Чтобы вы и ваша семья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без того, чтобы - without
хочу чтобы - I want to
чтобы не оставлять - so as not to leave
чтобы осуждать - to condemn
чтобы придать - to give
чтобы ты чувствовал - so that you feel
будем иметь, чтобы получить - gonna have to get
будьте осторожны, чтобы не порезаться - be careful not to cut yourself
бы вы, как я, чтобы принести - would you like me to bring
был о том, чтобы потерять - was about to lose
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
чтобы вы знали - so that you know
милый вы мой - my dear
неужели вы - is it really you
, Который вы получили - , which you received
балкон, где вы можете - balcony where you can
быть все, что вы можете быть - be all you can be
зависит от того, как вы - depends on how you
гарантирует, что вы - warrant that you are
где вы были и почему - where have you been and why
где вы все происходит - where are you all going
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
каждый встречный и поперечный - each counter and transverse
передняя и верхняя часть черепа - sinciput
серп и молот - hammer and sickle
Тишина и покой - peace and quiet
инструкция по установке и эксплуатации - instructions for installation and maintenance
и так - and suchlike
ранг и мода - rank and fashion
корпорация государственной и муниципальной службы - corporation for national and community service
строчка короткими и длинными стежками поочередно - uneven basting
Ассоциация страхования и аннуитетов для преподавателей-Пенсионная фонд акций для колледжей - Teachers Insurance and Annuity Association-College Retirement Equities Fund
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Ваша аудитория - your audience
ваша езда - your riding
Ваша жена не - your wife does not
ваша изюминка - your zest
ваша мама дома - is your mom home
Ваша мама не - your mom did not
ваша мать дала вам - your mother gave you
ваша новая подруга - your new girlfriend
Ваша отрасль - your industry
ваша улица - your street
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment
орбитальная семья - orbital family
как ваша семья - how your family
Королевская семья является - royal family is
мы семья - us family
третья семья - third family
может быть семья - can be a family
несчастная семья - miserable family
прямая семья - direct family
семья исцеление - family healing
семья состоит из - family consists of
Синонимы к семья: дом, род, фамилия, поколение, семейный, родственник, семейство, близкие, мафия
Значение семья: Группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми).
Осенью 1927 года Фуллер задумал покончить с собой, утонув в озере Мичиган, чтобы его семья могла воспользоваться выплатой страховки. |
During the autumn of 1927, Fuller contemplated suicide by drowning in Lake Michigan, so that his family could benefit from a life insurance payment. |
Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью. |
Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity. |
Я не желал, чтобы моя семья увязла в долгах, так что я согласился. |
I didn't want my family to go into financial ruin, so I agreed. |
Пропавший ребёнок, семья в отчаянии, вы нажимаете на все рычаги, чтобы найти её, и плевать на выборы? |
Missing kid, desperate family, you pulling out all the stops to find her, campaign be damned? |
Всё так, как и должно быть: семья собирается вместе на Марди Гра, чтобы развлекаться и праздновать! |
This is as it should be- family coming together on Mardi Gras to enjoy and celebrate! |
Ты хочешь, чтобы я поверил, что впервые в истории мафии семья не собралась вместе и не попыталась выяснить, кто убил их босса - твоего брата? |
You want me to believe that for the first time in all of Mob history, a crew didn't get together and try to figure out who killed their boss- your brother? |
Я хочу, чтобы моя семья узнала твой мир но знай, что я тоже лежу без сна в моем коконе ночью, беспокоясь, что я делаю что то не то. |
I want my family to learn from your world, but please know that I, too, sit awake in my pod at night, worrying that I'm doing the wrong thing. |
И потому, пока я буду далеко, ты будешь учиться всему, что нужно для того, чтобы моя семья приняла тебя как мою невесту. |
And for that reason, while I'm away, you will receive the training that you need in order to be accepted by my family as my bride. |
Мы с женой копили денег, потому что хотели, чтобы у нас была семья. |
We've been saving money because we want to have a family. |
