У него есть счастливый конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
копаться у себя в душе - go in for self-analysis
сражение у острова Кос - battle of cos
концентрация озона у земной поверхности - surface ozone concentrations
заимствовать у - borrow from
у каждого свой день - every dog has his day
пойти у неё на поводу - follow her tastes
эджер с размещением у основной клети - close-coupled edger
Батиста у Zaldívar - batista y zaldivar
дом был построен у самого холма - house was built against a hill
каждый раз, когда у меня есть - every time i have
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
по независящим от него причинам - owing to circumstances
зависит от него - depends on him
время для него - make time for him
вид из него - kind of out of it
зарегистрироваться на него - check in on him
Вы смотрите на него - you are looking at it
жить без него - live without him
котелок у него в порядке - he's all there
у него есть книга - he has a book
получить на него - get onto it
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
есть предчувствия о - have forebodings about
мне всегда есть чем заняться - I always have something to do
а у тебя есть - do you have
какой он есть - what he is
есть идея получше - have a better idea
есть секретный - there is a secret
выяснить, если у вас есть - find out if you have
Дон т есть учетная запись - don t have an account
в конце концов, у меня есть - eventually i have
Заметим, что есть - observe that there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя прилагательное: happy, glad, lucky, fortunate, blissful, blessed, blest, joyful, joyous, overjoyed
словосочетание: as happy as a clam at high tide
счастливый час - happy hour
счастливчик гилмор - lucky gilmore
если вы не были счастливы - if you were not happy
выглядит счастливым - looks happy
Счастливого Рождества и счастливого - merry christmas and a happy
удачи и счастливого пути - good luck and godspeed
м счастливым - m happy
самые счастливые люди в мире - the happiest people in the world
он будет счастлив - he will be happy
чтобы жить долго и счастливо - to live happily ever after
Синонимы к счастливый: счастливый, благополучный, удачный, блаженный, покойный, прелестный, восхитительный, сладостный
Значение счастливый: Полный счастья, такой, к-рому благоприятствует счастье, удача, успех; выражающий счастье.
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
конец записи - end of record
запаянный конец - sealed end
конец тубуса - tubus end
запланировано на конец - scheduled for the end of
дата договора конец - end date of contract
Конец восстановления - end of recovery
конец по времени - end on time
конец повышения курса ценной бумаги - topping out
конец реализации - end of implementation
конец с внутренней резьбой - interiorly screw-threaded end
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
Мин и Янсен женятся, в то время как Каим и Сара остепеняются, чтобы помочь вырастить Кука и Мака, все знают, что сет может наблюдать их счастливый конец. |
Ming and Jansen get married, while Kaim and Sarah settle down to help raise Cooke and Mack, all aware that Seth is able to observe their happy endings. |
Счастливый конец в истории с похищением - прекрасная новость для правительства. |
The happy end to the kidnapping is also good news for the current government. |
Войны колесили по этому миру тысячи лет без надежды на счастливый конец. А все потому, что люди свято верят в так называемые убеждения. |
Wars have burned in this world for thousands of years with no end in sight, because people rely so ardently on their so-called beliefs. |
How often does the other woman get a happily ever after? |
|
Как всегда с Меркель, счастливый конец все еще далеко за горами и требует много работы, но худшие сценарии не реализовались. |
As ever with Merkel, a happy ending is still far off and requires a lot of work, but worst-case scenarios have not come to pass. |
Потому что грядет, сын мой... Долгий счастливый конец для нашей семьи. |
Because what's to come, my beautiful boy... is, at long last, a happy ending for our family. |
Какой-то совсем не счастливый конец получается. |
Not much of a storybook ending. |
И, будем надеяться, - подхватил Брекенбери, -счастливый конец. |
And let us add a merry ending, said Brackenbury. |
Триумф характера Филдса над его обстоятельствами и счастливый конец благодаря неожиданной прибыли будут повторены позже в 1934 году, в It's a Gift. |
The triumph of Fields' character over his circumstances, and the happy ending thanks to a windfall profit, would be repeated later in 1934, in It's a Gift. |
Но сегодня ночью, один счастливый маленький эльф получит все, что ему причитается. Билет в один конец, прямиком в ад. |
But tonight, one lucky little elf is gonna get an all expense paid, one-way trip, straight to hell. |
Ну что, счастливый конец, инспектор? |
Nice happy ending all round, would you say, Inspector? |
Эпилог Ла-Ла Ленд показывает счастливый конец, альтернативный реальному финалу. |
The epilogue of La La Land shows a happy ending, an alternative to the actual ending. |
It was an awful end to a long and happy marriage. |
|
Учитывая, что все эти примеры-трагические истории, я, должно быть, даже в молодые годы предпочитал счастливый конец. |
Considering the examples are all tragic stories, I must have preferred a happy ending even in my younger years. |
Было подано много жалоб, поэтому перед официальным торжественным открытием аттракциона Дисней удалил мертвый труп, тем самым изменив аттракцион на более счастливый конец. |
Many complaints were filed, so before the official grand opening of the ride, Disney removed the dead corpse, thus changing the attraction that of a happier ending. |
Целое поколение обретает свой счастливый конец пока ты сидишь и загниваешь здесь! |
A whole new generation is getting their happy endings While you sit up here and rot! |
И чтобы у истории обязательно был счастливый конец. |
As long as the story had a happy ending. |
Они начинают думать, что долго и счастливо до конца дней своих - это конец сказки. |
It makes them think that happily ever after is the end of the story. |
Несмотря на жестокость, она по-прежнему надеется на счастливый конец. |
