Хорошо осведомленное лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хорошо осведомленное лицо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knowledgeable agent
Translate
хорошо осведомленное лицо -

- хорошо [частица]

наречие: good, well, OK, fine, okay, nicely, decently, okey, okeh

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor



Будут ли хорошо осведомленные пользователи следить за статьями на предмет ошибочных правок, а страницы обсуждения статей-за ненадлежащим контентом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will knowledgeable users be watching the articles for misguided edits, and the article talk pages for inappropriate content?

Кто бы за этим ни стоял, он удивительно хорошо осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's behind it is remarkably well informed.

Если мы используем заполнители, то список будет хорошо осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we use placeholders, the list is knowledgeable.

Мы - эксперты в суши, но... в каждой из их особенностей продавцы более хорошо осведомлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are experts in sushi but... in each of their specialties the vendors are more knowledgeable.

Во многих странах юристы по-прежнему недостаточно хорошо осведомлены о положениях Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention remained insufficiently known to the legal profession in many countries.

Некоторые из азиатских лидеров сомневаются в «стойкости» США и хорошо осведомлены, как может выглядеть регион, где доминирует Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Asian leaders question the staying power of the United States, and are wary of what a China-dominated region might look like.

Как показывают его послания сторонникам, он был хорошо осведомлен о предпринимаемых США контртеррористических мерах и учил террористов их обходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was well aware of U.S. counterterrorist efforts and schooled his followers in working around them, the messages to his followers show.

Наконец, родители и другие лица, осуществляющие уход, должны быть хорошо осведомлены о многих аспектах диеты, чтобы она могла безопасно применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, the parents and other caregivers must be educated in many aspects of the diet for it to be safely implemented.

Хорошо, но сам факт того, что бостонский священник домогался до 80-ти детей, и у нас есть адвокат, который говорит, что докажет осведомлённость Лоу, и еще - это вторая история за полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but the fact remains, a Boston Priest abused 80 kids, we have a lawyer who says he can prove law knew about it, and we've written all of, uh, two stories in the last six months.

КИТТНЕР вы, кажется, очень хорошо осведомлены в области электроники вы специалист по двигателям или специалист по электронике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QUITTNER you seem to be very knowledgeable in the electronics field are you a motor specialist or a electronics specialist?

В ответ на выраженное Комитетом беспокойство представитель сообщила, что замужние женщины хорошо осведомлены о методах планирования семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to the Committee's concerns, the representative informed it that knowledge about family planning methods among married women is widespread.

Флеминг поддерживал связь с военно-морским департаментом в Блетчли-Парке, посещая его примерно два раза в месяц, и был хорошо осведомлен об этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleming liaised with the naval department at Bletchley Park, visiting about twice a month, and was well aware of this problem.

Я всю жизнь была правительственным бюрократом, хорошо осведомлена обо всех проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a lifelong government bureaucrat who's well-versed in the issues.

Да, и погибла моя жена. Так что я хорошо осведомлен о последствиях, Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and my wife was killed, so I am well aware of the consequences, Claire.

Хорошо осведомленные люди знают: борьба, которую эта страна вела с самого начала - не позволить банкирам прибрать к рукам страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People that are knowledgeable know that the fight that this country's been waging since its inception is for the central bankers not to take over the country.

Месни был британцем из Джерси, который долгое время работал на китайцев и был хорошо осведомлен обо всех аспектах китайской культуры и образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mesny was a Jersey-born Briton who had long worked for the Chinese and was knowledgeable about all aspects of Chinese culture and lifestyle.

Если бы мне это удалось, но король хорошо осведомлен о том, как избегать такие проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could have managed it, but the king is well versed in avoiding such issues.

Может ли делегация пояснить, насколько хорошо судьи осведомлены о положениях Пакта и ссылаются ли на них в судах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could the delegation explain how well acquainted judges were with the provisions of the Covenant, and whether it had been invoked before the courts?

Я хорошо осведомлена, что всех членов совета очень интересует вопрос о выборе нового художественного директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am keenly aware of the interest That all members of this board have In the question of selecting a new artistic director.

Я хорошо осведомлен о разрушающей силе всеобщего внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm well aware of the corrupting power of the spotlight.

Уверена, это очень важно, раз вашей маме нужно, чтобы вы ушли с уроков, но я максимально вежливо предупреждаю, я хорошо осведомлена о вашей посещаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I'm sure it's an emergency if your mother needs you to leave school, but I'm gonna give you a warning in the nicest possible way. I am well aware of your attendance record.

Я хорошо осведомлена о его летальном эффекте, мисс Блай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm well aware of its lethality, Ms. Blye.

Я хорошо осведомлен об организации и мог бы предоставить несколько статей и других источников, которые помогли бы решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am knowledgeable of the organization, and could supply a few articles and other sources that would help solve this problem.

Видя, как хорошо ты осведомлён, что я беру гороховый суп по четвергам после суда, я так понимаю, ты тут не случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, seeing as you're well aware that I take my mushy peas on Thursdays after court, I take it this is not a coincidence.

Поскольку он-повелитель снов, он и его слуги хорошо осведомлены о надеждах и мечтах детей эру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he is the master of dreams, he and his servants are well-aware of the hopes and dreams of the children of Eru.

Он хорошо осведомлен о деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's well-informed about the case.

Шеф-повар Гастон Акурио стал хорошо известен благодаря повышению осведомленности о местных ингредиентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chef Gaston Acurio has become well known for raising awareness of local ingredients.

Широкая общественность хорошо осведомлена о высоком уровне коррупции в колледжах и университетах, в том числе благодаря средствам массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general public is well aware of the high level of corruption in colleges and universities, including thanks to the media.

