Цивилизованное человечество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
европейская цивилизация - European civilization
высокий представитель альянса цивилизаций - high representative for the alliance of civilizations
как цивилизованные люди - like civilized people
в цивилизованном обществе - in a civilized society
Добро пожаловать обратно к цивилизации - welcome back to civilization
угроза природе и цивилизации - threatened by nature and civilization
примитивная стадия цивилизации - the primary stage of civilization
миль от цивилизации - miles from civilization
основные формы цивилизации - main forms of civilization
ООН годом диалога между цивилизациями - united nations year of dialogue among civilizations
Синонимы к цивилизовать: окультуривать, приобщить к культуре, приобщать к культуре, приобщить к цивилизации, окультурить, приобщать к цивилизации
имя существительное: humanity, mankind, humankind, human race, man, men, universe, mortality
эра в истории человечества - era in the history of mankind
аспекты человеческой жизни - aspects of human life
в человеческой плоти - in human flesh
человеческая гордость - human pride
низкий уровень развития человеческого - low human development
человеческое сотрудничество - human cooperation
мы все человеческие - we are all human
развитие человеческого поселения - human settlement development
человеческие существа и другие - human beings and other
человеческий риск - human risk
Синонимы к человечество: люди, общество, человеческое общество, род людской, род человеческий, гуманизм, потомки Адама, гуманность
Значение человечество: Люди, человеческий род..
Он считает, что цивилизованный разум поддерживается только интенсивным анимистическим участием между человеческими существами и их собственными письменными знаками. |
He holds that civilized reason is sustained only by an intensely animistic participation between human beings and their own written signs. |
Амазонки были изображены как дикая и варварская раса, в то время как греки были изображены как цивилизованная раса человеческого прогресса. |
The Amazons were portrayed as a savage and barbaric race, while the Greeks were portrayed as a civilized race of human progress. |
Она всегда радела за человечество, стремилась сделать его более цивилизованным. |
She always wanted to leave the world a little more elevated than she found it. |
И в целом, более цивилизованно, чем его человеческий эквивалент. |
Altogether more civilised than their human equivalent. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Да, в большинсте цивилизованных стран женщины имеют эту привелегию. |
In fact, in most civilized countries women are afforded that privilege. |
И человеческая оболочка жила теперь в Долине, а о теле животного жрецы не упоминали. |
So the man's body husk now dwelt in the Valley, and of the beast they did not speak. |
Считалось, что музыка Хатхор использовалась Осирисом как часть его усилий по цивилизованию мира. |
Hathor's music was believed to have been used by Osiris as part of his effort to civilise the world. |
Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы — человеческую интуицию с машинными расчётами, человеческую стратегию с машинной тактикой, человеческий опыт с машинной памятью? |
Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory. |
Всё это — человеческие ценности, разделяемые многими из нас. |
Human values that so many of us share. |
Во Франции он окажется раньше, чем весть о побеге достигнет цивилизованного мира. |
Sailing for France she would arrive there before any warning could reach the civilised world. |
So they want me to, to behave seviliseret, princess. |
|
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |
Everyone wants to live, so we shed our civilised veneer. |
Женщины должны быть признаны независимыми и равноправными человеческими существами с такой же право- и дееспособностью, что и мужчины. |
Women should be recognized as independent and equal human beings with the same legal capacity as men. |
Как будто человеческая раса хотела сохранить воспоминания о потерянной красоте этой земли. Они вставлены в рамки из замороженного попкорна. |
As if the human race wanted to preserve at least some lost beauty of this Earth, they left this, framed in a garland of frozen popcorn. |
Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями. |
One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life. |
Давайте вести себя цивилизованно. |
Let's keep it civilized, okay? |
Храбрость и воинственность, например, не помогают, а скорее даже мешают жизни цивилизованного человека. |
Physical courage and the love of battle, for instance, are no great help-may even be hindrances-to a civilized man. |
После 50 лет, наполненных писками и визгами Стюарта, так освежает быть позванным к чаю человеческим голосом. |
After 50 years of Stuart's high-pitched, octave-defying squeaks, it's so refreshing to finally be summoned to tea by a man's voice. |
Они занимаются человеческим жертвоприношением. |
They're into human sacrifice. |
Но я попрошу вас уважать мои взгляды и всех этих маленьких животных, невинно убиенных во имя западной цивилизованной жадности. |
But I would ask you to respect my views and all the little animals who've been needlessly murdered in the name of western civilized greed. |
Возможные причины: неисправность или человеческая ошибка... |
If due to a mechanical failure or human error... |
Плохие - его нельзя взломать удалённо, так что придётся пустить в ход старый добрый человеческий интеллект. |
The bad news is, we can't hack it remotely, so we'll have to use good, old-fashioned human intelligence instead. |
Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды? |
I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes? |
Они с остервенением утверждали право; пусть даже путем страха и ужаса, но они хотели принудить человеческий род жить в раю. |
They proclaimed right furiously; they were desirous, if only with fear and trembling, to force the human race to paradise. |
Того, кто так верен делу разрушения, что его присутствие несовместимо с цивилизованным обществом. |
One so committed to disorder and chaos that his presence is incompatible with civilized society. |
