Чтобы реагировать на ситуацию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы реагировать на ситуацию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to react to a situation
Translate
чтобы реагировать на ситуацию -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- реагировать

глагол: respond, react, answer, take

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Письменный документ о том, какие действия предпринимают работодатели и работники при реагировании на чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A written document about what actions employers and employees should take when responding to an emergency situation.

Эти соперничающие союзы угрожали основному характеру концерта, который опирался на специальные союзы для реагирования на ту или иную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rival alliances threatened the underlying nature of the Concert, which relied on ad hoc alliances to respond to a given situation.

Но он лишь реагировал на ситуацию, когда Киев с благословения Вашингтона начал полномасштабную войну против востока Украины, назвав ее «антитеррористической операцией» ....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was reacting, and as Kiev began an all-out war against the East, calling it the “anti-terrorist operation,” with Washington’s blessing. ...

Румынское командование не спешило реагировать на складывающуюся ситуацию, так как генерал Аслан оставался в Бухаресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romanian command was slow to react to the developing situation, with General Aslan remaining in Bucharest.

Но они то, что они есть, а мы находимся здесь, и нам нужно обдумать план немедленного реагирования на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they're out there and we're in here. What they may or may not be does not affect our immediate situation one bit.

Он также уделял большое внимание использованию высококвалифицированного персонала верфи, способного быстро реагировать на любую международную чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also focused heavily on employing highly trained dockyard staff capable of responding rapidly to any international emergency.

По мнению американского обозревателя Майкла Герсона, только американские военные и НАТО обладают глобальной способностью реагировать на такую чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to U.S.-based columnist Michael Gerson, only the U.S. military and NATO have the global capability to respond to such an emergency.

Диспетчерская служба объединяет все эти три службы в одну диспетчерскую службу для наилучшего скоординированного реагирования на инцидент или чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dispatch has all these three services combined into one dispatch for the best multi-coordinated response to an incident or an emergency.

Устойчивость обеспечивается не только внутренними факторами, но и внешними факторами окружающей среды, которые имеют решающее значение для реагирования на ситуацию и адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not only internal factors that allow for resiliency, but the external factors in the environment are critical for responding to the situation and adapting.

В чрезвычайных ситуациях компетентные люди могут реагировать на ситуацию, следуя поведению, которое они ранее считали успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emergencies, competent people may react to a situation following behaviors they have previously found to succeed.

Он также уделял большое внимание использованию высококвалифицированного персонала верфи, способного быстро реагировать на любую международную чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also focused heavily on employing highly trained dockyard staff capable of responding rapidly to any international emergency.

Общая роль СФО состоит в том, чтобы штурмовать помещения, вовлеченные в ситуацию осады, производить аресты, связанные с огнестрельным оружием высокого риска, и реагировать на террористические угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common role of an SFO is to assault premises involved in a siege situation, effect high-risk firearms related arrests and respond to terrorist threats.

Эти люди предпочитают инстинктивно реагировать, а не реагировать на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people prefer to instinctively react, rather than respond to the situation.

Следующий уровень-это фактическое реагирование на чрезвычайную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next layer is the actual response to an emergency.

Способность индивидов контролировать ситуацию влияет на то, как они будут реагировать на растущие потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability of whether individuals are able to control the situations affects how they will react to the raising needs.

Однако во многих ситуациях люди, выступающие в роли авторитетных фигур, не обучены и не квалифицированы, не знают, как реагировать, и могут ухудшить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many situations however people acting as authority figures are untrained and unqualified, do not know how to respond, and can make the situation worse.

Женщины реагировали на тяжелую экономическую ситуацию, с которой они столкнулись, особенно на нехватку хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women were responding to the harsh economic situations they faced, especially bread shortages.

Это показывает, что с возрастом люди учатся реагировать на гнев и пропускать ситуацию мимо ушей, даже если в долгосрочной перспективе она может оказаться не самой лучшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This showed as people get older, they learn to react to anger and let the situation pass even though it might not be the best situation in the long run.

Живопись в истории была актом реагирования на сложившуюся ситуацию в сознании Сото и Крус-Диеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painting, in history was an act of responding to the situation at hand in the mind of Soto and Cruz-Diez.

Существующие основные виды деятельности будут сохранены, однако в то же время потребуется по мере возможности реагировать на новые мандаты и проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing core activities will be maintained, but it will also be necessary to respond to new mandates and challenges to the extent possible.

В настоящее время не найдено никакого эффективного лечения или лечения ПСП, хотя некоторые симптомы могут реагировать на неспецифические меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, no effective treatment or cure has been found for PSP, although some of the symptoms can respond to nonspecific measures.

Эту ситуацию можно объяснить факторами, связанными с наличием соответствующего спроса и предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation may be explained by demand pull and supply push factors.