Traci, there's a family at reception looking to file a missing-persons report. |
|
Экономку взяли на временную работу, чтобы она обслуживала семью, пока семья будет находиться в охотничьем доме. |
This temporary housekeeper had only been recently employed for the family stay at Hunter's Lodge. |
Вся семья собиралась вокруг нас, чтобы посмотреть на это. |
The whole family would gather around to watch. |
Хватить врать, Рейли, и хватить тратить попусту наше время иначе, я лично прослежу за тем, чтобы пострадали твоя матушка и твоя семья! |
Stop lying, Reilly, and stop wasting our time or I'll see to it personally that your mother and your family suffer! |
Ты платишь всего два бакса в месяц в течение года, чтобы их откормить, а потом целая семья сможет питаться ими чуть ли не месяц. |
You pay, like, two bucks a month to fatten them up for a whole year, and then they feed a family for, like, a month. |
Но в 70-е наша семья приписала себе еврейство, чтобы избежать Советского Союза. |
But in the 'seventies, to escape the Soviet Union, our family pretended to be Jewish. |
Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж. |
She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character. |
История повествует о том, как семья Карла Карлсона была смотрителями берега, они следили, чтобы в страну не вторглись захватчики. |
This saga tells of how Carl Carlson's family were the watchmen of the coast, always keeping an eye out for invading hordes. |
Семья Монков не хочет, чтобы какой-то выскочка с севера наступал им на пятки, поэтому Джимми со своими бандитами немного пошлепали Шона, потому что им это нравится. |
The Monk family don't want some Northern upstart treading on their toes so Jimmy and his goons slap Sean about a bit, because they're like that. |
Моя семья сделала основную сложную работу... сильно рисковала... чтобы сделать деньги для остальных семей. |
My family has done much of the hard work, taken many risks. All to make money for the rest of the families. |
Как хотите. Но одна из моих целей - помимо желания стать гуру в мире моды - состоит в том, чтобы доказать обществу, что семья Бейкеров пользуется мылом. |
But one of my life goals... aside from being, like, a fashion guru... is to indicate to the local community that... the Baker family actually owns a bar of soap. |
Чтобы семья могла подготовиться, понимаете. |
So the family can make arrangements, you know. |
Я не допущу, чтобы моя семья не была вместе в следующей жизни. |
I will not raise my family not being together in the next life. |
Либби не хочет, чтобы ваша семья, особенно Джонни, была втянута в эту грязь. |
Libby has made it very clear that she does not want your family- - Johnny especially- dragged through the mud. |
И вот семья из этого глухого болота унаследовала достаточно денег, чтобы переехать в уважающий себя торговый город Кэндлфорд. |
And now a family from this backwoods bog have inherited enough money to move to the self-respecting market town of Candleford. |
Семья, разумеется, немного опешила, Итак, для того, чтобы избежать неприятностей и угроз, |
The family, needless to say, were a little put out, so, in order to avoid a nasty, ugly confrontation, |
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,... стандартный набор детишек и дом в хорошем районе. |
For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor; wife an ex-model and cordon bleu cook ... 2.4 kids and a house on the grange. |
Чтобы не разжигать людскую зависть, учительница ни в одном доме не жила дольше одного семестра: семья, сдававшая ей комнату, приобретала вес в обществе. |
She could not board with one family for more than one term, for that would cause jealousy-a family gained social ascendancy by boarding the teacher. |
Но для того, чтобы моя семья отпраздновала Рождество... |
But to keep the family from missing out on Christmas,. |
Твоя семья погибнет и ты ничего не сделал, чтобы этого избежать! |
Your family will be lost and you will have done nothing to stop it! |
Настоящим я объявляю своим желанием и волей, чтобы я и мои дети были названы и известны как дом и семья Виндзоров. |
I hereby declare my will and pleasure that I and my children shall be styled and known as the House and Family of Windsor. |
Всегда приятно, чтобы семья была в шаге от тебя. |
It's always nice to have family pitch in. |
Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни. |
When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life. |
We just want our family to be together. |