Despite the blood and guts, she's still hoping for a happily ever after ending. |
Самый ранний, Ромео и Джули 1776 года, Сингшпиль Георга бенды, пропускает большую часть действия пьесы и большинство ее персонажей и имеет счастливый конец. |
The earliest, Romeo und Julie in 1776, a Singspiel by Georg Benda, omits much of the action of the play and most of its characters and has a happy ending. |
Марта подтверждает, что это неизбежный конец квеста Бэтмена, но также отмечает, что Брюс действительно был по-настоящему счастлив в течение небольшого времени, когда он был ребенком. |
Martha confirms that this is the inevitable ending to Batman's quest, but also notes that Bruce was indeed truly happy for a small time when he was a child. |
И если посмотреть, конец счастливый: всё кончилось свадебным перезвоном колоколов и прочим. |
And, when I come to look at it I see that it is a happy ending with wedding bells and all. |
Успех телевизионной версии таланта привел к тому, что Вуд написал продолжение, почти счастливый конец. |
The success of the television version of Talent led to Wood writing the follow-up, Nearly a Happy Ending. |
Орзабал и Смит помирились в 2000 году и выпустили альбом нового материала, Все любят счастливый конец, в 2004 году. |
Orzabal and Smith reconciled in 2000 and released an album of new material, Everybody Loves a Happy Ending, in 2004. |
Несколько лет назад счастливый конец был у меня в руке. Но я позволил ему выскользнуть. |
Some years back, I had a happy ending in my grasp but I let it slip away. |
Интересно, вы осознавали, что конец близок или это был счастливый исход... когда растаяли ваше эго и суждения? |
Did you realise that the end was nigh, I wonder? Or was it a blissful event as your ego and judgement melted away? |
ЛЮБОВЬ НА ЕЕ РУКАХ СЕГОДНЯ В 8 ВЕЧЕРА я хотел верить в счастливый конец. |
I wanted to believe in the happily ever after. |
Это дешевле, чем дневной спектакль и вам гарантирован счастливый конец. |
It's cheaper than a matinee, and you are guaranteed a happy ending. |
Косово, прежде всего, является проблемой Европы, и ЕС несет первоочередную ответственность за то, чтобы у этой истории был счастливый конец. |
Kosovo is, first of all, a European problem, and the EU has the primary responsibility to turn it into a success story. |
We'll live happily ever after, the end. |
|
A happy ending is all that is required in his opinion. |
|
Пожалуйста, отдайте мне туфельку, добрый принц, и тогда наступит счастливый конец. |
Please give me the slipper, kind prince, and all will come to a happy end. |
На первый план выходят темы садизма и промывания мозгов, в этой версии счастливый конец пьесы Шекспира, таким образом, приобретает тревожную иронию. |
Foregrounding the themes of sadism and brain washing, in this version, the happy ending of Shakespeare's play thus takes on a disturbing irony. |
Возьми все под контроль и будь креативной.Создай счастливый конец. |
Take control and be creative. Make a happy ending. |
Смерть Филлис от рака легких в возрасте 46 лет положила конец двадцати одному году счастливого брака и оставила Астер опустошенной. |
Phyllis's death from lung cancer, at the age of 46, ended twenty-one years of blissful marriage and left Astaire devastated. |
Медвежата колледжа бросают Прю ради Идален, но теперь она предпочитает компанию Брина, который затем делает предложение, и она принимает его за счастливый конец. |
The college cubs desert Prue for Idalene, but now she prefers the company of Breen, who then proposes and she accepts for a happy ending. |
Да, похоже, это конец счастливчика Гилмора. |
This looks like the end for Happy Gilmore. |
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец. |
Dougie proves his worth, and he and I run away and live happily ever after. The end. |
Они провели конец медового месяца, счастливейшего в их жизни, в Сидар-Хилле. |
They ended their honeymoon with a glorious week in Cedar Hill House at Dark Harbor. |
The return of King Richard brings about a happy ending. |
|
Я написал эту историю для Рене, потому что я хотел верить в счастливый конец. |
I wrote this story for Renee because I wanted to believe in the happily ever after. |
Его работа над Фредериком Рольфом имела несколько менее счастливый конец. |
His work on Frederick Rolfe had a somewhat less happy ending. |
Наверное, это не самый счастливый конец зато самый правильный. |
Maybe it's not the happiest of endings, But it's the right one. |
И тогда мы поженимся и будем жить долго и счастливо? Конец сказке! |
And then we're gonna get ourselves married and live happily ever after, the end! |
Конец был счастливым? |
Did it have a happy ending? |
Счастливый конец для богачей! |
A happy ending for the rich people! |
Some love stories do have a happy ending. |
|
единственный способ для тебя быть героем и иметь счастливый конец - это покинуть меня в настоящем. |
The only way for you to be the hero and have a happy ending is to leave me in your wake. |
Счастливейший конец из всех. |
The happy ending to beat all happy endings. |
Ты заслуживаешь белое платье и счастливый конец. |
You deserve the white dress and the happy ending. |
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу. |
I'd have been perfectly happy with the registry office... -(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding. |
Я был счастлив услышать это от вас. |
I was glad to hear you say that. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
Я счастлив узнать, что ты не пострадал из-за общения со мной. |
It stirs heart, to know you unscathed from association with me. |
Верни мне моё тело и я буду счастлив... оставить тебя в твоей жалкой жизни. |
Give me back my body and I will be happy To leave you stewing in your mediocrity. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
I'm happy to report that your arm is in good shape. |
|
Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко. |
The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у него есть счастливый конец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у него есть счастливый конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, него, есть, счастливый, конец . Также, к фразе «у него есть счастливый конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.