Участвует в работе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
участвующее - Party
активно участвует в этом - actively engaged in this
интенсивно участвует с - intensely involved with the
участвуют во всех - are involved in all
объекты участвуют - facilities involved
участвующих в фонде - participating in the fund
участвующие юрисдикции - participating jurisdictions
участвует в первый раз - participates for the first time
участвует в связи - engaged in connection
участвует в акте - engaged in an act
Синонимы к участвует: участвовал, посещает, занимается, участие
место свидетеля в суде - chair
класть в сетку - rack
в конечном счете - in the end
сомневаться в истинности - to doubt the truth
экзамены в конце семестра - collection
решающая игра в матче - final
взятие в плен - captivity
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
специалист по работе с задолженностью - collections specialist
начальник отдела по работе с персоналом - head of HR department
руководитель отдела по работе с партнёрами - head of partnership department
должны быть в работе - must be in operation
доклад о работе третьей сессии - report of the third session
ликвидировать отставания в работе - overtake arrears of work
может быть на работе - may be at work
прогресс в работе - progress at work
прозрачность в работе - transparency in the work
пригодность к работе - fitness to work
Также цинк участвует в работе антиоксидантного фермента супероксиддисмутазы CuZn. |
Also, zinc is involved in the antioxidant enzyme CuZn superoxide dismutase. |
Европейский Союз является постоянным наблюдателем в МПП и в качестве крупного донора участвует в работе ее исполнительного совета. |
The European Union is a permanent observer in the WFP and, as a major donor, participates in the work of its executive board. |
Преследуя эту цель, Республика Корея участвует в работе группы правительственных экспертов. |
With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the panel of governmental experts. |
Хоффманн является главным редактором журнала Mousse magazine с 2011 года и часто участвует в работе Frieze и Artforum. |
Hoffmann has been editor-at-large for Mousse magazine since 2011 and is a frequent contributor to Frieze and Artforum. |
МЦК участвует в работе канадского совета церквей, евангелического Братства Канады и Всемирной конференции меннонитов. |
The MCC participates in the Canadian Council of Churches, the Evangelical Fellowship of Canada, and the Mennonite World Conference. |
Сьюзан возобновляет человеческое клонирование с новыми лабораторными крысами для изучения генома, а взамен ты получаешь червя из твоего лица и мы участвуем в работе над лекарством. |
Susan gets to restart human cloning with new lab rats to study the genome, and in return, you get that bot out of your face and we get to collaborate on a cure. |
Поэтому вам не известно, кто участвует в его работе, а кто нет. |
That way you had no knowledge of who's contributed to it and who hasn't. |
Те, кто не участвует в работе редакторов, похоже, не поддерживают ваши утверждения о ваших источниках или качестве этой статьи. |
Those who are not involved editors do not appear to support your claims about your sources, or the quality of this article. |
Мы считаем, что невозможно построить стабильное и перспективное будущее, не создав партнерские отношения со всеми, с кем мы участвуем в своей работе. |
We believe that it is impossible to build up stable and promising future without creating partner relations with all persons we work with. |
В заявлении подчеркивалось, что Стормер все еще участвует в работе над пятым альбомом группы и будет иногда выступать с ними вживую в будущем. |
The statement emphasized that Stoermer was still involved in working on the band's fifth album and will still occasionally perform live with them in the future. |
Колби также участвует в работе Фонда Posse Foundation for multicultural scholars. |
Colby also participates in the Posse Foundation for multicultural scholars. |
Через свою дочернюю организацию — Международную федерацию судовладельцев (МФС) — МПС также участвует в работе Международной организации труда (МОТ) Организации Объединенных Наций. |
Through its sister organisation, the International Shipping Federation (ISF), ICS is also involved in the work of the United Nations International Labour Organization (ILO). |
Как винтик участвует в работе фабрики. Или песчинка на пляже. |
Like a metal cog is part of a factory, or a grain of sand is part of the beach. |
Партнерство участвует в совместной работе по обеспечению более глубокого понимания методов устойчивого развития туризма и принятия универсальных принципов устойчивого туризма. |
The Partnership is working together to foster increased understanding of sustainable tourism practices and the adoption of universal sustainable tourism principles. |
Хорошо сделано для всех, кто участвует в работе над статьей. |
Well done to everyone involved in working on the article. |
Другим потенциальным примером поведенческих различий является ген FOCP2, который участвует в работе нейронных сетей, управляющих речью и языком. |
Another potential example with behavioral differences is the FOCP2 gene, which is involved in neural circuitry handling speech and language. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Ангола с особым интересом участвует в этом заседании, посвященном пятидесятилетнему юбилею Организации Объединенных Наций. |
Angola takes a special interest in participating in this fiftieth anniversary of the United Nations. |
И милая, я сосредоточена на работе, и строга в отношении машины. |
And, honey, I know I've been focused on my job and... and too strict about the car. |
I'm sorry that I let myself get distracted by my job. |
|
Департамент внутренних дел руководит программой для работников общественных проектов, в рамках которой он выделяет финансовые средства местным учреждениям на зарплату сотрудников, специализирующихся на работе среди молодежи. |
The Department of Internal Affairs administers a Community Project Workers Scheme, which funds 30 salaries for community agencies to employ youth workers. |
Четкая приборная панель обеспечивает оператора всей необходимой информацией о работе машины и головки харвестера. |
Clearly arranged indicators provide information in respect of data associated with the machine and harvester head. |
Узнайте, в каких выставках, конференциях и других мероприятиях, посвящённых технологиям, телекоммуникациям и мобильной связи, мы участвуем. |
Find out which trade fairs, conferences and other events related to the technology, telecoms, or mobile industries we're attending. |
