Услышать обрывки разговора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стараться услышать - try to hear
нечаянно услышать - overhear
услышать от - hear from
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать - a picture is worth a thousand words
из первых рук (узнать, получить); из первых уст (узнать, услышать) - first hand (see contact information); word of mouth (see hear)
из первых уст (узнать, услышать) - word of mouth (see hear)
из третьих рук (или уст) (узнать, услышать и т. п.) - third-hand (or mouth) (see hear, and so on. n.)
из уст узнать (или услышать) - from the mouth to know (or hear)
услышать знакомый голос - hear a familiar voice
услышать краем уха - overhear
Синонимы к услышать: подслушать, ощутить, зачуять, заслышать, различить, расслышать, восчувствовать, почуять, услыхать, прослышать
имя существительное: piece, patch, fragment, snatch, scraps, wisp, rag, ravel
обрывок нитки - scrap of string
обрывок газеты - a piece of newspaper
Синонимы к обрывок: клочок, кусок, клок, шматок, шмат, лоскут, лоскуток, угар, ошметок, обрывочек
Значение обрывок: Оторванный кусок.
имя существительное: conversation, talk, speaking, dialogue, dialog, converse, word, colloquy, rap, passage
вызывать на разговор - draw out
разговор в повышенном тоне - high words
вступать в общий разговор - chime in
иметь крупный разговор с кем-л. - have a big conversation with smb.
плата за междугородный телефонный разговор - fee for long-distance call
важный разговор - important conversation
мысленный разговор - mental conversation
опасный разговор - dangerous conversation
вести разговор - carry on conversation
транзитный разговор - transit call
Синонимы к разговор: беседа, собеседование, толкование, болтание, болтовня, балаканье, каляканье, шушуканье, объяснение, диалог
Значение разговор: Словесный обмен сведениями, мнениями, беседа.
Унылая тишина воцарилась в комнате: Мелани перестала поддерживать разговор, и Скарлетт услышала, как на дворе завывает ветер. |
Silence fell dully in the room as Melanie did not take up the conversation again and, in the silence, Scarlett heard the rising wind outside. |
Я планирую объединить Tales of Eternia Online в Tales of Eternia, но мне хотелось бы услышать мнения там, пожалуйста. |
Óláfr is said to have only narrowly escaped with a few men, and to have fled to the protection of his father-in-law on the mainland in Ross. |
Трудно вовлечь его в разговор. |
It's difficult to engage him in conversation. |
Oriental women will tell you anything you want to hear. |
|
Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем. |
So in many ways, I think of the Copenhagen Consensus and the whole discussion of priorities as a defense for boring problems. |
It just came up in conversation. |
|
Снова нежные поцелуи покрыли горячий лоб больного и его запекшиеся губы. Но на этот раз над ним склонилась та, которая не могла услышать ничего, что заставило бы ее отшатнуться. |
Again were soft kisses lavished upon that fevered brow-upon those wan lips; but this time by one who had no need to recoil after the contact. |
Любой в городе, кто открыто просит услышать правду призывает правду |
Anyone in town who asks aloud for the truth, invokes Veritas. |
У меня создалось впечатление, что ей не хотелось продолжать этот разговор. |
It gave me the impression she did not want to pursue the subject. |
Я с радостью обменял бы мой последний грош на то, чтобы услышать твою проповедь к миру с этого алтаря. |
I would gladly exchange my last penny to hear your message preached to the world from this altar. |
Почему-то я не ожидала их услышать. |
Somehow I had not expected them. |
Г лядя куда-то мимо, он завел разговор на общие темы, причем с такой деликатностью, что сделался как бы отчасти невидим. |
Instead he looked into the middle distance and spoke in generalities, with so delicate an air as to give the impression that he had become partly invisible. |
Can we hear the unscrambled voice? |
|
А теперь давайте еще уберем слой чтобы услышать что в действительности играет фагот. |
Now let's take away some more layers, and just listen to what the bassoon is actually playing within the body of the sound |
После этого начался разговор опять об университетском вопросе. |
After that the conversation turned again on the university question. |
чтобы одна из этих птиц подслушала наш разговор и выдала нас |
Yeah, we wouldn't want a bird to hear us chatting up there and turn us in. |
You'd have to be deaf to hear that. |
|
Но зато кое-что можно было услышать. |
But there was something to be heard. |
Я хочу услышать от женщины, которая любила моего сына настолько, чтобы связать с ним свою жизнь. |
I want to hear from the woman who loved my son enough to bind her life to his. |
how does it feel to hear that name after so long? |
|
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
Трубка вдруг резко оборвала разговор, Персиков отошел, ворча сквозь зубы какие-то бранные слова. |
The receiver suddenly cut the conversation short, and Persikov walked away, cursing under his breath. |
Как я мечтал когда-нибудь услышать историю про пропавший дверной коврик. |
Oh, I do so hope to someday hear the story of the missing welcome mat. |
Я не думаю, что это разговор для семилетнего ребенка. |
I don't think it's an appropriate conversation for a seven-year-old. |
Но если мне придется подождать, по крайней мере, дай мне еще раз услышать эту замечательную первую фразу. |
But if I have to wait, at least let me hear that sweet first line one more time. |
Мистер Пуаро слушал, не пытаясь навести разговор на Лайднеров. |
Mr Poirot listened, but didnt try to bring the conversation round to the Leidners. |
They were discussing the running of a Soviet newspaper. |
|
