Учётных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Встроенный клиент Gmail Android использует облачные сообщения Google для отправки электронной почты для учетных записей Gmail, настроенных на синхронизацию с телефоном. |
Android's built-in Gmail client uses Google Cloud Messaging to push email for Gmail accounts set up to sync with the phone. |
При создании учетных записей Office 365 всем пользователям автоматически предоставляется доступ к облачному хранилищу OneDrive. |
Everyone gets a OneDrive cloud storage location automatically when you create Office 365 accounts for them. |
Сообщества Google+ также можно было создавать и управлять с помощью учетных записей страниц Google+ . |
Google+ Communities were also able to be created and managed under Google+ Page accounts. |
По умолчанию при первом включении датчика все программы и службы могут получить информацию от датчика для всех учетных записей пользователей. |
By default, when you first enable a sensor, all programs and services can access information from the sensor for all user accounts. |
Теперь Google Home может распознавать до шести разных голосов, извлекая информацию из разных учетных записей в зависимости от того, кто говорит. |
Google Home can now recognize up to six different voices, pulling information from their different accounts depending on who's talking. |
То же самое верно и в войне редактирования, если после начала обсуждения было сформировано несколько учетных записей. |
The same is true in an edit war if more than one account were formed after the beginning of the discussion. |
Учетные записи пользователей неотличимы от учетных записей контрактов, если для каждого из них указан только адрес и отсутствуют данные блокчейна. |
User accounts are indistinguishable from contract accounts given only an address for each and no blockchain data. |
С 2019 года вход в Google и Facebook не требует от пользователей совместного использования адреса электронной почты с потребителем учетных данных. |
As of 2019, Google and Facebook sign-in do not require users to share email address with the credential consumer. |
Поскольку учетные записи велись в алфавитном порядке, добавление новой учетной записи требовало перетасовки списков учетных записей. |
Because accounts were kept alphabetically, adding a new account required a reshuffling of the account listings. |
Видеосеанс Kinect не может быть запущен, если на консоли установлен родительский контроль (по умолчанию видеосеанс Kinect для детских учетных записей запрещен). |
Video Kinect can’t be started if a profile subject to parental controls is signed into your console (child accounts are restricted from Video Kinect by default). |
Когда один или несколько из этих признаков присутствуют, это не означает автоматически, что кукольный театр носка или даже законное использование нескольких учетных записей определенно происходит. |
When one or more of these signs are present, this does not automatically mean that sock puppetry or even legitimate multiple account usage is definitely occurring. |
Билль о правах Соединенных Штатов получает вандализм от учетных записей IPaddress несколько раз в день. |
United States Bill of Rights gets vandalized by IPaddress accounts multiple times every day. |
Интернет-провайдеры имеют стимул сотрудничать с правообладателями и прекращать действие учетных записей повторных нарушителей под страхом лишения безопасной гавани, созданной OCILLA. |
ISPs have incentive to cooperate with copyright holders and terminate the accounts of repeat infringers on pain of forfeiting the safe harbor created by OCILLA. |
Аутентификация дайджест-доступа - это один из согласованных методов, который веб-сервер может использовать для согласования учетных данных, таких как имя пользователя или пароль, с веб-браузером пользователя. |
Digest access authentication is one of the agreed-upon methods a web server can use to negotiate credentials, such as username or password, with a user's web browser. |
Thunderbird может управлять несколькими учетными записями электронной почты, групп новостей и новостных лент, а также поддерживает несколько идентификаций внутри учетных записей. |
Thunderbird can manage multiple email, newsgroup, and news feed accounts and supports multiple identities within accounts. |
His mother is included, and she has the password to one of the accounts. |
|
Способ добавления пользователей в семью учетных записей Майкрософт на консоли Xbox One зависит от того, есть ли у них учетная запись Xbox Live. |
The way you add someone to your Microsoft family on Xbox One depends on whether they’re new to Xbox Live or already have an Xbox Live account. |
Сайт позволяет пользователям скрывать свои профили учетных записей бесплатно. |
The site allows users to hide their account profiles for free. |
Если у вас несколько учетных записей Майкрософт, вы могли использовать код в другой учетной записи. |
If you have more than one Microsoft account, you might have redeemed it in the other one. |
Для входа в другие проекты требуется больше учетных записей. |
To sign in to other projects, more accounts are needed. |