Почему ты не участвуешь в выборах? |
Why didn't you try getting elected? |
Так, дом выставлен на продажу совсем недавно. Владельцы переехали в Стокпорт по работе. |
OK, It's just come on the market, cos the owners have had to move to Stockport for his job. |
После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ. |
After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies. |
Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна. |
The night before last, she told a colleague she was planning to work late. |
В моей работе у нас одна взять hшyde за все. |
You see my current line of work is all about planning for every conceivable contingency |
Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе... |
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... |
Мы не должны говорить с тобой о работе, пока ты не поправишься. |
We're not allowed to talk to you about work while you're recuperating. |
Потому что один из них, возможно, участвует в разработке СКАЙНЕТ. |
Because one of them may be involved with Skynet right now. |
I got a lot out of the work that we did. |
|
Разумеется, не на работе, - ответил он, коротко и мрачно усмехаясь. |
'Not at work, sure enough,' said he, with a short, grim laugh. |
что принцесса участвует в некоторых незаконных сделках с торговцами. |
We are here to investigate some claims that the princess is involved in some illegal dealings with the merchants. |
Ten hospitals participated in this trial. |
|
В связи с неприятными происшествиями как у вас дома, так и на работе, мистер Старк предлагает, чтобы вы и мисс Картер жили здесь так долго, как вам понадобится. |
Since the unfortunate incidents at both your home and place of work, Mr. Stark has offered this residence to you and Miss Carter for as long as you might require it. |
Одна из них, почему ты всё ещё участвуешь в расследовании. |
One that you might still have a hand in unravelling. |
Уверен, что если вы все вместе приступите к работе, то сможете расчистить всё к полудню. |
if you all worked together, you could clear it out in an afternoon. |
Только если вы немедленно вернетесь к работе. |
It's dependent on you returning to work immediately. |
Я на самом деле хотела придти, но я снова застряла на работе. |
I totally wanted to come. I got stuck at work again. |
But right now, I think we should get back to work. |
|
Ей показалось, что их тайное взаимопонимание утеряно. Он говорил так, будто речь шла об обычной работе, которую она могла предложить любому рабочему. |
She felt that their secret understanding was lost; he had spoken as if it were a simple job which she could have offered to any other workman. |
Я не пропускал ни одного дня на работе. Никогда из-за меня не было проблем на съёмках. |
I've never missed a day of work, never caused any production problems. |
Then, we look forward to your success both in acting and in your personal relationship. |
|
Скажите им, что корабль участвует в военных учениях согласно межзвёздным соглашениям. |
Tell them that the ship is conducting military exercises according to interstellar agreements. |
СВЦ можно классифицировать по тому, участвует ли АВ-узел в поддержании ритма. |
SVTs can be classified by whether the AV node is involved in maintaining the rhythm. |
Супраспинатус чаще всего участвует в разрыве вращательной манжеты. |
The supraspinatus is most commonly involved in a rotator cuff tear. |
В обмен на запасные части и учебные семинары МАГАТЭ Демократическая Республика Конго участвует в проектах RAF и AFRA. |
In exchange for spare parts and training seminars from the IAEA the Democratic Republic of the Congo participates in RAF and AFRA projects. |
ГСК-3 участвует в ряде сигнальных путей врожденного иммунного ответа, включая продукцию провоспалительных цитокинов и интерлейкинов. |
GSK-3 participates in a number of signaling pathways in the innate immune response, including pro-inflammatory cytokine and interleukin production. |
Лимбургер Макс Ферстаппен В настоящее время участвует в гонках Формулы-1 и стал первым голландцем, выигравшим Гран-При. |
Limburger Max Verstappen currently races in Formula One, and was the first Dutchman to win a Grand Prix. |
Здравствуйте, я просматривал последние изменения, я нашел IP-адрес 76.189.202.139, который участвует в нескольких редактированиях. |
Hello, I was looking at recent changes I found an IP address 76.189.202.139 which is involved in multiple edits. |
Морская звезда участвует во внешнем оплодотворении, в котором самка выпускает яйцеклетки, а самец - сперму. |
The starfish engages in external fertilization in which the female releases the eggs and the male releases the sperm. |
Австралия участвует в этом глобальном расширении путешествий, особенно в том, что касается внутреннего туризма. |
Australia has shared in this worldwide expansion of travel, particularly in respect of its domestic tourism. |
Бледнолицая девушка, сидящая слева от мальчика, менее явно цыганка, но она тоже участвует в этом действии, когда срезает с цепи медаль, которую носил мальчик. |
The pale-faced girl on the boy's left is less clearly a gypsy, but is also in on the act as she cuts a medal worn by the boy from its chain. |
Исследование PricewaterhouseCoopers, проведенное в 2015 году, показало, что почти пятая часть американских потребителей участвует в том или ином виде совместной экономической деятельности. |
A 2015 PricewaterhouseCoopers study found that nearly one-fifth of American consumers partake in some type of sharing economy activity. |
Энн говорит Салли, что она уверена, что розничный клиент не участвует в торговле наркотиками, потому что он вытащил ее оттуда. |
Ann tells Sally that she is sure that the retail client is not involved in the drug trade because he got her out. |
Она проходит от колена чуть ниже пятки и участвует в стоянии и ходьбе. |
It runs from just below the knee to the heel, and is involved in standing and walking. |
Что же касается этой редакторской войны, в которой вы, ребята, участвуете, то это не так! |
As for this edit warring that you guys are engaging in it's Not! |
В большинстве исследований рассматривался только вопрос о том, кто участвует в конфликтах, и игнорировался вопрос о том, кто инициировал конфликт. |
Most studies have looked only at who is involved in the conflicts and ignored the question of who initiated the conflict. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участвует в работе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участвует в работе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участвует, в, работе . Также, к фразе «участвует в работе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.