Чат лицом к лицу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окно чата - chat window
видео-чат - video chat
входить в чат - chat now
чатовое пространство - chat space
станция чатем - chatham station
встречаются и чат - meet and chat
в чате с вами - chatting with you
чат приложение - chat application
позвонить или чат - call or chat
общественные чаты - public chat rooms
Синонимы к чат: разговор, фоточить, авточить, видеочить, ммс-чатый, гей-чатый, смс-чатый, офлайн-чатый, мультичить
Антонимы к чат: личная встреча, беседа с глазу на глаз
лицом к лицу - face to face
будучи тем же лицом - being the same person
досье числящихся за лицом автодорожных происшествий - accident record
изображённый лицом к зрителю - full faced
кровать лицом - bed face
лицом документа - the face of the document
лицом к аудитории - face the audience
лицом к лицу обслуживания клиентов - face to face customer service
ответственность перед любым лицом - liable to any person
ответственность перед Вами или любым другим лицом - liability to you or any other person
Синонимы к лицом: внешне, передом, собой, из себя, на лицо, с лица, на вывеску, анфас, в фас, фасом
Антонимы к лицом: наизнанку
быть к лицу - suit
подносить к подбородку - chin
привязывать к семейной жизни - domesticate
переход к набору высоты - go to climb
способность к обращению - ability to handle
примкнуть к - to join
любовь к ненужному риску - foolhardiness
относящийся к - related to
доступ к счёту - access to account
руководство к действию - guide to action
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
переходить к другому лицу - move on to another person
был готов к лицу - was ready to face
вероятно, к лицу - is likely to face
заменить лицом к лицу - replace face-to-face
лицом к лицу обучения - face-to-face learning
передача имущественных прав третьему лицу - handover of property to a third party
судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца - order of mandamus
предъявление иска к юридическому лицу - filing suit against juridical person
опознание подозреваемого после предъявления обвинения другому лицу - post-arraignment identification of suspect
чат лицом к лицу - chat face to face
Синонимы к лицу: перелицовывающий, перешивающий, выворачивающий
Во времена холодной войны, и особенно в Германии, натовские и советские войска стояли лицом к лицу. |
During the Cold War, especially in Germany, NATO and Soviet forces faced each other head to head. |
Как только она вошла в библиотеку, сразу почувствовала, как на колготках около лодыжки распускается петля, и тут же — лицом к лицу столкнулась с родителями Чарльза. |
As she turned into the library, she felt a run start at the ankle of her pantyhose, and she was face-to-face with Charles's parents. |
После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться... лицом к лицу с Монолитом. |
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come... face to face with the monolith. |
Таким образом шли дни за днями, покуда наконец Павел Владимирыч не очутился лицом к лицу с смертным недугом. |
So the days passed until Pavel Vladimirych found himself face to face with a deadly malady. |
They were not looking at one another, standing face to face. |
|
Но, наконец, наступила минута, когда он, так сказать, очутился лицом к лицу с глухой стеной. |
At last the hour came when he found himself before a blind wall, as it were. |
Эль-Хазне. Сейчас вы стоите лицом к лицу с одним из древних Чудес Света и самым знаменитым памятником в Петре. |
You are now face to face with one of the ancient world wonders and the most famous monument in Petra. |
Счет побед в их встречах лицом к лицу составляет 17-2 в пользу Уильямс, поскольку Шарапова проиграла ей в последних 16 встречах. |
Their head-to-head record is 17-2 in Williams’s favor, with Sharapova losing their last 16 meetings. |
Так здорово, что можно встретиться, лицом к лицу, с этим маленьким ярлычком в кармашке. |
It's so nice when you can put a face with the-the little tag in the pocket. |
Вы оказались лицом к лицу с двумя громадными ограми. |
You find yourselves face-to-face with two hulking ogres. |
Мы встретились лицом к лицу со львом. |
We came face-to-face with a lion. |
Я ловко перерезал ему путь, но, когда мы очутились лицом к лицу, я как будто опомнился и осознал опасность во всем ее неприкрашенном виде. |
I had cut him off cleverly; but when actually confronting him I seemed to come to my senses, I saw the danger in its right proportion. |
На окраине города Харар в Эфиопии два клана сошлись лицом к лицу в битве за ценные ресурсы. |
In the outskirts of Hara in Ethiopia, two clans are coming face to face to battle over a prized resource. |
Разговор лицом к лицу позволял выяснить тонкости, пропадавшие при непрямом общении. |
Face-to-face discussions filled in nuances no indirect contact could convey. |
Очутившись лицом к лицу с почтенным стариком, Тимур разом слетел с дерева. |
Finding himself suddenly face to face with this venerable old man, Timur dropped to the ground. |
Does the way we build trust face-to-face translate online? |
|
В декабре 2005го движение столкнулось лицом к лицу со своим тонким балансированием на грани науки и религии. |
Being surrounded by the products of so many brilliant minds is quite a humbling experience. |
I actually wanted to see you face-to-face. |
|
Впервые за семьдесят лет гласность поставила россиян лицом к лицу со всей сложностью реальности. |
Glasnost presented Russians with the complexities of reality for the first time in seven decades. |
Постепенно глаза Рейчел обрели способность видеть, и она обнаружила, что стоит лицом к лицу с молодым, уверенным в себе, полным энергии и силы самцом. |
As Rachel's vision cleared, she found herself standing face to face with a young, stone-jawed buck in a NASA flight suit. |
И из моего опыта лучше всего встретиться с проблемами лицом к лицу, вместо того, чтобы прятать голову в песок и молиться, что все пройдет. |
And in my experience, it's... it's best to deal with things head-on, instead of burying your head in the sand and praying it all goes away. |
Go door to door, which is better anyway. |
|
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. |
As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world. |
We must meet this menace head on. |
|
