Чтобы оградить себя от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы посмотреть - To see
чтобы облегчать - to make it easier
чтобы поймать - to catch
чтобы рассеять - to dispel
чтобы закончить - to finish
чтобы манипулировать - to manipulate
чтобы выполнить - to execute
чтобы удержаться - to hold on
RAN, чтобы - ran in to
бороться, чтобы адаптироваться - struggle to adapt
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
оградительный - protective
оградительно-поддерживающая крепь - chock shield powered support
оградитель - ograditel
оградительно - protective
оградительные пошлины - fencing duties
оградить себя от опасности - to protect themselves from danger
оградиться - protect itself
оградить меня - shield me
оградительное устройство - fail-safe guard
оградит - keep free
Синонимы к оградить: защитить, упасти, обгородить, послужить щитом, закрыть, избавить, предохранить, обвести забором, застраховать, обвести изгородью
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
приводить в себя - bring round
чувствовать себя вполне - feel quite oneself
государство, которое само обеспечивает себя экономически - the state, which itself provides itself economically
он держал себя неприступно - his attitude was forbidding
чувствовать себя скверно - be sick as a dog
плохо себя чувствуешь - you feel bad
возьмите себя в руки - Pull yourself together
чувствую себя - I feel
бить себя об этом - beat yourself up about it
ассоциирует себя - associating himself
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
отлучить от церкви - excommunicate
уклонившийся от темы - off the track
отделить от - split off from
оторваться от неудачника - come off a loser
страдать от холода - suffer from cold
вынос тележки шасси от базовой линии - LG bogie offset
щит от грязи - splash board
стрелять от бедра - shoot from the hip
заявленные свойства препарата от зубного налета - plaque claim
шлак от переработки медистых дроссов - copper dross slag
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Я сам бы насадил громоотводы на Гималаях и Андах, чтобы оградить от опасности весь мир. Но мне не нужны в этой игре никакие преимущества! |
Yet I'll contribute to raise rods on the Himmalehs and Andes, that all the world may be secured; but out on privileges! |
Я просто пытаюсь иммитировать акцент, чтобы оградить себя от общительных людей. |
I'm just affecting an accent to differentiate myself from the common people. |
На вас не жалели трудов, чтобы сделать вашу жизнь в эмоциональном отношении легкой, оградить вас, насколько возможно, от эмоций и переживаний вообще. |
No pains have been spared to make your lives emotionally easy-to preserve you, so far as that is possible, from having emotions at all. |
А я сижу как прикованный, не могу уйти из магазина, чтобы оградить родную мать от посягательств. |
And there I was, couldn't even get away from the store to protect my own Mother. |
Если чем-то дорожишь, то стараешься оградить это, чтобы защитить. |
If you value something, you build a fence around it to protect it. |
Они все томятся в верхнем цеху, вынуждены даже спать там, чтобы оградить себя от этих грубиянов, которые сами не работают и им не дают работать. |
You may see them huddled in that top room in the mill,-and they're to sleep there, to keep them safe from those brutes, who will neither work nor let them work. |
Считается, что отец должен помогать сыну в жизни вместо того, чтобы стараться оградить его от нее. |
You see, a father is supposed to help his son build a life... not try to hold him back from one. |
Большинство бенефициаров были королевскими придворными, которые платили большие суммы, чтобы оградить и сдать леса в субаренду. |
Most of the beneficiaries were Royal courtiers, who paid large sums in order to enclose and sublet the forests. |
Чтобы оградить себя от этой опасности, я решил слезть у самого въезда в город. |
For this reason, I resolved to alight as soon as we touched the town, and put myself out of his hearing. |
To keep you out of jail, actually. |
|
Я предприму все необходимое, - твердо заявила Марджори, - чтобы оградить президента от ложных обвинений. |
I will do whatever is necessary, Tench declared, to protect the President from false accusations. |
You set it up perfectly to shield yourself from prosecution. |
|
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Я сотворила темное заклинание, как они и просили, чтобы оградить Эстер от их жестокого обращения. |
I performed the dark magic they demanded so that Esther would be free of their violent abuse. |
Хочу оградить тебя от тревог, чтобы ты сосредоточилась на музыке. |
To save you worry. To enable you to concentrate on your music. |
Они должны объединиться, чтобы поднять цены на бирже и тем самым оградить свои же интересы. |
They must combine to support the situation and protect their interests. |
Я ведь, Ваня, только хотел тебя насчет этого мошенника предуведомить, чтобы, так сказать, оградить тебя от его влияния. |
I'm sorry I've offered to, I only wanted, Vanya, to warn you against that swindler, to protect you, so to say, from his influence. |
It's to help ward off evil spirits. |
|
Я надеюсь вы понимаете, что любой камень в его огород, это и камень в мой, но сейчас я слишком мала, чтобы оградить себя и его от подобных нападений. |
