Хорошенькая вещица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хорошенькая вещица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pretty thing
Translate
хорошенькая вещица -

имя существительное
prettyхорошенькая вещица, безделушка
- хорошенький [имя существительное]

имя прилагательное: pretty, comely, dolly, pin-up

  • очень хорошенький - very cute

  • хорошенький мальчик - pretty boy

  • Синонимы к хорошенький: хорошенький, прелестный, привлекательный, миловидный, смазливый, миленький, кукольный, детский, легкий, несложный

    Значение хорошенький: употр. при сказ. в реплике, имеющей значение возражения, отрицания чего-н. ( прост. ).

- вещица [имя существительное]

имя существительное: thing, bagatelle, gismo, knick-knack



Он пытался поблагодарить её - и хорошенько порасспросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had tried to thank her and to question her.

Иногда самые романтические моменты, по-хорошему, могли бы хорошенько напугать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the most romantic moments can just creep up on you...

Мужчины оглядывались на эту хорошенькую, изящную брюнетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several men turned round to look at the pretty and elegant brunette.

Он ушел около часа назад с хорошенькой женщиной и мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid.

Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do.

И она отерла слезы Герде, а потом спрятала обе руки в ее хорошенькую, мягкую и теплую муфточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she wiped Gerda's eyes, and stuck her own hands in the beautiful muff which was so soft and warm.

У фермера Райкеса хорошенькая молодая женушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmer Raikes has got a very pretty young wife.

Дай мне пиво, виски И что угодно у тебя есть, что хорошенько опьянит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a beer, a whiskey, and whatever else you got back there to get me properly squiffed.

Роди нам маленького хорошенького пожарного, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Push out a good one, a nice little fire-breather for us, all right?

Давайте хорошенько проверим документацию, просмотрим их файлы о прошлом инженеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's double-check their paperwork, scan their files for engineering backgrounds.

Собираюсь хорошенько поискать кленовый сироп ;)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be searching for some syrups.

Я рассмотрю его хорошенько, и, может быть, мы с ним отлично вместе выспимся, кто знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a good look at him then, and perhaps we may become jolly good bedfellows after all-there's no telling.

Ну, это хорошенько бы их почистило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they could use a good cleaning.

Я говорю, что мы прижмем Реконнойтера хорошенько... отправим какой-то вирус и прижмем весь их сайт, пока они не удалят историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we hit Reconnoiter hard... send a botnet attack and down their entire site until they delete the story.

Да вы посмотрите на него хорошенько, -требовала от меня фрау Хассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But take a good look at it, Frau Hasse insisted.

И она взяла линейку и хорошенько приложила ее к Кенни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she picked up this yardstick, and she took it to Kenny good.

Она очень хорошенькая, и ей только восемнадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is excessively pretty and only just eighteen.

Эта барышня хорошенькая на меня всё время глядела, особенно когда вы вошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That pretty young lady looked at me all the time, especially after you came in.

Естественно если бы мой мозг собирались хорошенько поджарить у меня было бы немного другое отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course... if my brain were about to be deep-fried... I might have a little bit different attitude.

Я врезала ему хорошенько по яйцам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave him a nice kick in the balls!

родился сэр Исаак Ньютон и хорошенько прочистил всем мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Isaac Newton gets born... and blows everybody's nips off with his big brains.

По крайней мере, ты хорошенько отделал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you got to lay a good belt on him.

Гораздо выгодней. Расход только на мыло... Послушайте, эти рубашонки надо сначала хорошенько вымочить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so much saved; it only costs the soap. I say, you should have put those shirts to soak.

И ждите когда все они войдут в дверь. Как только зайдут - хорошенько их угостите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wait till they get right inside the door, then you give it to them.

Я теперь пойду... и хорошенько подумаю, о том, как я смогу простить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna walk away now. And I'm gonna think hard about how I can forgive you.

Поэтому предлагаю тебе отправиться в камеру и хорошенько подумать о том, чего ты хочешь добиться за время своего пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggest you go back to your cell and you think long and hard about what you want to accomplish during your time here.

Кити, молоденькая, хорошенькая Кити, и та так подурнела, а я беременная делаюсь безобразна, я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitty, young and pretty as she is, even Kitty has lost her looks; and I when I'm with child become hideous, I know it.

Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good.

Нагнись хорошенько и постарайся все-таки разглядеть невесту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get a sight of the bride by stooping very low.

