can be a kind of conditioned reflex. |
Он приписывал любое чувство дезадаптации или расстройства врожденным универсальным ожиданиям и знаниям, а не условным чувствам, испытываемым в каждой уникальной ситуации. |
He attributed any sense of maladjustment or breakdown to inborn universal expectations and knowledge, not to conditional feelings experienced in each unique situation. |
Однако понятие высшая точка является здесь условным: следующий шлюз расположен выше, и процесс повторяется снова. |
But this grandeur is illusory, the next lock chamber is higher still, the levelling process has to start again. |
В конце концов ему пришлось вернуться с условным разрешением, которое, как настаивал Вулси, было технически недостаточным. |
In the end he had to return with a conditional dispensation, which Wolsey insisted was technically insufficient. |
Данное заявление будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/PRST/2001/23. |
This statement will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/PRST/2001/23. |
Сообщество выбирает коллективно; поэтому я предполагаю, что выбор является условным. |
The community are choosing collectively; hence I suggest that the choice is conventional. |
Карантин на стадионе был условным. |
The quarantine in the stadium was porous. |
Это между сослагательным и условным. |
Half subjunctive, half conditional. |
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом. |
He was rendered silent for so long, it became a conditioned response. |
Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз. |
Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders. |
Вместе с тем было высказано мнение о том, что временной предел для реакций на оговорки не должен применяться к условным заявлениям о толковании. |
There was a view, however, that the time period for reactions to reservations should not be applicable to conditional interpretative declarations. |
Однако термин, используемый технически, может применяться и к условным знакам с истинными предысториями. |
However the term used technically may apply to conditionals with true antecedents as well. |
Ее акции котировались на бирже Nasdaq под условным обозначением PVSW. |
Its shares were listed on the Nasdaq exchange under symbol PVSW. |
Свидетельство положительное является решающим, в то время как свидетельство отрицательное остается условным. |
The evidence in favor is conclusive, while the evidence against is circumstantial. |
Но с учётом его и вашего сотрудничества... мы можем ограничиться условным сроком. |
But for his cooperation and yours... we can live with straight probation. |
Да, он говорит, что у Хизер неплохие шансы отделаться условным. |
Yeah, he says that Heather has a good chance of getting out on probation soon. |
Я думаю, в этот раз можно ограничиться условным приговором. |
I think the sentence can be suspended this time. |
Тебе повезло отделаться коротким условным сроком. |
You're lucky to get a short haul on probation. |
За попытку присвоить себе чужое имущество вы, конечно же, отделайтесь условным сроком. |
Attempted embezzlement will get you off with parole for sure. |
Также, м-р Рирден, принимая во внимание ваши выдающиеся достижения, ваш общественный вклад и ваше безоговорочное сотрудничество в настоящем вопросе, ваше наказание объявляется условным. |
Now, Mr. Rearden, taking into consideration your distinguished achievements, your contributions to society and your full cooperation in this matter, your sentence is suspended. |
В Японии титул Сын Неба был менее условным, чем его китайский эквивалент. |
In Japan, the Son of Heaven title was less conditional than its Chinese equivalent. |
- изображение условными знаками - image with conventional signs
- делать условными - make conditional on
- они являются условными - they are conditional