Файл связывающих данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
абсолютный файл - absolute file
файл приложения Filter Workbench - filter workbench app file
в меню Файл - in the file menu
для этого файла - for this file
в файл, который я - to file i
копия файла - copy of the file
требуется файл - file is required
не удалось загрузить файл - could not load file
нет исполняемого файла - no executable
Сводный файл - file summary
Синонимы к файл: обложка, своп-файл, фотофайл, батник, флеш-файл, мультимедиафайл, конфичь, ГИФ-файл, медиафайл
Антонимы к файл: я
Значение файл: Специально организованная структура данных, распознаваемая компьютером как единое целое.
связываться по электронной почте - contact by e-mail
связывается - bound
связываемый - linkable
связывать узлом - knot
связывать гиперссылками - hyperlink
информация связывания - binding information
для того, чтобы связывать - order to bind
слишком связывание - too binding
машина связывания - machine binding
связывая фразы - linking phrases
адресация с использованием общей шины данных - common data bus addressing
стандарт шифрования данных - data encryption standard
статическая структура данных - static data structure
поле управляющих данных - control data field
ввод данных о движении - motion capture
автоматическая ЦВМ обработки данных для полевой артиллерии - field artillery digital automatic computer
адекватная база данных - adequate data base
акцептор данных - acceptor of data
Анализ данных измерения - measuring data analysis
аудио и видео данных - audio and video data
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
Отсутствие количественных данных, связывающих загрязненную одежду с инфекцией в домашних условиях, затрудняет оценку степени этого риска. |
The lack of quantitative data linking contaminated clothing to infection in the domestic setting makes it difficult to assess the extent of this risk. |
Затем в базе данных обнаруживается временный сотрудник, с которым связываются, чтобы узнать, будет ли он заинтересован в принятии этого задания. |
A temporary employee is then found in the database and is contacted to see if they would be interested in taking the assignment. |
Популярные наборы данных для генерации кода включают два набора данных торговых карточек, которые связывают текст, отображаемый на карточках, с кодом, который точно представляет эти карточки. |
Popular datasets for code generation include two trading card datasets that link the text that appears on cards to code that precisely represents those cards. |
Они связывают сущности данных, варианты использования, приложения и технологии с функциями/возможностями. |
They relate data entities, use cases, applications and technologies to the functions/capabilities. |
GPS-телефоны включают программное обеспечение для выполнения преобразований данных, которые связывают WGS84 с локальным эталонным эллипсоидом и связанной с ним сеткой. |
GPS handsets include software to carry out datum transformations which link WGS84 to the local reference ellipsoid with its associated grid. |
My interpretation of the data leaves little room for error. |
|
Некоторые современные исследователи связывают Хеуверен с рекой Коюк. |
Some modern researchers associate Kheuveren with Koyuk River. |
It's hard to lose the people that tie us to our childhood. |
|
Во-первых — проверка целостности данных. |
First, data integrity check. |
Суть в том, что нет необходимости каждый набор данных соотносить лично с собой. |
The point of this isn't necessarily that every single data set has to relate specifically to you. |
Юноши скорее связывают степень удовлетворённости с собственным оргазмом. |
Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Лучший мир с помощью канонической модели данных для связи между конечными точками. |
A better place through canonical data models to communicate between endpoints. |
There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily. |
|
Сегодня утром мы прогнали их через базу данных, почти сразу получили результат. |
This morning we ran them through the data banks and got a hit almost right away. |
What I'm pulling up here is the org code which separates the database . |
|
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Важным звеном проекта переписи станет разработка новых методов определения качества, пригодных, в частности, для статистических данных, основывающихся на регистрах. |
An important part of the census project will be to develop new methods for measuring quality especially suited for register based statistics. |
Цели рейса: сбор гидродинамических и морских геологических данных, влияющих на эрозию берега в западно- и центральноафриканском регионе. |
Objectives of cruise were to collect hydrodynamic and marine geological data affecting coastal erosion in the west and Central African Region. |
В Косово МККК совсем недавно совместно с Обществом матери Терезы создал систему сбора данных. |
In Kosovo, ICRC has just recently set up a data collection system in conjunction with the Mother Teresa Society. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций. |
Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment. |
У вас четыре комнаты по 7,600 квадратных метров каждая 1,7 галлонов охлаждающей жидкости уходит в день, и вы собираетесь хранить там йоттабайты данных. |
You've got four 25,000-square-foot rooms full of servers, 1.7 million gallons of coolant a day, and you want to hold yottabytes of data. |
Я больше не связываюсь с подобными личностями. |
I don't associate with those sorts anymore. |
– Джон, для расшифровки этого кода нам нужно больше данных. |
John, if we're going to decipher this code, we need to look for more evidence. |
Я сканирую их, чтобы загрузить в компьютер и построить трехмерную модель. Я восстановлю пулю виртуально, загружу в Национальную базу данных, но, понимаешь, каждый раз, когда я собираюсь... |
I'm scanning them in the computer to build a 3-D model- I'm gonna reconstruct the bullet virtually, upload it into NIBIN, but it's, like, every time I get into it... |
