Честно зарабатывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: fair, fairly, honestly, aboveboard, faithfully, straight, in good faith, square, uprightly, foursquare
словосочетание: on the level, on the up and up
честно и справедливо - fair and square
честно говоря - honestly
, честно сказать , - , freankly speaking,
если честно - frankly speaking
играть честно - play fair
жить честно - live honestly
поступать честно - play fair
всероссийская политическая партия "ЧЕСТНО" - All-Russian Political Party CHESTNO
политическая партия "ЧЕСТНО" - Political Party CHESTNO
политическая партия "ЧЕСТНО" /Человек. Справедливость . Ответственность / " - Political Party CHESTNO /Chelovek. Spravedlivost. Otvetstvennost/
Синонимы к честно: порядочно, правдиво, прямо, добросовестно, прямодушно, беспорочно, безукоризненно, безупречно, неподкупно, совестливо
зарабатывать средства к жизни - earn a livelihood
зарабатывать на полную мощность - work at full capacity
зарабатывать очко - gain point
зарабатывать себе на хлеб - earn the living
зарабатывать хорошо - make good money
зарабатывать на кусок хлеба - keep the pot boiling
зарабатывать на пропитание - keep the pot boiling
неплохо зарабатывать - turn a useful penny
много зарабатывать - earn a lot
не зарабатывать - not earn
Синонимы к зарабатывать: добывать хлеб, доставать, извлекать пользу, приобретать, заслуживать, наживать мозолями, наживать горбом, разживаться, выручать, нагревать руки
Заработки беспризорных детей сильно колеблются, но обычно они зарабатывают только на пропитание. |
The earnings of street children fluctuate greatly, but they usually only make enough for subsistence. |
Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей. |
Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly. |
Рабам разрешалось зарабатывать деньги в свободное время, работая сапожниками, чистя одежду или продавая продукты, которые они выращивали на своих собственных участках земли. |
Slaves were allowed to earn money during their spare time by working as shoemakers, cleaning clothes, or selling the produce they grew on their own plots of land. |
Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом. |
I don't want to waste money my daughter made with hard work. |
Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь. |
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. |
Ты разве не должна раздавать золотые звездочки вместо того, чтобы зарабатывать желтые ленточки в ФармВилле? |
Shouldn't you be handing out gold stars instead of earning yellow ribbons on FarmVille? |
It's actually kind of disgusting. |
|
Честно говоря, этого достаточно, чтобы у кого угодно появился мотив. |
Honestly, that's enough to give anyone motive. |
Я имею в виду, честно, ты кровавое смертельное чудо. |
I mean, honestly,you're a bloody killing marvel. |
Знаете, Палмер, по-моему, вы честно заслужили те лишних 300 фунтов в год, о которых просили. |
I think you richly deserve that extra 300 pounds a year you asked for. |
Чтобы я мог обойтись честно кое с кем. |
So I can do right by someone else. |
Это очень не честно - соревноваться с теми людьми, кого уже знаешь. |
Totally heinous let-down compared to the people you already know? |
I feel I must face it honestly, bravely. |
|
Честно говоря, я думаю, что та, где мы возле фонтана Треви, отлично повествует обо всём путешествии. |
Personally, I think the one in front of the Trevi Fountain encapsulates the whole experience. |
Но,честно говоря, они должны были бы быть индустриальной мощью. |
But honestly, they'd have to be industrial strength. |
Если честно, я никогда в тебя особо не верил, но метамфетамин? |
Honestly, I never expected you to amount to much, but methamphetamine? |
А эти эксклюзивные и, если честно, чрезмерно расплодившиеся офисы Летучих отрядов |
And these exclusive and, frankly, exorbitant Sweeney offices |
Он использует нас только для того, чтобы делать карьеру и зарабатывать деньги. |
He uses us for advancement and moneymaking. |
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Поэтому я хочу, чтобы ты мне честно рассказывал все, что Машина заставляет чувствовать тебя. |
So I want you to be totally honest with me... on how the Machine makes you feel. |
Я пытаюсь услышать твои беспокойства, Эйвери, но честно говоря...честно говоря ты должен быть честен чтобы защитить Доминика. |
I am trying to hear your concerns, Avery, but frankly... frankly, you should be honored to defer to Dominic. |
Если бы они приехали просто честно поделить деньги, они бы тут же развернулись, едва завидев наши машины. |
If it was about everybody getting their share, they would've hightailed it out of there the minute they saw our cars. |
It's in the business of making money. |
|
Знаете, чего я очень хочу? Честно, вы должны научиться сами, чтобы лучше коммуницировать со своими коллегами, с клиентами и с чем угодно. |
What I really want... honestly, is for you to know it so that you can communicate to the people here, to your clients, to whomever. |
А еще странно зарабатывать политические очки делая правильные вещи. |
Y et it feels strange scoring political points by doing the right thing. |
Если честно, я даже не помню о моих проблемах с близостью, которые у меня были 5 лет назад... |
Honestly, I don't even remember my intimacy issues from five years ago... I am that cured. |
Об этом все время говорят в новостях, но если честно, мы не хотим, чтобы наши дети уже сейчас с этим столкнулись. |
Now we hear about these things in the news all the time, but quite frankly... we do notwant our children coming up against these things first hand. |
