Чтобы быть пригодным для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы избавиться от простуды - to get rid of colds
не делай добра-чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
с тем, чтобы - so that
чтобы я - so I
чтобы предлагать - to offer
чтобы сообщить - to inform
чтобы охарактеризовать - to characterize
чтобы сберечь - to save
чтобы выкупить - to redeem
был о том, чтобы взять - was about to take
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
быть повешенным - to be hanged
быть на уровне современности - swing
быть штрейкбрехером - be a scabbler
быть за столом - be at table
быть в движении - be in motion
быть разбросанным - be scattered
быть нетребовательным - be undemanding
быть заложенным - be billeted
быть виноватым - be at fault
быть перемещенным - be moved
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
комель, пригодный для производства музыкальных элементов - fiddle butt
пригодность для питья - potableness
быть пригодным для использования - be suitable for use
должен быть пригодным для целей - must be fit for purpose
чтобы быть пригодным для - to be fit for
не будут пригодны - will not be suitable
почва, пригодная к обработке - soil with good tilth
пригодный для ремонта на месте эксплуатации - in-place repairable
ограниченная пригодность - limited suitability
определить пригодность продукта - determine the suitability of the product
распорка для обуви - shoe spacer
крупное сито для руды - girdle
передавать для решения - relegate
лак для ногтей - nail polish
лечебница для наркоманов - funny house
журнал для болельщиков - fanzine
подставка для ног - footrest
крем для загара - suntan cream
есть для продажи - have for sale
платье для дайвинга - diving dress
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Некоторые из них были посланы вперед с масками на головах, чтобы удостовериться, что воздух стал пригодным для дыхания. |
Some of them were sent on in advance, with masks over their heads, to ascertain if the air had become breathable. |
Согласно оценкам Facebook, чтобы сделать интернет пригодным и полезным для 80% населения, нужен контент всего на 92 языках. |
Facebook estimates that making the internet useful for 80 percent of the world's population only requires content to be available in 92 languages. |
Они также заняты на некоторых работах, которые слишком грязны, опасны или скучны, чтобы быть пригодными для людей. |
They are also employed in some jobs which are too dirty, dangerous, or dull to be suitable for humans. |
Это вещество используется для кислых почв, чтобы сделать их более пригодными для растений. |
It's a substance used to make acidic soil more habitable for plants. |
В 1997 году правительство Нового Южного Уэльса начало расследование по очистке этого участка, чтобы сделать его пригодным для жилой застройки. |
In 1997 the New South Wales Government initiated investigations into cleaning up the site to make it suitable for residential development. |
Это делало его пригодным для небольших военных кораблей и транспортов, чтобы причалить и высадить войска и припасы для захвата Тронхейма. |
This made it suitable for smaller warships and transports to dock and to land troops and supplies for the recapture of Trondheim. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Государствам-членам необходимо более широко использовать свои ресурсы, нехватка которых уже ощущается, чтобы не упускать из виду цели, установленные в документе «Мир, пригодный для жизни детей». |
Member States had to stretch their already pressed resources to keep the world fit for children goals in focus. |
Мы искали подобную планету с пригодными для жизни условиями, чтобы заселить её. |
We were looking for a planet such as this, capable of supporting life so that we might colonise it. |
Фекальный осадок может быть обработан различными способами, чтобы сделать его пригодным для повторного использования в сельском хозяйстве. |
Fecal sludge can be treated by a variety of methods to render it suitable for reuse in agriculture. |
To make his hold more inhabitable? |
|
Адекватная вентиляция необходима для того, чтобы художники и техники были окружены пригодным для дыхания воздухом. |
Adequate ventilation is essential to ensure that artists and technicians are surrounded by breathable air. |
Его уход был также мерой предосторожности, чтобы быть готовым к предстоящему Чемпионату мира, который Селби объявил себя пригодным за неделю до этого события. |
His withdrawal was also a precautionary measure to be ready for the upcoming World Championship, which Selby declared himself fit for the week before the event. |