Загрузка данных с Вавилон 5 закончена. |
Download from Babylon 5 complete. |
Но даже Анонимус с ней не связываются. |
But even Anonymous won't mess with her. |
Попробуй сказать мне есть ли что-то связывающие ковбоя и водителя такси. |
Try to tell me if there's a correlation between the cowboy and the taxi driver. |
Досадно много людей связывают свою самооценку с количеством своих подписчиков в сети. |
There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of friends following them online. |
У Кейси ушли месяцы, чтобы разобраться в исходных данных. |
Took Casey months to sort through the raw data. |
Никаких документов, связывающих их. |
There's nothing on paper to connect them. |
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями? |
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth defects? |
Надо найти те ниточки, что связывают Ваксфлаттера с Раме Тэп. |
We've got to find something to link Waxflatter with the Rame Tep. |
Какие отношения связывают вас с герцогиней фон Тэшен? |
What is your relationship with the Duchess von Teschen? |
Мы оба знаем, что есть вещи, которые мы принимаем на веру. например,законы природы, хотя на самом деле они нас не связывают. |
We take for granted... the laws of nature for example... that are not necessarily binding. |
Nothing obvious in Mantus's house to link him with Sasha. |
|
Он поступил так, чтобы почтить павшего брата, который обучил нас искусству сражаться и ценить узы, которые связывают всех гладиаторов. |
He took up cause to honor a fallen brother. One that taught us the ways of battle and the bond that joins all men in such pursuit. |
Сэм, он ... обнаружил улики, связывающие тебя с убийствами. |
Sam, he was going to turn in evidence linking you to the murders. |
Твое связывающее заклинание не имеет эффекта... |
Your binding spell had no effect... |
Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать. |
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. |
И вот тут я привожу в действие заключительную часть своего плана - обрезаю веревку, связывающую парашют с машиной. |
And this is where I activate the final part of my plan, Which is to cut the cord that holds the parachute to my car. |
На самом деле другие овощи больше выигрывают от того, что их связывают с вами, чем вы - с ними. |
In fact, other vegetables gain more by being associated with you than you with them. |
Это может быть связано с общим онтологическим происхождением, общей исторической или культурной связью или некоторыми другими воспринимаемыми общими чертами, которые связывают эти две сущности. |
This may be due to a shared ontological origin, a shared historical or cultural connection, or some other perceived shared features that connect the two entities. |
С помощью этой системы можно также исследовать ряд других ДНК-связывающих доменов. |
A number of other DNA-binding domains may also be investigated using this system. |
Таким образом, господство белых было магнитом, притягивающим, связывающим, единственной подавляющей силой, которая господствовала над всем. |
White supremacy, therefore, was the magnet that attracted, the tie that bound, the one overwhelming force that dominated everything. |
Но когда температура критична, будут ненулевые коэффициенты, связывающие спины на всех порядках. |
But when the temperature is critical, there will be nonzero coefficients linking spins at all orders. |
'По некоторым причинам, люди связывают это с христианством. |
' For some reason, people associate this with Christianity. |
В ДРК нередки несчастные случаи на реках со смертельным исходом, которые часто связывают с перегрузкой. |
Fatal riverine accidents are frequent in the DRC and are often blamed on overloading. |
Четыре основных связывающих сперматозоиды белка, или рецептора сперматозоидов,-это ZP1, ZP2, ZP3 и ZP4. |
The four major sperm-binding proteins, or sperm-receptors, are ZP1, ZP2, ZP3, and ZP4. |
В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице. |
In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. |
Несколько сотен километров каналов, большинство из которых были построены голландцами в 18 веке, связывают внутренние водные пути в юго-западной части Шри-Ланки. |
Several hundred kilometers of canals, most of which were built by the Dutch in the 18th century, link inland waterways in the southwestern part of Sri Lanka. |
Некоторые критики связывают это со строгими стандартами американского законодательства, которые, как они утверждают, снизили качество тунца. |
Some critics attribute this to the strict standards of U.S. laws, which they claim have lowered the quality of tuna. |
Существует целый ряд генов ALS, которые кодируют РНК-связывающие белки. |
There are a number of ALS genes that encode for RNA-binding proteins. |
Инструментальные сходства связывают эти жанры, в том числе преобладание темповых кларнетов, Рожков и аккордеона. |
Instrumental similarities link the genres, including the prevalence of up-tempo clarinets, horns, and accordion. |
Все телефонные номера этих списков в конечном итоге связываются с одной операцией, как правило, без законного адреса или лицензии. |
All of the phone numbers of these listings eventually link back to a single operation, usually without a legitimate address or license. |
Многие иранцы связывают исламское правление в Иране с падением статуса нации. |
Many Iranians associate the Islamic rule in Iran with the nation's declining stature. |
Прямые рейсы также связывают Котону с Парижем, Брюсселем и Стамбулом. |
Direct services also link Cotonou to Paris, Brussels, and Istanbul. |
Когда эти антигены связывают антитела, образуются иммунные комплексы разного размера. |
When these antigens bind antibodies, immune complexes of different sizes form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «файл связывающих данных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «файл связывающих данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: файл, связывающих, данных . Также, к фразе «файл связывающих данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.