Чтобы сбалансировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы не - so as not to
хотеть, чтобы починили - want fixed
приходить, чтобы помочь - come to help
для того, чтобы - in order to
приложить много усилий, чтобы - work hard to
чтобы дать передохнуть лошадям - to give the horses a rest
не без того, чтобы - not without
с расчётом, чтобы - so that
против того, чтобы - against
ради того чтобы - in order that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
сбалансировать внешнюю торговлю - foreign trade balance
Синонимы к сбалансировать: соразмерить, согласовать, уравновесить
сбалансировать, уравновесить, совмещать, уравновешивать
Он также работал с Республиканским Конгрессом, чтобы принять первый сбалансированный федеральный бюджет за 30 лет. |
He also worked with the Republican Congress to pass the first balanced federal budget in 30 years. |
Я долго работал над этой статьей, чтобы сделать ее как можно более справедливой, сбалансированной и всеобъемлющей, что является трудной задачей, когда речь заходит о таких людях, как Фелпс. |
I've worked for a loooong time on this article, to make it as fair, balanced, and comprehensive as possible, a difficult task when involving someone like Phelps. |
Эти цветные биты используются для обеспечения того, чтобы дерево оставалось приблизительно сбалансированным во время вставок и удалений. |
These color bits are used to ensure the tree remains approximately balanced during insertions and deletions. |
Я хочу сказать, что от необходимости отстаивать чью-то точку зрения никуда не деться...важно, чтобы точки зрения были сбалансированы справедливо. |
My point is that there's no getting away from having to assert somebody's viewpoint...the important thing is to balance the viewpoints fairly. |
Это не было сделано намеренно, но это указывает на более широкую область понимания, чтобы сбалансировать зашоренный взгляд, показанный на сегодняшний день в статье. |
It was not intended to but it indicates a broader field of understanding to balance the blinkered view shown to date in the article. |
It needs to bleed to balance the humours. |
|
Страны используют валютные резервы для проведения интервенций на валютных рынках, чтобы сбалансировать краткосрочные колебания валютных курсов. |
Countries use foreign exchange reserves to intervene in foreign exchange markets to balance short-run fluctuations in exchange rates. |
Они искали писателя, чтобы написать книгу с более сбалансированной историей о своем дяде. |
They were looking for a writer to write a book with a more balanced story about their uncle. |
Чтобы помочь сбалансировать новый двигатель, радиооборудование было перемещено дальше назад в хвостовую часть фюзеляжа, а люк доступа был перемещен с левой стороны фюзеляжа на правую. |
To help balance the new engine, the radio equipment was moved further back in the rear fuselage and the access hatch was moved from the left fuselage side to the right. |
Шкала RWA сбалансирована таким образом, чтобы иметь равное количество высказываний за и против авторитарности. |
The RWA scale is balanced to have an equal number of pro and anti authoritarian statements. |
Чтобы сбалансировать Спа. |
To evenly balance out Le Spa. |
Двигатель и трансмиссия были повернуты на 180° , чтобы лучше сбалансировать вес и исключить крутящий момент рулевого управления. |
The engine and transaxle were rotated 180° to better balance the weight and eliminate torque steer. |
Я не знаю, просто хочу, чтобы статья выглядела сбалансированной. |
I don't know, just want the article to appear balanced. |
Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. |
Те, кто стремится к последним достижениям фитнес-моды убеждены, что для того чтобы оставаться в хорошей физической форме, требуется гораздо больше чем регулярные физические упражнения и сбалансированное питание. |
Those who pursue the latest fitness fashion are convinced that staying in good physical form requires much more than regular exercise and balanced meals. |
Но он решил, что версия Кэма получилась слишком вычурной, так что мы решили сделать несколько строгих снимков на ранчо, чтобы как-нибудь сбалансировать альбом. |
Ues, but he thought that Cam's version was a little too artsy, so we've decided to take a few rugged shots at the ranch to, you know, balance it out. |
Кентукки принял подход повышения налогов и снижения пособий, чтобы попытаться сбалансировать свою программу страхования от безработицы. |
Kentucky took the approach of raising taxes and lowering benefits to attempt to balance its unemployment insurance program. |
