Установить экспорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Установить экспорт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
establish export
Translate
установить экспорт -

- экспорт [имя существительное]

имя существительное: export



Французское правительство наложило запрет на экспорт этой картины, пока проводились испытания, чтобы установить ее происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An export ban was placed on the painting by the French government while tests were carried out to establish its provenance.

Ассимиляция установила ограничения на владение оружием евреями, условия наследования и запрет на экспорт оружия, кораблей и древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assize established restrictions on weapon ownership by Jews, terms of inheritance, and prohibition of exports of arms, ships and timber.

Эти зверства были особенно связаны с трудовой политикой, используемой для сбора природного каучука на экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These atrocities were particularly associated with the labour policies used to collect natural rubber for export.

Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped.

Оказание технической и финансовой помощи менее развитым странам, таким, как Лесото, является необходимым для расширения производства предназначенных на экспорт продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical and financial support for LDCs such as Lesotho is essential to enable them to expand production of exportable commodities.

Улучшению показателей египетского экспорта способствует осуществление трехлетнего плана агрессивного роста, призванного расширить экспорт товаров и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egyptian export performance is supported by an aggressive three-year plan to promote exports of goods and services.

Экспорт развивающихся стран с разбивкой по категориям товаров,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing economies exports by product category, 2000-2013.

Снижение тарифных ставок и упрощение структуры тарифов позволило бы расширить экспорт из развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures would help raise developing country exports.

Некоторые сектора по-прежнему процветали, особенно ориентированный на экспорт сектор текстильной и швейной промышленности в Египте и Сирийской Арабской Республике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sectors continued to flourish, particularly the export sector of the textile and garment industry in Egypt and the Syrian Arab Republic.

Эту информацию можно упорядочить, отфильтровать, распечатать и сохранить в электронную таблицу, нажав кнопку Экспорт на серой панели инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can sort, filter, print, or generate a spreadsheet of this information.

Конечно, когда были изобретены автомобили, которые к 1929-му году получили повсеместное распространение, урожай с этих угодий мог использоваться для человеческих нужд или отправляться на экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, when the motor vehicle was invented, and it became almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could be used for human consumption or for export.

возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resume suspended or failed mailbox export requests

Так как мы установили значительные отклонения в цвете, мы не готовы принять посылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the considerable discrepancies of colour, we are not willing to accept the delivery.

Почти половину государственного дохода России составляет экспорт нефти и газа, хотя Москва заявляет, что он составляет намного меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around half of Moscow’s state revenue is derived from oil and natural gas exports, though Moscow claims a much lower figure.

Дефицит ее бюджета стремительно сократился, а экспорт вырос».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its budget deficit is down sharply and exports are soaring.

Например, санкции, введенные в сентябре 2017 года на текстиль, уголь и другой экспорт, как говорят, сократили экспорт Северной Кореи на 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the sanctions imposed in September 2017 on textiles, coal, and other exports are said to have reduced North Korean exports by 90%.

Доклад Дюшено установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duchesneau report established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials.

Таким образом, иностранные компании могут производить для Китая товар, идущий на экспорт, но в то же время они отрезают огромный кусок от пирога у местных китайских предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, foreign firms may create exports for China, but they also divert a big slice of the export pie away from indigenous Chinese entrepreneurs.

Ясинский быстро выяснил, что эта атака намного серьезнее и опаснее, чем казалось. Два поврежденных сервера установили вредоносные программы на ноутбуках 13 сотрудников StarLight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yasinsky quickly discovered the attack was indeed far worse than it had seemed: The two corrupted servers had planted malware on the laptops of 13 StarLight employees.

О, и не забудь всю эту чушь - экспорт или смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget all that bunk about export or die.

Городским властям пришлось перенести обелиск в другое место, а на площади установили фонтан под названием Тритон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City planners had removed the obelisk and replaced it with a small fountain called the Triton.

Чейз по всему острову установил взрывчатку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase has put explosive charges all over the island.

Можете называть эти сокращения даже зверскими, но они всё равно не дотягивают до тех, что установил мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can call these your cuts to the bone, but they still fall short of the mayor's cost- reduction targets.

Это будет сопровождаться оживленным строительством новых сельхозтуннелей, увеличением добычи льда, внедрением новых аграрных методов, что опять-таки увеличит экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be accompanied by vigorous effort to drill and seal more farming tunnels, mine more ice, improve growing methods, all leading to greater export.

установил новый рекорд, перелетев с востока на запад, с побережья на побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... set a new east-to-west coast-to-coast record.

Австралия получает свои доходы из различных источников, включая экспорт, связанный с добычей полезных ископаемых, телекоммуникации, банковское дело и обрабатывающую промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia generates its income from various sources including mining-related exports, telecommunications, banking, and manufacturing.

Основной экспорт включает полупроводники и электронные изделия, транспортное оборудование, одежду, изделия из меди, нефтепродукты, кокосовое масло и фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary exports include semiconductors and electronic products, transport equipment, garments, copper products, petroleum products, coconut oil, and fruits.

Он был создан 18 октября 1558 года, когда король Сигизмунд II Август установил постоянный почтовый маршрут из Кракова в Венецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was created on 18 October 1558, when King Sigismund II Augustus established a permanent postal route from Kraków to Venice.

Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India.