Позже он вернулся в качестве наземного самолета, чтобы проверить теперь пригодный для полетов Jupiter XF, в то же время его площадь плавника уменьшилась на более узкую, прямолинейную поверхность. |
Later it returned as a landplane to test the now airworthy Jupiter XF, at the same time having its fin area reduced by a narrower, straight edged surface. |
Too smeared to yield any viable prints. |
|
Пикриновая кислота была первым высоковзрывчатым азотированным органическим соединением, широко признанным пригодным для того, чтобы выдерживать удары при стрельбе в обычной артиллерии. |
Picric acid was the first high explosive nitrated organic compound widely considered suitable to withstand the shock of firing in conventional artillery. |
В результате многие бывшие промышленные и исследовательские объекты реконструируются, чтобы стать пригодными для офисного использования. |
As a result, many former industrial and research facilities are being reconstructed to become suitable for office use. |
После ферментации все вино требует постоянного ухода, чтобы быть пригодным к употреблению. |
After fermentation all wine requires constant care to be fit for consumption. |
Поэтому в декабре 1832 года Хассалл поручил Джозефу Херону провести капитальный ремонт зала, чтобы сделать его пригодным для использования в качестве церкви. |
Consequently, in December 1832, Hassall commissioned substantial repairs to the hall by Joseph Heron to improve the buildings suitability as a church. |
Однако почвы могут быть заменены или улучшены, чтобы сделать их более пригодными. |
However, soils may be replaced or improved in order to make them more suitable. |
Архитектор Герман Бартельс был нанят для наблюдения за реконструкцией замка, чтобы сделать его пригодным для использования эсэсовцами. |
The architect Hermann Bartels was employed to oversee renovations to the castle to make it fit for the SS's use. |
Чтобы сделать пригодный двигатель в переднеприводном отсеки двигателя, Toyota наклонить двигатель в сторону брандмауэра. |
To make the engine fit in FWD engine bays, Toyota tilted the motor towards the firewall. |
Более сложные сигналы могут нуждаться в некоторой обработке, чтобы сделать их пригодными для подсчета. |
More complex signals may need some conditioning to make them suitable for counting. |
Они также используются для выполнения задач, которые слишком грязны, опасны или скучны, чтобы быть пригодными для людей. |
They are also employed for tasks which are too dirty, dangerous or dull to be suitable for humans. |
Он также был использован для того чтобы сделать его ржавым, пригодным для переноски воды. |
It was also used to render it rustproof, suitable for carrying water. |
Все выходы на поверхность закрыты, а внутренние стены заизолированы так, чтобы эти тоннели были пригодны для жизни колонистов. |
All openings to the surface had been blocked and the interior walls sealed so the tunnels could be made habitable for the colonists. |
Оказавшись в лагуне, цель состоит в том, чтобы обработать отходы и сделать их пригодными для распространения на сельскохозяйственных полях. |
Once at a lagoon, the purpose is to treat the waste and make it suitable for spreading on agricultural fields. |
@Iztwoz или другие редакторы... есть ли еще какие-то повторяющиеся правки, которые мы могли бы сделать, чтобы они были пригодны для бота? |
@Iztwoz or other ediors... are there any other repetitive edits that we might be able to might be suitable for a bot to do? |
Этот тип созрел в пригодный для использования дизайн слишком поздно в войне, чтобы играть важную роль. |
The type matured into a usable design too late in the war to play an important role. |
Ты был слишком занят своими мимолетными подружками, чтобы давать мне пригодные в жизни уроки. |
You were too busy with all those inappropriate transient women to teach me any viable life lessons... |
Ключевой характеристикой месторождения Атабаска является то, что оно является единственным достаточно мелким, чтобы быть пригодным для поверхностной разработки. |
The key characteristic of the Athabasca deposit is that it is the only one shallow enough to be suitable for surface mining. |
Трамвайные двигатели обычно имели модификации, чтобы сделать их пригодными для уличного движения в жилых районах. |
Tram engines usually had modifications to make them suitable for street running in residential areas. |
Чтобы сохранить этот автобусный парк пригодным к эксплуатации, двухуровневая система технического обслуживания сопровождается отделом транспортного машиностроения. |
