Участие большого числа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
непосредственное участие - direct involvement
участие в общественной жизни - participation in public life
расширить участие - increase participation
В конференции приняли участие - attended the conference
имеют участие - have involvement
кто имеет право на участие - who is eligible to participate
участие в террористических актах - involved in terrorist acts
официальное участие - official involvement
принять участие в референдуме - take part in the referendum
приняли участие многие - brought together many
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
память большого объема - high-capacity storage
длинный сгибатель большого пальца кисти - flexor pollicis longus muscle
атмосфера большого города - atmosphere of a big city
касаются большого числа - concern the large number
следователь-член большого жюри - grand jury investigator
Обработка большого объема - high-volume processing
Существование большого - existence of a large
расселение большого числа прибывающих рабочих - housing of an influx of labourers
птичник для большого стада - large flock house
член большого жюри, производящего расследование - investigating grand juror
Синонимы к большого: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
числа - numbers
продвинутый аукционный поиск числа - advanced auction number search
для большего числа - for a greater number
в форме множественного числа - in the plural form
кодовая шина числа - number wire
куб числа - cube of a number
увеличение числа малых - increase in the number of small
ограничение числа - limiting the number
нет такого числа - no such number
увеличение числа детей - the increasing number of children
Синонимы к числа: Книга чисел, биты, пул чисел, игра чисел
Затем гости дома приняли участие в прямом голосовании и выселении, проголосовав за то, кого они хотели бы выселить из дома Большого Брата. |
The HouseGuests then participated in the live vote and eviction by voting on who they wished to evict from the Big Brother house. |
28 марта Уильямсон принял участие во всеамериканском матче Mcdonald's 2018, где он набрал 8 очков за 17 минут до ухода с травмой большого пальца. |
On March 28, Williamson played in the 2018 McDonald's All-American Game, where he scored 8 points in 17 minutes before leaving with a thumb injury. |
В 1991 году артисты цирка Большого Яблока приняли участие в совместной работе американских и российских цирковых артистов. |
In 1991, Big Apple Circus' performers participated in a collaboration between American and Russian circus performers. |
Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига. |
The Cadillac certainly seemed to suit Big Stig's relaxed driving style. |
Запретом для вампиров голосовать или принимать участие в любой политической деятельности. |
By forbidding the vampires to vote, or take part in any legislation. |
И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании. |
And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture. |
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Мы по-прежнему готовы принять участие в консультациях, когда возникнет такая необходимость. |
We are still available for consultations whenever we are needed. |
Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований. |
Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted. |
Участие общин поможет привлечь их средства не только для строительства, но и для содержания учреждений, которые они будут рассматривать как свою собственность. |
Community involvement would encourage contributions from the community not only to build but also to maintain facilities and to regard them as their own. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Если ТОРС начнут контролировать во всем мире в течение следующих нескольких месяцев, это значит власти здравоохранения добились большого триумфа. |
If SARS is brought under control worldwide in the next few months, public health authorities will have achieved a great triumph. |
Точно так же устойчивое развитие возможно лишь тогда, когда женщины принимают всестороннее и равное участие во всех аспектах развития. |
Similarly, sustainable development was possible only if women participated fully and equally in all aspects of development. |
Британский министр иностранных дел Борис Джонсон, недавно отменивший свой визит в Москву, предложил ввести новые санкции в отношении России за ее участие в сирийских делах. |
British Foreign Minister Boris Johnson, who recently cancelled his trip to Moscow, suggested new sanctions on Russia for its involvement in Syria. |
Действия Совета в отношении СПИДа ограничены его мандатом, и он принимает участие в борьбе со СПИДом только в контексте операций по поддержанию мира. |
Because of the Council's mandate, its actions are limited and it is not involved in the fight against AIDS except in the context of peacekeeping operations. |
Г ород был невелик, но вел сравнительно крупную торговлю зерном и сеном, и Фарфрэ, обладавший врожденной сметливостью, полагал, что он может с успехом принять в ней участие. |
The town was small, but the corn and hay-trade was proportionately large, and with his native sagacity he saw opportunity for a share of it. |
Россия разделяет надежды Китая на совместное участие. |
Russia shares China's desire for inclusion. |
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя. |
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation. |
Спасибо всем, за участие! |
Thank you, everyone, for participating! |
Участие в акции Поддерживаем Америку. |
Participating in Hands Across America. |
Весть о задержании такого большого числа жителей распространилась в городе. |
The news of the detention of so great a number of inhabitants spread through the city. |
Наверное ты слишком большого мнения о том что у тебя в штанах, а не в бумажнике. |
Maybe you're being unrealistic about what's really in your pants other than your wallet. |
Немножко вспыльчивости из-за большого кол-ва работы и отсутствия работников, вот и все. |
Some short fuses from too much work and not enough bodies, that's all. |
Существовал период расширения, экспоненциального расширения, в промежутке от 10 в степени -36 до 10 в степени -32 долей секунды после Большого взрыва, так называемой Космической инфляции, в который... |
Well, there was a period of expansion, exponential expansion between 10 to the minus 36 and 10 to the minus 32 seconds after the Big Bang called inflation, in which the |
Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном. |