Мали, Чад, Нигер, Центральная Африканская Республика, Сомали, Кения, и даже Эфиопия пострадали или сталкивались лицом к лицу с распространением экстремизма. |
Mali, Chad, Niger, the Central African Republic, Somalia, Kenya, and even Ethiopia have all suffered or face acute anxieties about the spread of extremism. |
Они стояли лицом к лицу, задыхаясь, бешено глядя глаза в глаза. |
They were chest to chest, breathing fiercely, pushing and glaring. |
Ты встретился лицом к лицу с трудностями, всё преодолел и стал президентом. |
How you've faced challenges and pushed through and became president. |
Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу. |
They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face. |
Если терапия меня чему и научила, так это тому, что мне нужно встречать страхи лицом к лицу, даже когда мои страхи обручены с мужчиной, обладающим точёной челюстью молодого меня. |
If therapy has taught me anything, it's that I need to face my fears, even when my fears are engaged to a man with the chiseled jawline of a young me. |
They stood in the twilight, facing one another. |
|
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... тогда же лицом к лицу... теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан... |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
Другой особенностью человека является то, что люди в отличие от большинства остальных животных совершают половой акт лицом к лицу и смотрят друг другу в глаза. |
Another human oddity is that we’re among the very rare animals that have sex face-to-face, looking into each other’s eyes. |
На закате своей жизни и славы Наполеон снова встретился лицом к лицу с молодым Вурмсером. |
In his decline, Napoleon found Wurmser, the younger, again in front of him. |
Он дождался, чтобы краска сбежала со щек, встал, поднял ее и усадил на ровный пьедестал мраморного ангела, теперь они с Мэгги оказались лицом к лицу. |
When he was sure the color had subsided he got to his feet, picked her up and sat her on a flat-topped marble pedestal, where her face and his were level. |
Я просто не могла вернуться за стол и встретиться лицом к лицу с твоей матерью. |
I just couldn't go back to that table and face your mother. |
Тогда они вскочили на ноги и бросились бежать, но через десять шагов столкнулись лицом к лицу с австрийской полевой батареей. |
They sprang to their feet and broke into a wild race. A dozen steps further they came face to face with an Austrian field battery. |
Он и сейчас папин любимчик, - ответила женщина, поспешно поднявшись и встав лицом к лицу с Маргарет. |
'He is his father's darling,' said the woman, rising hastily, and standing face to face with Margaret. |
А когда избавишься от необходимости реально встречаться – лицом к лицу, испытывая смущение, вот тогда и завязываются виртуальные романы, быстро переходящие из одной фазы отношений в другую. |
And, with the shyness of face-to-face contact removed, virtual romances can proceed quickly from one stage to the next. |
Отважитесь ли вы встретиться лицом к лицу с личом или же останетесь попытать удачу со мной? |
Do you venture forth and face the lich or stay and take your chances with me? |
Я не могу встретиться лицом к лицу с Фалконом. |
I can't go head to head with the Falcon. |
Мы встречались лицом к лицу на соревнованиях и были лучшими подругами. |
We were head to head in competition and the best friends. |
Как обычно,наша семья сталкивается лицом к лицу с многочисленными угрозами. |
As per usual, our family faces a multitude of threats. |
We're lying there, face to face, petting each other like high school kids. |
|
Со времени моего падения я только дважды встретился с Чонг-Монг-Джу лицом к лицу. |
Only twice, in all the days after my downfall, did I meet Chong Mong-ju face to face. |
Вы открыли не ту дверь и оказались лицом к лицу с посетителями музея. |
You opened the wrong door and found yourself face to face with some visitors to our museum. |
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра. |
What an honour it is for a humble student of funerary architecture to come face to face with the fons et origo of such a piece of perfection. |
Garrett and J'Sun face off in an electrifying battle. |
|
Он побоялся встретиться лицом к лицу с мужчиной! |
Oh, no, he was afraid to encounter him face to face. |
Мы все должны столкнуться со своими страхами лицом к лицу. |
We all have our own terrors to face. |
Парень встречается с противником лицом к лицу, и если он побеждает, он вожак стаи. |
A guy takes his opponent on face-to-face, and once he's won, he's top dog. |
Воспоминание об этом и сейчас ожгло его, как удар хлыста по лицу. |
He remembered it as if it had been the lash of a hunting-crop across his face. |
Это не я била парня по лицу, а потом засунула его голову в унитаз. |
Don't make this about me. I'm not the one that slapped some guy around and stuck his head in the toilet. |
Он выпрямился и оказался лицом к лицу с Драко Малфоем и его обычной усмешкой. |
He straightened up and found himself face to face with Draco Malfoy, who was wearing his usual sneer. |
Those tears deeply touched my heart. |
|
Листья блестели на солнце, ветки били её по лицу, когда она проносилась мимо. |
Leaves glittered in the sun and twigs snapped in the wind of her flying passage. |
Одна из дам, небольшого роста, в белом платье, кричала; другая же, стройная брюнетка, била хлыстом по лицу мужчину, схватившего ее заруку. |
One of the ladies, a short woman dressed in white, was simply screaming; the other, a dark, slender figure, slashed at the man who gripped her arm with a whip she held in her disengaged hand. |
В общем, после того как я встретился лицом к лицу со смертью Раксина, я о многом подумал. |
Look, ever since I came face to Ruxin's face with death, I've been doing a lot of thinking. |
And you'll get smacked in the face. |
|
Часто переводчики предоставляют и другие услуги, такие как чтение по ладони или лицу. |
Often, interpreters provide other services such as palm or face reading. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чат лицом к лицу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чат лицом к лицу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чат, лицом, к, лицу . Также, к фразе «чат лицом к лицу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.