В результате он установил множество контактов с выжившими беженцами и их семьями, собрав уникальную подборку источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, he established many contacts with surviving refugees and their families, assembling a unique compilation of sources.

То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls.

Все, что было произведено, отправлялось на экспорт через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that was produced was sent to be exported across the border.

В то время как исследования на мышах установили роль мутаций Aspm в микроцефалии, некоторые из них связали эту мутацию с другими значимыми дефектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While mouse studies have established the role of Aspm mutations in microcephaly, several have linked this mutation to other significant defects.

Лоу установил несколько мест для воздушных шаров-Форт Монро, Вашингтон, округ Колумбия, Кэмп-Лоу около Харперс-Ферри—но всегда держал себя на передовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowe set up several locations for the balloons—Fort Monroe, Washington D.C., Camp Lowe near Harpers Ferry—but always kept himself at the battle front.

Экспорт апельсинов не имеет абсолютно никакого отношения к плану вывода войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exporting oranges has absolutely nothing to do with the plan for withdrawal.

Хотя судья установил, что обвинения 4-го канала не опорочили Аллана, он не вынес решения о том, был ли роман или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the judge found that Channel 4's allegations had not defamed Allan, he did not rule on whether or not there had been an affair.

Он дважды побил мировой рекорд на дистанции 200 метров, установив 19.30 в 2008 году и 19.19 в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has twice broken the 200 metres world record, setting 19.30 in 2008 and 19.19 in 2009.

Большинство растений установили и тщательно проверили оптимальные почвенные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most plants have established and thoroughly tested optimal soil conditions.

Китайский экспорт практически прекратился, и для удовлетворения сохраняющегося Евразийского спроса на бело-голубую продукцию требовались другие источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese exports almost ceased and other sources were needed to fulfill the continuing Eurasian demand for blue and white.

Этот закон установил границу по реке Карчи и восточную границу, которая простиралась до Бразилии по реке Какета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law set the border at the river Carchi and the eastern border that stretched to Brazil at the Caquetá river.

Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much.

Одно исследование показало, что мягкая сила государства оказывает заметное влияние на его экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study finds that a state's soft power has a measurable effect on its exports.

Энтони и Амон поужинали, а затем отправились в пустыню до заката, помолились и установили крест, чтобы отметить место новой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthony and Amun ate dinner then walked into the desert until sunset, prayed and planted a cross to mark the site of the new community.

Экспорт замороженного мяса и молочных продуктов по-прежнему составлял основу экспорта Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frozen meat and dairy exports continued to form the backbone of New Zealand's.

Российская обрабатывающая промышленность и основной экспорт базировались на горнодобывающей и деревообрабатывающей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian manufacturing and main exports were based on the mining and lumber industries.

F-104 установил множество мировых рекордов, в том числе рекорды скорости и высоты полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-104 set numerous world records, including both airspeed and altitude records.

Интерконнекторы позволяют странам сбалансировать системы электроснабжения, разрешая импорт и экспорт возобновляемых источников энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interconnectors enable countries to balance electricity systems by allowing the import and export of renewable energy.

Организация Объединенных Наций установила, что в 1980-е и 1990-е годы потребление наркотиков резко возросло среди молодежи и среди городской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations found that in the 1980s and 1990s, drug consumption increased dramatically in youth populations and among the urban poor.

В 2005 году китайский экспорт в США вырос на 31 процент, но импорт из США вырос только на 16 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005 Chinese exports to the U.S. increased 31 percent, but imports from the U.S. rose only 16 percent.

Использование и экспорт ГФУ от американских производителей неуклонно росли в начале 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uses and exports of HFCS from American producers have grown steadily during the early 21st century.

Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia.

Он восстановил Овальный кабинет, улучшив качество отделки и установив кондиционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He restored the Oval Office, upgrading the quality of trim and installing air-conditioning.

Социальные психологи установили, что потребность принадлежать является одной из фундаментальных человеческих потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social psychologists have established that the need to belong is one of the fundamental human needs.

Установив ряд определений, он приходит к такому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After establishing a number of definitions, he concludes that.

ЕС продолжает применять санкции, касающиеся прав человека, а также санкции, запрещающие экспорт технологий баллистических ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU continues its sanctions relating to human rights and its sanctions prohibiting the export of ballistic missile technology.

Экспорт сельскохозяйственной продукции составил 1,2 миллиарда долларов в 2004-5 годах и 2,6 миллиарда долларов в 2007-8 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agricultural exports stood at $1.2 billion in 2004-5 and $2.6 billion in 2007–8.

В отличие от большинства компаний, Ryugyong Corporation не имеет ограничений на импорт или экспорт квот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be detailed and offer constructive solutions, using valid sources to back up your claims.

После того, как Германия захватила весь Виши в октябре 1942 года, она установила Пьера Лаваля в качестве своей марионетки, оставив Петена беспомощным номинальным руководителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Germany seized all of Vichy in October 1942, it installed Pierre Laval as its puppet leaving Pétain as a helpless figurehead.

В конце 2000-х годов Самоа значительно увеличила объем своего импорта из Китая, а также увеличила свой экспорт в эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samoa significantly increased its volume of imports from China in the late 2000s, while also increasing its exports to that country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установить экспорт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установить экспорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установить, экспорт . Также, к фразе «установить экспорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information