Иногда, если расслабиться, даже закрыть глаза, хорошенько подумать, можно что-то и вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes if you just relax, even close your eyes, play it back, you might remember something.

Моя дорогая, так как мы спим... почему бы хорошенько этим не воспользоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, since we're dreaming... why don't we make good use of it?

Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer.

Отдохни хорошенько, маленькая птичка, - сказал он. - А потом лети к берегу и борись, как борется каждый человек, птица или рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Take a good rest, small bird,'' he said. ''Then go in and take your chance like any man or bird or fish.''

Вспомните, как мало развлечений у меня, и вы не станете удивляться, почему я учу этих хорошеньких животных разным штукам и привязываю их к себе, как собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs!

Люси - хорошенькая девушка, у нее есть поклонники, которые слоняются возле дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a very pretty girl and has attracted admirers who have occasionally hung about the place.

У Брейсбриджей бывало много гостей, и некоторые пробовали приставать к хорошенькой горничной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bracebridges entertained many masculine guests, and some of them had made unpleasant overtures to her.

Браво, браво, браво!.. Так его, хорошенько!.. В самом деле, что это за безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravo, bravo, bravo! ... That's the way, give it to him good! ... Really, what sort of a disgrace is this!

Это внук домоправительницы, мистер Раунсуэлл, - объяснил мистер Бойторн, - он влюблен в одну хорошенькую девушку, которая служит в усадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the housekeeper's grandson, Mr. Rouncewell by name, said, he, and he is in love with a pretty girl up at the house.

Миссис Герхардт надевала девочке хорошенький капор (Дженни позаботилась о том, чтобы у ее дочки было вдоволь нарядов), и они пускались в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt would fasten on one of her little hoods, for in these days Jennie kept Vesta's wardrobe beautifully replete.

Но чутье подсказывает мне, что надо хорошенько подумать, прежде чем рассказать ей обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, I shrank from blurting it out.

Давайте-ка хорошенько поаплодируем мисс Лоле Кристал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a nice, warm round of applause for Miss Lola Crystal.

Было бы здорово сейчас хорошенько поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be really nice to have a good meal.

Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, get yourself a little rest.

Возможно, завтра, когда ты проснешься, хорошенько погуляешь по берегу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway,tomorrow, you can sleep in, take a nice,long walk on the beach...

Женька, Женька, иди скорее, к тебе твой любовничек пришел. Кадетик... Да хорошенький какой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennka, Jennka, come quicker, your little lover has come to you... The little cadet... And what a handsome little fellow!

Или оттого, что он хорошенький?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it because he is such a good-looking little fellow?

Так что я швырнул пивом ему в рожу и врезал хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chuck it in his face and punch him.

Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But get some rest.

Если прислушаться хорошенько, режет этот ужасный провинциальный акцент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a terrible Brummy accent in there, if you listen hard enough.

Прежде всего выздоравливай, а это от нас не уйдет, надо подумать хорошенько, сообразить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, you must get well; it won't run away fromus, and meanwhile we must think it over and consider!!

Она была хорошенькая, кокетливо пошучивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was very pretty and she made coquettish little jokes.

Можешь их помыть и хорошенько полить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you give these a clean-up and a good drink?

Он имеет соответствующую репутацию, а ты очень хорошенькая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got a reputation, and you're a pretty girl.

У такой хорошенькой девушки, как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PRETTY GIRL LIKE YOU?

Хорошенько его помойте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, wipe it well. (clean it well).

Подбрось ей пару штук, хорошенько отблагодари ее, и конец истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DROP HER A COUPLE OF GRAND, THANK HER VERY MUCH, END OF STORY.

Такой хорошенький!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a little good-looker!

Джек Пауэлл и Дэвид Армстронг-соперники в одном и том же маленьком американском городке, оба соперничают за внимание хорошенькой Сильвии Льюис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack Powell and David Armstrong are rivals in the same small American town, both vying for the attentions of pretty Sylvia Lewis.

Когда Элвис снова начинает приставать к БАГСУ, он влюбляется в Багса, одетого как хорошенькая деревенская леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Elvis starts to have another go at Bugs, he falls for Bugs dressed as a pretty hillbilly lady.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошенькая вещица». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошенькая вещица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошенькая, вещица . Также, к фразе «хорошенькая вещица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information