Человеческая гордость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пряничный человечек - gingerbread man
целый человеческий род - the whole human race
есть человеческое мясо - eating human flesh
включая человеческие жизни - involving human lives
в силу человеческого бытия - by virtue of being human
интеграция человеческих ресурсов - integration of human resources
концепция устойчивого человеческого развития - the concept of sustainable human development
человеческое достоинство для всех - human dignity for all
человеческие аналоги - human counterparts
человеческие существа имеют право - human beings have the right
чувствовать гордость - take pride
занимает большую гордость - takes great pride
гордость и волнение - pride and excitement
Гордость и страсть - pride and passion
много гордости - a lot of pride
мы с гордостью представляем вам - we are proud to introduce you
настоящее время с гордостью - present with pride
мы можем с гордостью сказать, - we can proudly say
мы с гордостью представляем - we are proudly present
с гордостью предложение - are proud to offer
Синонимы к гордость: амбиция, высокомерность, надменность, высокомерие, достоинство, самолюбие, самоуважение, украшение, жемчужина, краса
Антонимы к гордость: стыд, скромность, смирение, стыдобушка
Значение гордость: Чувство собственного достоинства, самоуважения.
Дело в том, что мы усматриваем в такого рода просьбах оскорбление нашему разуму, которое гордость человеческая переносит с величайшим трудом. |
In fact, we regard these efforts as insults on our understanding, and to such the pride of man is very difficultly brought to submit. |
Скорее, доблесть означает те человеческие качества, которые ценились в классической древности: знания и отвага, хитрость и ловкость, гордость и сила. |
Rather, it denotes the human qualities prized in classical antiquity, including knowledge, courage, cunning, pride, and strength. |
Причина этого - скорее ложная человеческая гордость, чем недостатки животных. |
It's more to do with false pride in humans than defects in animals. |
Теперь, в честь... тех великих пилотов в истории человечества... которые мне дают большое удовольствие, великую гордость представить Вам... |
Now, in honor of... these, the greatest pilots in the history of mankind... it gives me great pleasure, great pride, to present to you... |
Мне казались смелыми извлечение и пересадка другого рода — пересадка клеток души, эмоциональное обнажение перед другим человеческим существом, отбросив гордость и защитное поведение, снимая слои и открывая друг другу наши ранимые души. |
What felt brave to me was that other kind of harvest and transplant, the soul marrow transplant, getting emotionally naked with another human being, putting aside pride and defensiveness, lifting the layers and sharing with each other our vulnerable souls. |
А человеческий эквивалент этого..? |
Is the human equivalent of this...? |
Гордость, которую я чувствую за эту планету, не выразить никакими словами. |
The pride I feel for this planet cannot be put into words. |
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель. |
It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Я понимал человеческий разум лучше, чем они, поэтому они позволили мне сохранить мои навыки учёного, потому, что нуждались в них. |
I understood the intricacies of the human mind... better than they ever could... so they allowed me to keep my skills as a scientist... because they needed them. |
А не вставать на колени перед такими людьми. Где же твоя гордость? |
If your self-respect is the kind that lets you kneel to that kind of person, just get rid of it. |
После 50 лет, наполненных писками и визгами Стюарта, так освежает быть позванным к чаю человеческим голосом. |
After 50 years of Stuart's high-pitched, octave-defying squeaks, it's so refreshing to finally be summoned to tea by a man's voice. |
Они занимаются человеческим жертвоприношением. |
They're into human sacrifice. |
Иногда приходится переступать через гордость и пересматривать свои идеи. |
One has occasionally to pocket one's pride and readjust one's ideas. |
The, uh, bites on his wife appear to be human. |
|
Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!.. |
You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . . |
Мужская гордость взыграла в Чарльзе с небывалой дотоле силой - ведь впервые в жизни он сумел смутить девушку. |
Charles felt a surge of masculinity such as he had never experienced, for this was the first time in his life that he had ever embarrassed any girl. |
Ему, возможно, гордость не позволит, чтобы кто-то снял его с места, где у него есть свое дело, где он делает это дело хорошо и пользуется уважением. |
He may be too proud to let any one take him out of a place that he is competent to fill, and fills well and with respect. |
Чувак, серьезно? Человеческие жертвоприношения? |
Seriously, dude, human sacrifices? |
Возможно гордость взяла над ней верх, она вернулась позже, подождала пока Элеанор уйдет, а потом нашпиговала мозг Джейми гвоздями. |
Maybe pride got the best of her, and she came back later, waited for Eleanor to leave, then used that nail gun on Jamie's skull. |
Он повзрослел, прекрасно выглядел, и Кейт почувствовала гордость за мальчика. |
He looked fit and handsome, and Kate felt a surge of pride. |
Внезапно в нем вспыхнула гордость. |
Suddenly, pride flared up in him. |
Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды? |
I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes? |
Они с остервенением утверждали право; пусть даже путем страха и ужаса, но они хотели принудить человеческий род жить в раю. |
They proclaimed right furiously; they were desirous, if only with fear and trembling, to force the human race to paradise. |
Вы - невероятный человек. Гордость вашей нации. |
