Ходить по залу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ходить по залу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
walk through the hall
Translate
ходить по залу -

- ходить

глагол: walk, go, lead, attend, run, play, look after, shin

словосочетание: leg it, leg to it

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- залу

hall



Скоро будешь ходить в школу сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll soon be able to walk back home.

Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh...

Другие лучше поедут к дедушке и бабушке в деревню и будут играть в футбол и ходить на рыбалку со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others would better visit their grandparents living in the country and they would play football and go fishing with friends.

Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true.

Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms...

Ходить по траве? Бедные мои ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, walk in the grass in my bare feet?

Их также заставляли ходить босиком по битому стеклу, есть острый перец или смотреть на солнце в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time.

Ради этого незачем ходить к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't need to see a doctor for that.

Я же не могу ходить и бить людей в супермаркетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't go around punching people in supermarkets.

Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap.

Просыпаться, ездить на автобусе, ходить на работу, возвращаться домой, есть картошку и идти спать, и всё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, catch the bus, go to work, come back home, eat chips and go to bed, is that it?

Самое худшее, что вы можете сделать для своего ребенка - это ходить трястись над его состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst thing you can do for your son is tiptoe around his condition.

Пассажир лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Балаганова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passenger strolled through the empty hall and he would certainly have reached the vestibule, had he not suddenly spotted the sorry figure of Balaganov.

Как я могу приходить к вам, смотреть на вас, продолжать к вам ходить, когда вы - воплощение этого конфликта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I go on seeing you, looking at you, keep coming here, when you epitomize the conflict?

Он из морского королевства, и любил ходить под парусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's from a maritime kingdom, and he loved to sail.

Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor?

Ты должен был ходить на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were supposed to participate in therapy.

Будешь ходить в брюках и рассказывать о нашей экзотической дикости. И они будут тебе верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wear trousers and tell stories of our quaintness and barbarity and then they will believe you.

Эта вульгарная нахалка ворвалась в бальную залу без всякого сопровождения и к всеобщему ужасу набросилась на принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince.

Но чтобы тебя заменить, мне придётся изготовить тебя в виде огородного пугала и ходить с ним в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to replace you, I am going to have to build a scarecrow replica of you and take it to the movies.

Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar.

Мне кажется, - сказала она со смехом, - что если вам придется случайно ранить врага, вы возьмете его к себе и будете ходить за ним, пока он не выздоровеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume that should you accidentally wound an enemy you would take him home and nurse him back to health, she laughed.

Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must equivocate. They dodge and tip-toe.

Как мы знаем, Джастин Уэйд был воином духа по принуждению, а Хезер, его товарищ по команде, была недовольна его нежеланием ходить по огню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we know that Justin Wade was a reluctant spiritual warrior, Heather, his teammate, was unhappy with his unwillingness to walk the fire.

Так лучше вам не ходить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd better not go....

Теперь она могла спокойно ходить по тем улицам, где ей до сих пор нельзя было показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise thus opened two or three streets through which she had not passed for a long time.

Ходить туда-сюда, пока он был под ее опекой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And go back and forth for months while he was still in her care?

Но вы все-таки не имеете права ходить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless you are not allowed to walk here.

Тебе нельзя было ходить в другие части дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't allowed in other parts of the house?

Денег у нас уж ничего больше не было, я и стала ходить с капитаншей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had no more money, and I began to go out with the captain's widow.

Пока Питер шастает где-то вокруг - ходить в одиночку небезопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Peter roaming around out there, it's not safe to go alone.

Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall.

И что ты будешь делать, ходить за ней круглосуточно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do, follow her around from now on?

Поди, поди к Mariette, - сказала она Сереже, вышедшему было за ней, и стала ходить по соломенному ковру террасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run along, run along to Mariette, she said to Seryozha, who had followed her out, and she began walking up and down on the straw matting of the terrace.

Объясните, зачем мне отправлять корабль ходить кругами, подвергая всех ещё большему риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to me why I should sail this ship around in a circle, putting everybody at greater risk.

Король начинал сердиться, говорил, что дальше не пойдет, что не подобает ему ходить к Г ендону, что Гендон обязан явиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was irritated, now, and said he would stop here-it was Hendon's place to come to him, not his to go to Hendon.

Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just find it interesting that you blame Jay for everything from your night terrors to your shy bladder, and now he's the perfect guardian for Lily.

Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard.

Я не могу ходить очень быстро, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go very fast, sir.

Если ты не хочешь, чтобы твой любимый Честерсмилл Умер с голода вы будете ходить по струнке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you want your beloved Chester's Mill to starve to death... you'll toe the line.

Доктор Мурата сказал, что если провести операцию сейчас, то Ёсио мог бы начать ходить... ещё до начала школьных занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murata says... that if they operate now... he could start walking... before the school year starts.

Шаролотта ДиЛаруентис будет ходить по улицам Розвуда только через мой труп

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte DiLaurentis will walk the streets of Rosewood over my dead body.

По залу прокатилась барабанная дробь, и все зашикали, увидя, что доктор появился на подмостках и поднял руку, требуя тишины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a roll of drums and many voices cried Sh! as Dr. Meade mounted the platform and spread out his arms for quiet.

Мы раньше не позволяли ходить аборигенам в школу Это стало возможно только лет 30 назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we didn't let Aboriginal people go to school until, like, 30 years ago.

Честная женщина никогда не должна куда-либо ходить без сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proper woman should never travel without escort.

Да, когда мы были новичками, мы ставили связку пивных банок вокруг его яиц, и заставляли его ходить через кампус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YEAH, WHEN WE WAS PLEDGING WE USED TO TIE BEER CANS AROUND HIS NUTS AND MAKE HIM WALK ACROSS CAMPUS.

У них другая манера ходить, говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a different walk, a different talk.

Плюс, на первом курсе у меня была операция на стопе, и мне пришлось ходить с костылём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, so I had to walk with a cane.

Вскоре после того, как она научилась ходить, Свит с помощью отца выучила музыкальные ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after she could walk, Sweet learned musical notes with her father's help.

На протяжении всей своей жизни болезни де Леллиса причиняли ему страдания, но он никому не позволял прислуживать ему и ползал к больным, когда не мог стоять и ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his life De Lellis' ailments caused him suffering, but he allowed no one to wait on him and would crawl to visit the sick when unable to stand and walk.

Примерно пятая часть не может ходить самостоятельно после шести месяцев, и многие испытывают хроническую боль, усталость и трудности с работой, образованием, хобби и общественной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a fifth are unable to walk unaided after six months, and many experience chronic pain, fatigue and difficulty with work, education, hobbies and social activities.

Да и юноша не знает, как записать свою роль. ... Возможно, он просто повиновался одному из тех упрямых импульсов, которые заставляют молодых бежать, прежде чем они научатся ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is the youngster sure how to notate their part. ... Perhaps he was merely obeying one of those headstrong impulses that impel the young to run before they can walk.

Девочки также могут работать на ранних стадиях, не давая им ходить в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls might also work early on, preventing them from school.

Власти также смогли спасти гражданина Таиланда, который не мог ходить из-за усталости и получил перелом руки и ожоги на шее и спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities were also able to rescue a Thai national who was unable to walk due to fatigue and had suffered a broken arm and burns on the neck and back.

В отличие от большинства колледжей Оксбриджа, даже студенты не могут ходить по траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike at most Oxbridge colleges, not even fellows may walk on the grass.

Это устройство позволяло Гончару вращать сосуд во время строительства, а не ходить вокруг него, чтобы добавить витки глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement allowed the potter to rotate the vessel during construction, rather than walk around it to add coils of clay.

Индивид может попытаться ходить, натыкаясь на предметы и нанося себе травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual may attempt to walk, bumping into objects and injuring himself.

Она хромала из-за неодинаковой длины ног, но это не помешало ему настоять на том, чтобы научить ее стрелять, ходить под парусом и лазать по скалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was lame due to unequal leg length, but that did not prevent him from insisting on teaching her to shoot, sail, and climb cliffs.

Большая часть восстановления способности ходить и повседневной жизнедеятельности происходит в течение 6 месяцев после перелома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the recovery of walking ability and activities of daily living occurs within 6 months of the fracture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходить по залу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходить по залу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходить, по, залу . Также, к фразе «ходить по залу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information