Когда пользователь входит в компьютер с Windows 10, к которому применен профиль, с помощью своих учетных данных Office 365 бизнес, этот компьютер автоматически подготавливается к работе. |
When a Windows 10 PC has a profile applied to it, the user will sign in with his or her Microsoft 365 Business credentials, and the device will be automatically set up for use. |
Gmail поддерживает двухэтапную верификацию-необязательную дополнительную меру для защиты своих учетных записей при входе в систему. |
Gmail supports two-step verification, an optional additional measure for users to protect their accounts when logging in. |
InMail является платной функцией и предлагается владельцам учётных записей Premium. |
InMail is a paid feature that's included with a Premium account. |
Проверенный статус позволяет получить доступ к некоторым функциям, недоступным другим пользователям, например, видеть только упоминания из других проверенных учетных записей. |
Verified status allows access to some features unavailable to other users, such as only seeing mentions from other verified accounts. |
Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа. |
To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account. |
Классическое сочетание номера учетной записи или имени пользователя и секретного пароля является широко используемым примером ИТ-учетных данных. |
The classic combination of a user's account number or name and a secret password is a widely used example of IT credentials. |
Это может включать в себя использование удаления вредоносных файлов, прекращение работы скомпрометированных учетных записей или удаление других компонентов. |
This could include using deleting malicious files, terminating compromised accounts, or deleting other components. |
В учетных записях Exchange эти серверы идентифицируются как один пользователь Exchange ActiveSync для получения электронной почты. |
On Exchange accounts, these servers identify as a single Exchange ActiveSync user in order to fetch e-mail. |
Таким образом, если какие-либо две или более учетных записей часто используются для редактирования общих статей в таких группах, маловероятно, что двумя или более из них управляет один и тот же человек. |
So if any two or more accounts are used to edit common articles in such groups frequently, it is unlikely two or more of them are operated by the same person. |
Он вернулся недавно, редактируя с двух учетных записей и нескольких IP-адресов. |
However, due to gentrification, this is no longer the case. |
Данные о гражданах могут быть собраны с помощью компаний по идентификации и проверке учетных данных. |
Data about citizens can be collected through identification and credential verification companies. |
Далее, политика нулевых учётных ставок, проводимая центральными банками, а также фактическая монетизация долга с помощью программ QE позволит усилить влияние фискальных мер на совокупный спрос. |
Moreover, central banks’ near-zero policy rates and effective monetization of debt by way of QE would enhance the impact of fiscal policy on aggregate demand. |
Это повторный вандал, который использует несколько учетных записей. |
This is a repeat vandal, of whom is using multiple accounts. |
Но поскольку sockpuppet определяется как один, использующий несколько учетных записей обманчиво, более вероятно, что такое использование не будет таким явным. |
But as a sockpuppet is defined as one using multiple accounts deceptively, it is more likely that such use would not be so overt. |
Имя пользователя содержит слово BOT, которое должно использоваться только в автоматических учетных записях, и, похоже, правки были сделаны вручную. |
The username contains word BOT, which should only be used in automated accounts and it seems edits were made manually. |
Использование автоматизированных средств для регистрации нескольких учетных записей электронной почты, с которых можно отправлять спам и другие нарушения. |
Use of automated means to register for multiple e-mail accounts from which to send spam compound other violations. |
Хотя это фактически не искажает консенсус, наличие отдельных учетных записей, которые не идентифицируются как таковые на страницах пользователей, не одобряется. |
While it does not actually distort consensus, having separate accounts that are not identified as such on user pages is frowned upon. |
При создании учетных записей в Интернете для детей младше 13 лет корпорация Майкрософт и Семейная безопасность подчиняются Закону о защите личных сведений детей в Интернете (COPPA). |
Microsoft and Family Safety comply with the Children's Online Privacy Protection Act (COPPA) regarding online account creation for children under the age of 13. |
В дополнение к командам журнал также показывает имена пользователей и пароли учетных записей инженеров телекоммуникационной компании. |
In addition to commands, the log also shows usernames and passwords for the telecom's engineer accounts. |
Мы используем информацию на странице обсуждения спамера для отслеживания спамера через несколько IP-адресов и учетных записей sock. |
We use the information on a spammer's talk page to track a spammer across multiple IPs and sock accounts. |