Murder is contrary to the laws of man and God. |
|
They don't care to play by the civilized rules of war. |
|
Я никуда не ухожу, а встала, потому что так говорят оппозиционеры в цивилизованных странах. |
I'm standing up, which is how one speaks in opposition in a civilized world. |
Well, a person's energy has a flow, a unity. |
|
I just- doing the right thing, I guess. |
|
Слушая радио, вы слушаете извечную борьбу между Божественным и человеческим. |
You possess no radio, neither the divine nor the human. |
Ту, что приличествует цивилизованным людям, которым не угрожает веревка. |
The kind reserved for civilized men, free from the danger of a rope. |
Итак, мы все в цивилизованном мире согласны с этим. |
Now, we all agree on that in the civilised world. |
Так это делается в цивилизованном мире. |
That's how they do it in advanced world. |
Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад. |
It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell. |
Человеческая память гораздо эффективнее, чем человек может себе представить. |
The human memory is far more capable than most people realize. |
В своей основе гуманистическая экономика стремится заменить атомистического экономического человека более целостным человеческим образом. |
At its foundation, humanistic economics seeks to replace atomistic economic man with a more holistic human image. |
Он утверждает, что юмор возник как индикатор других черт, имеющих ценность для выживания, таких как человеческий интеллект. |
He argues that humour emerged as an indicator of other traits that were of survival value, such as human intelligence. |
Теория разума-это способность знать, что опыт знания и намерения лежит за человеческими действиями, такими как выражение лица. |
Theory of Mind is the ability to know that the experience of knowledge and intention lies behind human actions such as facial expressions. |
Он утверждал, что даже самые простые человеческие языки обладают этими 16 признаками. |
He asserted that even the most basic human languages possess these 16 features. |
Enterobius gregorii, другой человеческий вид, морфологически неотличим от Enterobius vermicularis, за исключением размера спиц. |
Enterobius gregorii, another human species is morphologically indistinguishable from Enterobius vermicularis except the spicule size. |
Университет штата Пенсильвания провел исследование, посвященное восприятию профессионального юриста и его отношению к цивилизованности. |
Penn State University conducted a study on perceptions of the legal professional and its relation to civility. |
Различие между человеческим и божественным Спасителем было главным предметом спора между Валентинианами и Церковью. |
The distinction between the human and divine Saviour was a major point of contention between the Valentinians and the Church. |
да, но, братан, человеческий стук - это не музыка в смысле нот. |
yeah but bro, human thumping noises aren't music in the sense of notes. |
Если ты хочешь, чтобы я взмыл ввысь, пой ты, и я взлечу в любовь, и от любви к знанию, и от знания к экстазу, превышающему все человеческие чувства. |
If thou wouldst have me spring aloft, sing thou and I will spring, into love and from love to knowledge and from knowledge to ecstasy above all human sense. |
Лошади в тексте имеют реакции, а также эмоции и характеристики, такие как любовь и преданность, которые похожи на человеческие существа. |
The horses in the text have reactions as well as emotions and characteristics, like love and loyalty, which are similar to those of human beings. |
Экзистенциальный гуманизм-это гуманизм, который утверждает, что человеческий субъект борется за самопознание и самоответственность. |
Existential humanism is humanism that validates the human subject as struggling for self-knowledge and self-responsibility. |
Как только волшебный трюк был сделан, все дело писателя-фантаста состоит в том, чтобы сохранить все остальное человеческим и реальным. |
As soon as the magic trick has been done the whole business of the fantasy writer is to keep everything else human and real. |
Кроме того, в отличие от пилотов бомбардировщиков, операторы дронов долго задерживаются после удара взрывчатки и видят ее воздействие на человеческие тела в мельчайших деталях. |
Unlike bomber pilots, moreover, drone operators linger long after the explosives strike and see its effects on human bodies in stark detail. |
Протокол DamID для одиночных клеток также был разработан и применен к человеческим клеткам. |
A DamID protocol for single cells has also been developed and applied to human cells. |
Во время ранних раскопок этого места были обнаружены случайные пустоты в слое пепла, которые содержали человеческие останки. |
During early excavations of the site, occasional voids in the ash layer had been found that contained human remains. |
Не только отменяя рабство и Сати, но и вводя запреты на человеческие жертвоприношения, детоубийство женщин и позволяя вдовам наследовать землю. |
Not only abolishing slavery and Sati, but also introducing bans on human sacrifice, female infanticide, and allowing widows to inherit land. |
Работа пола т. п. Вонга по теории управления смыслом показывает, что человеческие реакции на смерть сложны, многогранны и динамичны. |
Paul T. P. Wong's work on the meaning management theory indicates that human reactions to death are complex, multifaceted and dynamic. |
Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне. |
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background. |
Это может не иметь отношения к человеческим разговорным языкам. |
It may not be relevant to human spoken languages. |
До недавнего времени преподавание было навыком, который считался исключительно человеческим. |
Until recently, teaching was a skill that was thought to be uniquely human. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цивилизованное человечество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цивилизованное человечество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цивилизованное, человечество . Также, к фразе «цивилизованное человечество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.