Однако вы, вероятно, более мотивированы/хорошо осведомлены по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you probably more motivated/knowledgeable on the subject.

Несколько осужденных в тюрьме могли выходить с такими просьбами, и Большая Берта была одной из них. Начальство тюрьмы было хорошо осведомлено о её власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were few inmates in the prison who could have gotten away with it, but Big Bertha was one of them. The prison authorities were well aware of her power.

Мы хорошо осведомлены о тех, кто предлагает, и на самом деле не нуждаемся в таком большом количестве ответов тем, кто не согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are well aware of the proposers POV and don't really need so many responses to those who disagree.

Поскольку они уже учились, чтобы получить медицинские степени, они хорошо осведомлены о здоровье, но поскольку их обучение не завершено, они все еще посещают занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since they have already studied to earn medical degrees they are knowledgeable about health, but since their training is not complete they still attend classes.

Прекрасно осведомлен о модернизме и хорошо знаком с моим домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-versed in modernists and well-acquainted with my home.

Люди здесь довольно хорошо осведомлены об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Folks here are pretty knowledgeable about this.

В смысле, если вы хорошо осведомлены и вы... достаточно расторопны, все возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you're well informed and you're, you're quick enough, all things are possible.

Не совсем уверен, что она знает об убийстве, но довольно очевидно, что она хорошо осведомлена о других...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly sure what she knows about the murder, but it's pretty obvious she's knowledgeable about certain other...

Я всю жизнь была правительственным бюрократом, хорошо осведомлена обо всех проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a lifelong government bureaucrat who's well-versed in the issues.

Кажется, вы хорошо осведомлены, миссис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be very well informed, Mrs...?

Так что, был хорошо осведомлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to bring the goods to a forester.

Харрисон служил в качестве разведчика The Beatles для новых американских релизов, будучи особенно хорошо осведомлен о соул-музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison served as the Beatles' scout for new American releases, being especially knowledgeable about soul music.

В обоих случаях схема могла быть легко построена любым достаточно хорошо осведомленным любителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases the circuitry could be easily built by any reasonably knowledgeable hobbyist.

Полиция утверждает, что преступники определённо обладали опытом и были хорошо осведомлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police say the gang was clearly experienced and well informed.

Воры были на диво хорошо осведомлены, где хранятся норковые манто, драгоценности и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thieves have seemed remarkably well informed as to where mink coats, jewels, etc., were kept.

Ваши духи очень хорошо осведомлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your spirits are very well-informed.

Хорошо осведомленный источник, моя бабушка, сказала, что семья обязана своей шизанутостью столетними кровосмесительными браками со своими двоюродными братьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-level source, my gran, says the whole family are total nut-jobs owing to hundreds of years of inbreeding with their cousins.

Хотя я хорошо осведомлен о раздутости в этом разделе, я все еще сохраняю оговорки с некоторыми из этих удалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm well aware of the bloat in this section, I still harbour reservations with some of these removals.

К счастью, Совет Безопасности хорошо осведомлен об этом явлении и старается как можно глубже разобраться в его последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the Security Council is aware of that phenomenon and is trying to understand its consequences as much as possible.

Да, и я вижу, что вы хорошо осведомлены о научных достижениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and I see that you are very aware of scientific advancements.

Возможно, независимый и надежный источник не всегда достаточно объективен или хорошо осведомлен, чтобы оценить предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguably, an independent and reliable source is not always objective enough or knowledgeable to evaluate a subject.

Для того чтобы быть хорошо осведомленными участниками, дети должны быть осведомлены о своем окружении и целях сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to be knowledgeable contributors, children must be aware of their surroundings and community's goals.

И мы осведомлены обо всех новых методах лечения болезни Симона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're aware of all treatments for Simon's disease.

Но это не хорошо, что они не показали тебе, как это надевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is a crying shame not to have them out on show.

У меня еще теплится надежда, что этот монстр - бывший ветеринар, или меховщик или хорошо образованный мясник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had held out hope that this... monster was a veterinarian or a furrier... or an especially well-educated butcher.

В большинстве случаев, однако, компоненты эффективной «модели роста» хорошо известны, и проблема заключается в отсутствии политического или социального согласия относительно того, как ее реализовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, however, the ingredients of an effective “growth model” are well known, and the problem is a lack of political or social consensus about how to implement it.

Зато путинская Россия — большая, крутая и хорошо вооруженная страна с пикантным оттенком низкопробной поп-культуры и неофашистского самодовольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin’s Russia is big, mean, and heavily armed — nicely spiced with trashy pop culture and a dose of neo-fascist swagger.

Хорошо, вы ребята берёте библиотекаршу, а мы возьмём неженку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, uh, you guys take the librarian, and, uh, we'll take fancy pants.

Да, хорошо, но не забудем, что его сделала Ямаха, и они выпустили несколько изумительных мотоциклетных двигателей, и Noble вставил два турбонагнетателя в них, и это дало 650 лошадиных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, OK, but let's not forget, Yamaha make it, and they produce some pretty amazing motorcycle engines, and Noble have then strapped two turbos to it, so it makes 650 brake horsepower.

Будучи социал-демократом, она активно участвовала в повышении осведомленности о подъеме ультраправой политики в 1930-1940-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A social democrat, she was active in raising awareness of the rise of far-right politics in 1930s and 1940s.

Для постановки диагноза необходима осведомленность о состоянии и высокий индекс подозрительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An awareness of the condition and a high index of suspicion are required in order to make the diagnosis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо осведомленное лицо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо осведомленное лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, осведомленное, лицо . Также, к фразе «хорошо осведомленное лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information