Система инвайт-кода по счастливой случайности снизила количество злоупотреблений на сайте, удерживая людей от создания нескольких ненужных учетных записей. |
The invite code system serendipitously reduced abuse on the site by deterring people from creating multiple throw-away accounts. |
Включение и выключение функции контроля учетных записей |
Turn User Account Control on or off |
Платформа Baidu P4P включает в себя автоматизированный процесс онлайн-регистрации, который клиенты используют для активации своих учетных записей в любое время. |
Baidu's P4P platform features an automated online sign-up process that customers use to activate their accounts at any time. |
С моей учетной записи Microsoft или учетных записей Microsoft членов моей семьи взималась оплата, но я ее не авторизовал. |
I see the charge on my Microsoft account or my family members’ Microsoft account, but I did not authorize the purchase. |
Сколько владельцев учетных записей PlayStation Network предоставили информацию о кредитной карте Sony Computer Entertainment? |
How many PlayStation Network account holders provided credit card information to Sony Computer Entertainment? |
В мобильном приложении LinkedIn Job Search владельцам учётных записей Premium предоставляется информация о кандидатах на вакансии и о нанимающей компании. |
In the LinkedIn Job Search mobile app we provide Premium members with insights about job applicants and the hiring company on job postings. |
При одновременном просмотре нескольких календарей и помещении их друг на друга в режиме наложения встречи из других учетных записей не отображаются. |
When you view multiple calendars at the same time and stack them on top of one another in an overlay view, you can't view appointments from the other accounts. |
Для обнаружения изменения паролей учетных записей требуется подключение к локальной службе Active Directory, а также недавно включенной или отключенной учетной записи. |
Connectivity with your on-premises Active Directory is required to detect changes to account passwords and with an account has recently been enabled or disabled. |
Согласно исследованию, опубликованному в апреле 2014 года, около 44% учетных записей пользователей никогда не писали в Твиттере. |
According to research published in April 2014, around 44% of user accounts have never tweeted. |
Для этого они могут пожелать создать отдельную учетную запись Пользователя; такие учетные записи должны придерживаться политики в отношении нескольких учетных записей. |
They may wish to create a separate user account in order to do so; such accounts should adhere to the policy on multiple accounts. |
Это означает правильное отражение учетных данных о новом приобретенном имуществе полевых миссий. |
This means that the asset records are correctly reflected for newly acquired assets in field missions. |
Среди пользователей, указавших свой пол в своем профиле, 45% из этих учетных записей были идентифицированы как мужчины, а 55% - как женщины. |
Among the users specifying their gender in their profile, 45% of those accounts identified as male, and 55% as female. |
12.3. Компания не имеет обязательств по сохранению имен учетных записей и паролей. |
12.3. The Company has no obligation to maintain account names or passwords. |
Этот человек позже признал, что работал над кампанией Маккейна и имел несколько других учетных записей пользователей. |
This person later acknowledged working on the McCain campaign, and having several other user accounts. |
- выключать защиту учетных записей - un-protect accounts
- хищение учетных данных - credential theft
- политика регулирования учетных ставок - discount rate policy
- банковский журнал учетных векселей и акцептов - Banking Magazine accounting bills and acceptances
- политика учетных записей - account policy
- администратор учетных данных в системе защиты - security accounts manager
- база данных учетных записей - account database
- политика процентных и учетных ставок - interest rate policy
- глазомерный метод изучения на учетных площадках - ocular plot estimate
- строка учетных данных - credentials string
- изменение учетных ставок - trend of discount rates
- закрыто для новых учетных записей - closed to new accounts
- диспетчер учетных данных - credential manager
- включить контроль учетных записей пользователей - enable user account control
- для всех учетных записей - for all accounts
- для настройки учетных записей - for setting up accounts
- информация об учетных записях - accounts information
- Контроль доступа учетных - access control credential
- Контроль учетных записей пользователей - user account control
- нет учетных данных - no credentials
- проверка учетных данных - checking credentials
- набор учетных - set of credentials
- неограниченное количество учетных записей - unlimited accounts
- неограниченное количество учетных записей электронной почты - unlimited email accounts
- настройки учетных - credential settings
- несколько учетных записей - multiple accounts
- несколько учетных записей электронной почты - multiple email accounts
- проверка учетных записей - checking accounts
- набор учетных данных - set credentials
- от управления учетных записей - from account management