As a matter of fact, I think they're a pair of con artists. |
|
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза. |
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. |
Честно говоря, мне всё равно, но, Эми, статистика неутишительна, что касается ваших отношений с Рики. |
Honestly, I'm on the fence, but, Amy, the statistics are against it, against your relationship with Ricky working out. |
Если честно, ты не очень далека от кражи лекарств других людей. |
Well, to be fair, you are not unfamiliar with taking other people's drugs. |
There was a time I used to be able to clear seven and a half, eight hundred shots a week. |
|
Это не такое уж и редкое явление, вообще-то, если говорить честно. Я делаю это всё время. |
a rare occurrence, I mean, I do that all the time, |
Но, если честно, у неё, возможно, просто плохое настроение из-за Дня благодарения. |
But to be fair, she's probably in a bad mood because it's Thanksgiving. |
You're making really good money. |
|
Зарабатывают почти что не хуже любого белого -и вот тебе на, сорвались с места. |
They make almost as good money as a white man, but there they go. |
Он не зарабатывал очки и никогда не просил ничего взамен. но заслужил мою глубочайшую признательность, и сейчас, мой глубочайшую скорбь. |
He scored no political points and never asked for anything in return, but he earned my profound gratitude, and today, my profound sadness. |
I just want to work and earn money. |
|
Мы должны сосредоточиться на пациентах, и зарабатывать деньги тоже. |
We need to focus on patients,and we need to earn money. |
Я подразумеваю, честно говоря, мы счастливы, мы остановились в лучшей стране. |
I mean, to be honest, we're happy, we ended up in the best country. |
Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок. |
Frankly, what had struck me was themess everywhere. |
Но, если честно, был один нюанс: счастливы они были только с другими мужчинами. |
To be totally honest, I made them happy when they were with other men. |
No notion of working for a living. |
|
И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес. |
Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. |
Он был первым известным американским писателем, который зарабатывал на жизнь только писательством, что привело к финансово трудной жизни и карьере. |
He was the first well-known American writer to earn a living through writing alone, resulting in a financially difficult life and career. |
Очки зарабатываются байдарочником, стоящим на каяке на его конце, переворачивающимся и вращающимся. |
Points are earned by the kayaker standing the kayak on its end, flips, and spins. |
Прежде чем писать романы, Уотерс работал в качестве академика, зарабатывая докторскую степень и преподавая. |
Before writing novels, Waters worked as an academic, earning a doctorate and teaching. |
Да, это не кажется блестящим, но, честно говоря, это лучше, чем ничего, и это то, что мы получаем о том, что делать от Ted. |
Yes, it does not appear to be brilliant, but frankly, it's better than nothing, and that is what we're getting about what to do from Ted. |
Однако завод не смог стабильно зарабатывать деньги и был вынужден закрыться в 1983 году. |
However, the plant failed to make money on a consistent basis, and had to shut in 1983. |
Really, I don't see the point in this type of vote. |
|
На ранней стадии, PGroove начал зарабатывать репутацию для своих гастролей и напряженной работы. |
Early on, PGroove began earning a reputation for their touring and hard work. |
Например, один адвокат, зарабатывающий 95 000 долларов, может иметь более высокий уровень жизни, чем семья из четырех человек с доходом в 120 000 долларов. |
For example, a single attorney, earning $95,000, may have a higher standard of living than a family of four with an income of $120,000. |
Одно исследование из MIT Technology Review оценивает, что 83% рабочих мест, которые зарабатывают менее $20 в час, находятся под угрозой автоматизации. |
One study from the MIT Technology Review estimates that 83% of jobs that make less than $20 per hour are threatened by automation. |
Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны. |
A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template. |
Недавние исследования подтверждают, что торговцы зарабатывали гораздо больше денег, чем шахтеры во время золотой лихорадки. |
Recent scholarship confirms that merchants made far more money than miners during the Gold Rush. |
По слухам, он получал ежемесячную зарплату в размере 20 000 евро, самую высокую в команде Красной Звезды, после того как зарабатывал около 100 000 евро в месяц в Ренне. |
He reportedly accepted a monthly salary of €20,000, the highest of Red Star's squad, after earning about €100,000 a month at Rennes. |
But frankly this page does not make it easier. |
|
Честно говоря, голые статьи url действительно засоряют его и мешают найти статьи, которые нуждаются в реальной очистке. |
To be honest the bare url articles are really clogging it up and getting in the way of finding the articles that need real cleanup. |
Он также зарабатывал деньги на этой картине с ее гравюр, продаваемых Джоном Бойделлом. |
He also made money from the painting from prints of it, marketed by John Boydell. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «честно зарабатывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «честно зарабатывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: честно, зарабатывать . Также, к фразе «честно зарабатывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.