You're an incredible human being and a credit to your race. |
Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ. |
In the day-time she changed herself into a cat or a screech-owl, but in the evening she took her proper shape again as a human being. |
Но гордость не позволила Харнишу согласиться. |
Daylight's pride was touched. |
Murder is contrary to the laws of man and God. |
|
Это задевает его гордость, и он бьёт её. |
It hurts his pride and he beats her. |
Она наша гордость и радость, сэр, и мы отдадим ее только по хорошей цене. |
Oh, she's our pride and joy, sir, so we could not let her go except at a goodly price. |
Как поживает краса и гордость компании? -поинтересовался Дэвид. |
How's the pride and joy of the Norman lot? |
Он вошел в гостиную как олицетворение сил, побуждающих Уилла расстаться с Доротеей, дабы не уронить свою гордость. |
Entering at that moment, he was an incorporation of the strongest reasons through which Will's pride became a repellent force, keeping him asunder from Dorothea. |
Well, a person's energy has a flow, a unity. |
|
Теперь, когда его секрет выплыл наружу, Милоу стал держаться с Йоссарианом и Орром гораздо непринужденнее. Этого скромного от природы человека распирала гордость. |
Now that his secret was out, Milo relaxed with Yossarian and Orr and inflated opulently with a vast, shy pride. |
I mean for you to come around like an actual human being. |
|
А если хочешь жить по-человечески, . . ... тогда бери еду палочками. |
If you want to live and sleep like a human pick up those sticks. |
Гордость моей оранжереи! |
The pride of my glasshouse! |
Не гордость лежит в основе грехопадения. |
The pride didn't cometh before the fall. |
Это не только человеческий опыт на этой планете, это весь существующий опыт. |
This isn't just a human experience on this planet, this is a total experience. |
Некоторые районы мира затоплены, в то время как другие имеют такие низкие осадки, что человеческая жизнь почти невозможна. |
Several areas of the world are flooded, while others have such low precipitations that human life is almost impossible. |
HR analytics-это приложение аналитики, помогающее компаниям управлять человеческими ресурсами. |
HR analytics is the application of analytics to help companies manage human resources. |
Жизнестойкость-это обычная и нормальная человеческая черта. |
Resilience is a common and normal human characteristic. |
Нет никакого смысла стыдиться этнической принадлежности или сексуальной ориентации, а конструктивная гордость-это все, что нужно для преодоления такого бесполезного стыда. |
There's no point in being ashamed of ethnicity or sexual orientation - and constructive pride is all about overcoming such useless shame. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
Начиная с этого события, пространство досуга, которое характеризовало гордость Запада, стало восприниматься как опасное и пугающее. |
From this event onwards, the spaces of leisure that characterized the pride of West, were conceived as dangerous and frightful. |
Различие между человеческим и божественным Спасителем было главным предметом спора между Валентинианами и Церковью. |
The distinction between the human and divine Saviour was a major point of contention between the Valentinians and the Church. |
Human business, not 'business' business. |
|
Он пишет, что Мавра должна мыть посуду или чистить картошку - это может уменьшить гордость, которую вызывала прелесть. |
He writes that Mavra should wash dishes or peel potatoes - it can decrease the pride that caused prelest. |
Он воплощал в себе удивительную энергию пара, а также незапамятную гордость лошадей. |
It embodied the marvellous energy of steam as well as the immemorial pride of horseflesh. |
Гордость Стамбула 2014 года привлекла более 100 000 человек. |
The 2014 Istanbul pride attracted more than 100,000 people. |
Этот термин относится исключительно к человеческим навыкам, которыми обладают отдельные люди или группы, которые необходимы для производства культурных ценностей. |
The term refers exclusively to the human skill possessed by individuals or groups, which are indispensable in producing cultural property. |
В некоторых необычных случаях наблюдалось, что человеческие неоцентромеры спонтанно формируются на фрагментированных хромосомах. |
In some unusual cases human neocentromeres have been observed to form spontaneously on fragmented chromosomes. |
Самые известные обморок кусок, антропогенном воздействии, имеется ее подпись человеческие формы сделан из переработанных газет. |
Swoon's most famous piece, Anthropocene Extinction, includes her signature human forms made from recycled newspaper. |
Главным помощником в церемонии исцеления ятири является ривуту, или человеческий череп. |
The principal helper in the yatiri's curing ceremony is the riwutu or human skull. |
Человеческий глаз чувствителен к интенсивному свету, потому что он повреждает сетчатку и может даже ослепить человека. |
The human eye is sensitive to intense light because it damages the retina and can even blind the individual. |
Они часто упоминали, что хромосомы шимпанзе очень близки к человеческим, и все же эти двое не могут размножаться. |
They'd often mention that the chromosomes of chimpanzees are very close to humans, and yet the two can't breed. |
Красное семя от женщины и белое семя от мужчины приводят человеческие существа к существованию. |
The red seed from the female and the white seed from the male bring human beings into existence. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человеческая гордость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человеческая гордость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человеческая, гордость . Также, к фразе «человеческая гордость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.