А мне - попасть в ваш новый поселок, увидеть корабль, о котором вы говорили, увидеть людей, услышать обо всем, что случилось. |
And I wish I might come to your new town, to see this ship you speak of, to see these men, to hear all that has happened. |
Вот почему было трудно услышать сердцебиение. |
That's why it was hard to hear your heartbeat. |
And then also, these bluetooths are very hard to hear with. |
|
Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. |
Ты как раз вовремя, чтоб услышать, как Кейси скажет мне как я разрушил свой образ плохого бизнесмена раз и навсегда. |
You're just in time to hear K.C. tell me how I've destroyed my bad boy business plan once and for all. |
Нет, никаких козырей, это будет максимально прямой разговор. |
No tricks. This will be as direct a conversation as I know how to have. |
Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина. |
The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes. |
Это показывает, что она в курсе, что находится в общественном месте, где ее могут услышать. |
It demonstrates her awareness that she was in a public place where she could be overheard. |
Услышать о перевозчиках мебели, которые привезли еще одну кровать? |
Heard the movers put in another bed? |
Прежде чем принимать меры, мне хотелось бы услышать ваши мнения. |
Before taking measures, I'd like to hear your opinions. |
Послушайте, князь! - вскричал я, - я не понимаю в вас этой быстрой перемены, но... перемените разговор, прошу вас! |
Listen, prince! I cried. I don't understand your quick change of front but . . . change the subject, if you please. |
Будем рады услышать тебя снова. |
Love to hear you again. |
Другая соседка слышала разговор уходящих мужчин, и ей показалось, что говорили по-немецки. |
Another neighbour heard men leaving and thought they were German voices. |
Бордюрная плита часто была утыкана шипами, так что если преступник шевелил языком, это причиняло боль и делало невозможным разговор. |
The curb-plate was frequently studded with spikes, so that if the offender moved her tongue, it inflicted pain and made speaking impossible. |
Они также утверждают, что дух Ироко можно услышать в домах, которые используют древесину ироко, так как дух Ироко находится в ловушке в лесу. |
They also claim that the spirit of the Iroko can be heard in houses which use iroko wood, as the spirit of the Iroko is trapped in the wood. |
Либретто холста вызвало много критики, хотя Эдвин Эванс заметил, что в опере редко можно услышать слова, которые поют. |
Holst's libretto attracted much criticism, although Edwin Evans remarked on the rare treat in opera of being able to hear the words being sung. |
Подводные трели бородатых тюленей можно услышать на расстоянии более 30 км, причем некоторые виды звуков распространяются дальше, чем другие. |
Underwater, bearded seal trills can be heard from a distance of over 30 km, with some types of sounds traveling farther than others. |
Я сам только что закончил статью, и мне просто хочется услышать мнение посторонних. Любая помощь ценится. |
I just finished the entire article myself, and I just want some outside opinions on it. Any help is appreciated. |
Станции можно услышать на AM920, 101.3 FM и 105.9 FM. WBAA также вещает на HD-радио и цифровых платформах, включая wbaa. |
The stations can be heard on AM920, 101.3 FM, and 105.9 FM. WBAA also broadcasts on HD Radio and digital platforms including wbaa. |
Figured I'd bring the conversation here... --J. |
|
Еще одной подобной журнальной публикацией стал откровенный разговор, вышедший в 1984 году. |
Another similar magazine publication was the Frank Talk, it was published in 1984. |
Я планирую объединить Tales of Eternia Online в Tales of Eternia, но мне хотелось бы услышать мнения там, пожалуйста. |
This tradition did not happen in all regions, the Chesterfield Canal being one waterway where narrow boats never bore such decorations. |
Вместо этого она берет его в плен, пытаясь услышать его историю. |
She instead takes him prisoner in an effort to hear his story. |
Лягушки наиболее заметны благодаря своему крику, который можно широко услышать во время брачного сезона. |
Frogs are most noticeable through their call, which can be widely heard during the mating season. |
Прежде чем я начну вносить свой вклад, я хотел бы услышать от тех, кто уже потел. |
Before I start to contribute I would like to hear from those who have already sweated. |
Он предполагает, что эта пара-клиенты, но разговор Шерлока с ними в конечном счете подразумевает, что они знают друг друга. |
He assumes that this couple are clients, but Sherlock's conversation with them eventually implies that they know one another. |
Когда сам корень глагола имеет тон, Это можно услышать на последней гласной. |
When the verb-root itself has a tone, this can be heard on the final vowel. |
10, прежде чем услышать от Google, но сказал, что некоторые университетские веб-мастера были медленными, чтобы удалить ссылки. |
10, before hearing from Google, but said some university webmasters have been slow to remove the links. |
Things you can help with are listed here. |
|
Live Listen может помочь пользователю услышать разговор в шумной комнате или услышать, как кто-то говорит через всю комнату. |
Live Listen can help the user hear a conversation in a noisy room or hear someone speaking across the room. |
Я хотел бы услышать мнения или прецеденты по этому вопросу. |
I would like to hear opinions or precedents about this matter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «услышать обрывки разговора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «услышать обрывки разговора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: услышать, обрывки, разговора . Также, к фразе «услышать обрывки разговора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.