|
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Семейные кооперативы способствуют тому, чтобы общины - семья за семьей - избавлялись от нищеты. |
Family-based cooperatives raise communities out of poverty, family by family. |
Что ж, ему приходится проходить через это, поэтому он хочет, чтобы его семья была с ним тоже. |
Well, he has to sit through it, so he wants his family to sit through it, too. |
Четыре года назад, Мохаммед и его семья покинули свой дом в городе Дарья, пригороде Дамаска, чтобы спастись от продолжающихся беспощадных бомбардировок сирийских вооруженных сил. |
Four years ago, Mohammed and his family fled their home in the town of Darya, a suburb of Damascus, to escape relentless bombardment by Syrian armed forces. |
All we want is for our family to be together. |
|
Чтобы её семья сняла с нас скальп, за оскорбление одной из их женщин? |
And have her whole family after our scalps for flaunting' one of their womenfolk? |
Семья бежала в Пакистан, где двое старших сыновей восьми и десяти лет плели ковры по 10 часов в день, чтобы обеспечить семью. |
The family escaped to Pakistan, and the two older boys, age eight and 10 at the time, wove rugs for 10 hours a day to provide for their family. |
Я надеюсь,что ваша плоть не слишком слаба чтобы защитить ваше достоинство как единственное, что оставила ваша семья |
I hope your flesh isn't too weak to safeguard your virtue, as it's all your family has left. |
поэтому мы должны с тобой вместе пораскинуть мозгами и придумать план Б ты хочешь чтобы я пошла против своих инстиктов потому что он твоя семья? |
That's why you and I have to put our heads together and come up with a plan b. You want me to go against my very nature because he's your family? |
Мы слишком настрадались, чтобы оставаться вместе. Мы не столько семья, сколько переменная смесь ингредиентов. |
We are far too damaged to remain together, less a family now than a volatile mix of ingredients. |
The family will rally round to help 'em. |
|
Его семья распадается, он немало усилий прилагает, чтобы вести себя идеально, в надежде на то, что это решит проблему. |
His family is breaking apart, so he puts a lot of pressure on himself, trying to behave perfectly, hoping that that would solve the problem. |
Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья. |
You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns. |
I am doing this to ensure that my friends and family have a home. |
|
Наша семья вынуждена соблюдать скромность, чтобы избежать мести врагов. |
Our family wants to keep a low profile, to avoid vengeance of the enemies. |
A family coming together to save their matriarch. |
|
В самом деле, всякая семья на разных этапах жизни собирается для того, чтобы поделиться своими как успехами, так и неудачами. |
Indeed, every family meets with successes and shortcomings at different stages in life. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Решетка мешала ему высунуться подальше, чтобы увидеть, что находится с каждой стороны здания. |
The bars prevented him from leaning far enough forward to see what lay to either side. |
Просто проявил силу и категорически настоял на том, чтобы я осталась с ним до утра. |
Just been strong and absolutely insisted I stay with him the rest of the night. |
Он организовывал переезды и следил, чтобы при посадке в поезд никто не остался без билета. |
Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train. |
Нам будет полезно привлечь еще кого-то с военным прошлым, чтобы мы могли их выследить. |
It might help us to enlist another asset with military experience to help track them down. |
Она шутила, что они были как одна семья, прямо как мы... я, мои мама и папа. |
She used to joke about how they were like a family, just like us... me, my mom, my dad. |
Твоя семья поглощала беды поколениями. |
Your family has been absorbing troubles into it's blood for generations. |
Почти каждая семья имеет древние буддийские традиции, и Му также изучается как часть обычного воспитания большинства детей. |
Nearly every family has ancestral Buddhist traditions, and Mu is also learnt as part of ordinary upbringing conditioning of most children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы вы и ваша семья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы вы и ваша семья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, вы, и, ваша, семья . Также, к фразе «чтобы вы и ваша семья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.