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

Это лицо получает дополнительную подготовку по уникальным аспектам расследований, связанных с ОМУ, а также по реагированию на угрозы и инциденты, связанные с ОМУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This individual receives additional training in the unique aspects of WMD investigations as well as on response to WMD threats and incidents.

Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results.

Все предложения, содержащиеся в докладе, требуют глубокого изучения и реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proposals in the report require in-depth study and response.

Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations.

Присутствие в течение всего года сил реагирования в составе четырех рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All year round presence of four Company Group Reaction Forces.

Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities.

Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.

Я бы не успел получить деньги для адекватного реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I barely got the money in time for a halfway decent response.

По его мнению, если аналогии с Первой мировой войной и обладают какой-то ценностью, то она заключается в демонстрации того, что англичане слишком робко реагировали на усиление Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, if the World War I analogy has any value, it is in demonstrating that the British were too timid in responding to Germany’s rise.

Команда экстренного реагирования не может проникнуть в тюрьму без жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CERT team cannot guarantee ingress into the prison without casualties.

Ну, может если бы вы оперативнее реагировали на жалобы населения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe if you were a little more responsive to complaining citizens...

Я держу ситуацию под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the situation under control.

Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.

В Гаване мне говорили скрывать подобные улики... после того, как Силы быстрого реагирования допрашивали заключенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Habana I was told to obscure evidence like this... after the Rapid Response Brigades would interrogate a prisoner.

Группа быстрого реагирования, оставаться на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid response team standing by on the second floor.

И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать Ситуацию на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, now we need people to sell The Situation on the street.

Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a little prototype I've been working on called the Rapid Deployment Vehicle.

Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.

У меня на готове группа быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a sweep-and-secure team ready to move.

Таймс хочет интервью по поводу новой группы быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Times wants an interview regarding the new Critical Response Command.

Команда быстрого реагирования в Коннектикуте выбила дверь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWAT team in Connecticut smashed down a door...

Но если один член партии использует ситуацию, заказывая самые дорогие вещи, то лучше всего сделать то же самое для другого члена партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if one member of the party exploits the situation by ordering the most expensive items, then it is best for the other member to do likewise.

Когда сервер хочет, чтобы агент пользователя аутентифицировался на сервере, сервер должен соответствующим образом реагировать на запросы, не прошедшие проверку подлинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the server wants the user agent to authenticate itself towards the server, the server must respond appropriately to unauthenticated requests.

Эти силы реагирования были приданы на уровне батальонов и поддерживались в максимальной готовности на отдельных базах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reaction forces were attached on the battalion level and maintained at maximum readiness on individual bases.

Как только они достигли линии разреза, силы реагирования попросили разрешения либо войти в Анголу, либо прекратить преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they reached the Cutline, a reaction force sought permission either to enter Angola or abort the pursuit.

Я тут немного агитирую, переход в конфронтационную ситуацию никому не поможет, это отнимет уйму времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm canvassing a bit here, moving into a confrontational situation isn't going to help anyone, it will waste lots of time.

Куб Кайдзен описывает ситуацию, когда все точки плоскостей соединены друг с другом и ни одна точка не отделена друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cube Kaizen describes the situation where all the points of the planes are connected to each other and no point is disjointed from each other.

Часто перестрелка происходила внезапно, когда один из них вытаскивал пистолет, а другой реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of this second metaphysical objection include Naomi Zack and Ron Sundstrom.

PowerDVD также имеет работающую опцию быстрой перемотки вперед, однако это может привести к тому, что игра замерзнет и перестанет реагировать на определенные сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PowerDVD also has a working fast-forward option, however it can cause the game to freeze up and stop responding at certain scenes.

Мне интересно, не могли бы мы перенести эту дискуссию сюда в конце, чтобы ее было легче отслеживать и люди могли легче реагировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering if we could move that discussion down here at the end, so it's easier to track and people can respond easier?

Такие дети уверены, что их родители будут чутко реагировать на их потребности и общение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such children are certain that their parents will be responsive to their needs and communications.

А когда они не реагировали, она кричала: гитлеровские коммандос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they did not react she shouted 'Hitler commandos'.

Швейцарская армия долгое время была ополчением, подготовленным и структурированным для быстрого реагирования на иностранную агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss army has long been a militia trained and structured to rapidly respond against foreign aggression.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая изобильна и не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.

Самость агента находится над всем, что включает в себя принятие решений, самоконтроль, принятие ответственности в ситуациях и активное реагирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent self resides over everything that involves decision making, self-control, taking charge in situations, and actively responding.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы реагировать на ситуацию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы реагировать на ситуацию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, реагировать, на, ситуацию . Также, к фразе «чтобы реагировать на ситуацию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information