To keep this bus fleet roadworthy, a two-tier system of maintenance is followed by Transportation Engineering Department. |
В день игры, я делаю так, чтобы вся остальная часть школы была продезенфицирована, и оставляю спортзал единественным местом с пригодным для дыхания воздухом. |
On assembly days, I arrange for the rest of the school to be fumigated, leaving the gymnasium the only place with breathable air. |
Этот материал обычно экструдируют в нити, пригодные для измельчения в шарик или гранулу, чтобы использовать в качестве предшественника для дальнейшей обработки. |
This material is commonly extruded into filaments suitable for chopping into the bead or pellet stock to use as a precursor for further processing. |
DSI никогда не документируется отдельно и достаточно прост и статичен, чтобы старые ссылки были пригодны для современных реализаций. |
DSI is never documented separately, and is sufficiently simple and static that older references are suitable for modern implementations. |
Технические проблемы остаются нерешенными, чтобы сделать батареи Al-air пригодными для электромобилей. |
Technical problems remain to be solved to make Al–air batteries suitable for electric vehicles. |
В течение следующих нескольких лет KUZMAK ASGB был модифицирован, чтобы сделать его пригодным для лапароскопической имплантации, в конечном итоге появившись как современная лапароскопическая лента. |
Over the next couple of years, the Kuzmak ASGB was modified to make it suitable for laparoscopic implantation, eventually emerging as the modern lap band. |
Это было сделано для увеличения количества эпизодов, чтобы сделать шоу пригодным для вещательной синдикации. |
This was intended to increase the number of episodes to make the show eligible for broadcast syndication. |
Затем их можно приручить, чтобы быть пригодными для отправки в бой, чтобы сражаться за игроков. |
They can then be tamed, in order to be suitable to send out in battle to fight for players. |
Кресло было спроектировано таким образом, чтобы быть недорогим и пригодным для использования на неровных дорогах, распространенных в развивающихся странах. |
The chair has been engineered to be low-cost and usable on the rough roads common in developing countries. |
Мы опечатываем помещения, чтобы они были пригодны для судебной экспертизы |
We keep these rooms sealed, so we know they're forensically secure. |
Понадобятся годы и целое состояние, чтобы сделать это место пригодным для жизни. |
This is going to take years and a small fortune to make livable. |
Кресло было спроектировано таким образом, чтобы быть недорогим и пригодным для использования на неровных дорогах, распространенных в развивающихся странах. |
It was intended to be the flagship of the program from which other proposals such as ILREC would have to compete against. |
Я изменил раздел виз, чтобы отразить тот факт, что DFES переписал SCIMD, сделав его студенческие сети пригодными для получения студенческих виз. |
I have changed the visa section to reflect the fact that the DFES has re-listed SCIMD making its studnets eligible for student visas. |
Эти слоны были бы пригодны, чтобы научиться систематически топтать и атаковать врагов. |
These elephants would be fit to learn how to systematically trample and charge enemies. |
Увы, так как у меня нет 2,5 миллиардов долларов, чтобы послать собственного робота на Марс, я изучаю самое «марсианское» место на Земле — пустыню Атака́ма. |
But since I do not have the 2,5 billion dollars to send my own robot to Mars, I study the most Martian place on Earth, the Atacama Desert. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем. |
Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die. |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость. |
You can use your bits of time for bits of joy. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама. |
The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls. |
Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов? |
is it too much to ask that we invest in cordless phones around here? |
Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу. |
Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs. |
I never wanted the blood on my hands ever to stain you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы быть пригодным для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы быть пригодным для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, быть, пригодным, для . Также, к фразе «чтобы быть пригодным для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.