No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that. |
И воображал, как я принимаю участие в бичевании, ...и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде. |
And I could viddy myself helping in and even taking charge of the tolchoking and the nailing in. Being dressed in the height of Roman fashion. |
And thank you, by the way, for your contribution to that. |
|
Президент Парк принял участие в церемонии открытия ...и обсуждении его влияния на окружающую среду |
President Park participated in the opening ceremony... and discussed the environmental effects |
Посередине представления я пью молоко из большого блюдца. |
Halfway through the act, I drink from a large saucer of milk. |
Он принимает участие в благотворительности. |
(Laughs) He's playing a part for charity. |
Вы хотели нанять большого мужчину, чтобы он пришел и разобрался |
You want to hire a big man to come in and clean it up. |
У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании. |
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. |
Участие в археологических раскопках - мечта ее жизни. |
It is the dream of her life to dig. |
Прямо сейчас всё держится на ней и на словах большого Джима. |
Right now, this is all riding on her and Big Jim talking the talk. |
Вы сказали, что мистер Раунсуэлл принимал очень активное участие в выборах? |
Did you say that Mr. Rouncewell had been very active in this election? |
Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие. |
It just sounded like a really fun adventure to get involved in. |
В другом случае характер его был чрезвычайно мрачен, и когда напивался он пьян, то прятался в бурьяне, и семинарии стоило большого труда его сыскать там. |
Moreover, he was of a very melancholy disposition, and when he had got intoxicated he hid himself in the most tangled thickets so that the seminary officials had the greatest trouble in finding him. |
В рамках дарственной экономики человек получает вознаграждение в виде экономических и социальных ресурсов за участие в жизни общества и за то, что его ценят. |
One is rewarded with economic and social resources in a gift economy for involvement in the community and thus being appreciated. |
355,000 people attended that year's visit. |
|
Хотя города Рей и Шемиран административно разделены, они часто считаются частью большого Тегерана. |
Although administratively separate, the cities of Ray and Shemiran are often considered part of Greater Tehran. |
В 2015 году в этих церемониях приняли участие 8500 молодых немцев. |
8,500 young Germans took part in these ceremonies in 2015. |
Есть опубликованный случай, когда стимуляция большого пальца привела к появлению упомянутого ощущения в верхней части языка. |
There is a published case in which stimulation in the thumb led to a referred sensation in the upper part of the tongue. |
Они имеют низкую адгезию и, как правило, не выдерживают большого веса. |
They have low adhesion, and generally cannot support much weight. |
Власти ранее арестовали аль-Саади в 2011 году за участие в акциях протеста и снова в 2012 году за размещение комментариев в интернете, которые были сочтены оскорбительными для султана Кабуса. |
Authorities previously arrested al-Saadi in 2011 for participating in protests and again in 2012 for posting comments online deemed insulting to Sultan Qaboos. |
Из-за большого спроса на компакт-диск, который будет выпущен, Goteki переиздали Revolution со своим собственным лейблом Alphastar Records в конце 2005 года. |
Due to heavy demand for a CD to be released, Goteki re-released Revolution with their own label, Alphastar Records, in late 2005. |
Электростатическое гирокинетическое уравнение, при отсутствии большого потока плазмы, дано по формуле. |
The electrostatic gyrokinetic equation, in the absence of large plasma flow, is given by. |
Он сохранил некоторое участие в международных делах. |
He retained some involvement in international affairs. |
Эти льготы впоследствии были распространены на тех, кто принимал участие в подавлении Северо-Западного восстания 1885 года. |
These benefits were subsequently extended to those who took part in quelling the North West Rebellion of 1885. |
Он принимал активное участие в социалистической политике, создавая первые центры активности в Румынии, и вносил свой вклад в левые журналы, такие как Contemporanul. |
He was active in socialist politics, giving shape to the first centers of activism in Romania, and contributed to left-wing magazines such as Contemporanul. |
Джоди Шектер, Элио де Анжелис, Чивер и Яриер также приняли участие. |
Jody Scheckter, Elio de Angelis, Cheever and Jarier also became involved. |
Работая тайно, партизанский оперативник может скрыть свое участие в повстанческой операции и использовать обман для получения необходимых данных. |
If working clandestinely, the guerrilla operative may disguise his membership in the insurgent operation, and use deception to ferret out needed data. |
Первая трансконтинентальная железная дорога была построена в 1869 году на вершине мыса на северной стороне Большого Соленого озера. |
The First Transcontinental Railroad was completed in 1869 at Promontory Summit on the north side of the Great Salt Lake. |
Двенадцать игроков приняли участие в первом дроп-ине, и через несколько месяцев это число увеличилось до 120 игроков, играющих в турнирах. |
Twelve players attended the first drop-in night, and a few months later, that number swelled up to 120 players playing in tournaments. |
Эти противоречивые объяснения большого числа жертв среди женщин и детей вызвали обвинения в сокрытии, что еще больше усилило критику. |
These conflicting explanations of the high number of women and child casualties brought accusations of a cover-up, further adding fire to the criticism. |
Крупнейшими городами за пределами Большого Рейкьявика являются Акюрейри и Рейкьянесбер, хотя последний находится относительно близко к столице. |
The largest towns outside the Greater Reykjavík area are Akureyri and Reykjanesbær, although the latter is relatively close to the capital. |
Река течет в основном на восток от большого разделительного хребта до Кораллового моря. |
The river flows generally east from the Great Dividing Range to the Coral Sea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участие большого числа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участие большого числа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участие, большого, числа . Также, к фразе «участие большого числа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.