So I hope you bear in mind that any knock at him is a knock at me, and I'm far too young to defend myself against such onslaughts. |
Хала хватала подушки и отчаянно закрывала детям уши, чтобы оградить их от шума, и в то же время кричала сама. |
Hala would frantically grab pillows and cover her children's ears to block out the noise, all the while screaming herself. |
Она использует других людей, чтобы оградить себя. |
She used proxies to insulate herself. |
Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором. |
But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other. |
Тем не менее общество в Казахстане должно сохранять бдительность, чтобы оградить себя от такого риска, который повышается в кризисные периоды. |
Kazakh society must nevertheless remain vigilant in order to guard against that risk, which was even higher in times of crisis. |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. |
И вы, оборзевшие головорезы из ФБР, сделаете всё, чтобы оградить себя, чтобы он не обличил вас, грязных лжецов, какими вы и являетесь. |
And you FBI jackbooted thugs will do anything to protect yourselves from him exposing you as the filthy liars that you are. |
To shield myself from breaking the law. |
|
So he moved her onto the island to try and keep her out of temptation's way? |
|
Однако сам по себе экономический рост недостаточен для того, чтобы оградить население планеты от болезней и травм, вызванных изменением климата. |
Economic growth on its own, however, is not sufficient to insulate the world's population from disease and injury due to climate change. |
Y'know, Stevie sent me here to protect me from the nut jobs at home. |
|
Правды, которая оказалась ложью, состряпанной бабулей, чтобы оградить маму от еще более неприглядной реальности. |
And that truth was a lie Maw Maw told, because she was protecting Mom from an even uglier truth. |
Для чего же еще, как не для того, чтобы оградить себя от всяких гадов? |
What else wud it be for, but to keep off the varmints! |
Если хочешь, чтобы человек поступился своим самолюбием, надо оградить это самолюбие от излишних уколов. |
When you wish to obtain some concession from a man's self-love, you must avoid even the appearance of wishing to wound it. |
Чтобы хоть отчасти оградить себя, он вынужден был открыть контору. |
In self-defence he was compelled to open offices. |
Сквозное шифрования означает, что ваши сообщения шифруются для того, чтобы оградить их от чтения третьими лицами или нас. |
End-to-end encryption means that your messages are encrypted to protect against us and third parties from reading them. |
Как родственник, я сделаю все возможное, чтобы оградить ее от этого сейчас. |
I shall do what I can, as her brother, to protect her now. |
Хочу привести пример того, как мы собираем наши данные, чтобы следить за изменением океана. |
Now I'd like to give you an example of just how we collect our data to monitor a changing ocean. |
Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски. |
So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Я с ней связывалась, чтобы назначить интервью о том, как она со всем справлялась, — вот эта фраза. |
I was getting in touch with her to set up an interview on how she had it all - that phrase. |
Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость. |
You can use your bits of time for bits of joy. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки. |
That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages. |
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин. |
I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room. |
Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его. |
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. |
Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов. |
Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. |
Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно. |
Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it. |
Я сомневаюсь,что Блоссом нанял каких-то головорезов, чтобы испортить твою работу и побить подростков. |
I doubt that Blossom's gonna hire some thugs to bust up your site and beat up some teenagers. |
Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю. |
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans. |
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой. |
I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу. |
I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal. |
Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы! |
He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony! |
Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает. |
It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do. |
Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много. |
He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite. |
Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого. |
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. |
Изгои Небес, презираемая гонка, почему вы пытаетесь оградить это не может быть остановленно? |
Outcasts of Heaven, race despised, why do you rail against a will that cannot be stopped? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы оградить себя от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы оградить себя от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, оградить, себя, от . Также, к фразе «чтобы оградить себя от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.