Для того чтобы цепь была сбалансирована, импеданс верхней ноги должен быть таким же, как импеданс нижней ноги, чтобы пути передачи были идентичны. |
For a circuit to be balanced the impedance of the top leg must be the same as the impedance of the bottom leg so that the transmission paths are identical. |
Мне ещё нужен второй сбалансированный меч, чтобы встретиться с герцогом Альфонсо. |
I still need a second well-balanced sword should I face Duke Alfonso again. |
Лимонную кислоту можно использовать в пищевых красителях, чтобы сбалансировать уровень рН обычно основного красителя. |
Citric acid can be used in food coloring to balance the pH level of a normally basic dye. |
В 2016 году Министерство образования Эстонии решило добавить новый праздник, начиная с 2017 года, чтобы сбалансировать учебные недели. |
In 2016, the Estonian Ministry of Education decided to add a new holiday, starting from 2017, to balance the learning weeks. |
План тесно увязан с многолетними рамками финансирования и сбалансированной системой учета результатов и является достаточно гибким, чтобы включать в него новые приоритеты. |
This plan is thoroughly anchored in the MYFF and the balanced scorecard and is flexible enough to include new priorities. |
Я надеюсь, что теперь я представил значительные цитаты и доказательства, чтобы измерить против него, в интересах сбалансированной структуры. |
I hope I have now provided significant quotes and evidence to measure against it, in the interests of a balanced structure. |
2008 г. Для того, чтобы сбалансировать статью, которая в настоящее время чрезмерно подчеркивает предполагаемые положительные стороны исследования CF и не учитывает текущие возражения. |
2008 in order to provide balance to the article, which currently over-emphasizes the supposed positives of CF research, and fails to address current objections. |
Россия отчаянно ищет способы сбалансировать мощь Китая, чтобы ее клиенты в Центральной Азии не перешли в китайский лагерь. |
Russia is desperate to find a way to balance China lest its central Asian client states be tempted to switch over to the Chinese camp. |
Если так, придется наложить побольше макияжа на подбородок, чтобы сбалансировать лицо. |
If it is, I'll just put more makeup on your chin to offset it. |
Чтобы добавить половину реакций, они должны быть сбалансированы либо с кислотой, либо с основанием. |
To add half reactions they must both be balanced with either acid or base. |
Сбалансированный учет можно использовать, чтобы указать финансовую аналитику как балансирующую, чтобы создать сбалансированный балансовый отчет для выбранной финансовой аналитики. |
Interunit accounting can be used to identify a financial dimension as balancing, so that a balanced balance sheet can be generated for the selected financial dimension. |
Все эти аспекты взаимосвязаны в рамках общей проблемы проверки, и сугубо важная задача состоит в том, чтобы добиться оптимального решения, чтобы сбалансировать эти факторы. |
All these aspects are interrelated in the overall issue of verification, and it is profoundly important to arrive at an optimum solution to balance these factors. |
Некоторые сбалансированные линии также имеют электростатическое экранирование, чтобы уменьшить количество вносимого шума. |
Some balanced lines also have electrostatic shielding to reduce the amount of noise introduced. |
У нас здесь есть три аспекта, которые необходимо сбалансировать, и даже самого NPOV едва ли достаточно, чтобы относиться к этому вопросу справедливо и деликатно. |
We have three aspects here that need to be balanced, and even NPOV itself is barely enough to treat the subject in a fair and sensitive way. |
Некоторые разработчики гарантируют, что таким образом доступны только косметические элементы, чтобы сохранить игровой процесс справедливым и сбалансированным. |
Some developers ensure that only cosmetic items are available this way to keep gameplay fair and balanced. |
Чтобы сбалансировать игровой процесс, некоторым персонажам были даны новые ходы, а некоторые существующие ходы были изменены. |
To balance the gameplay, some characters were given new moves and some existing moves were altered. |
Во-вторых, чтобы сохранить сбалансированный нейтралитет, необходимо было бы разрешить обе точки зрения на роль Джеймса Рэнди в парапсихологии. |
The second would be to permit both viewpoints on the role of James Randi in parapsychology in order to maintain balanced neutrality. |
Планета шатается! Необходимо сосредоточить все усилия, чтобы сбалансировать все это. |
The planet totters and every effort must be made to restore the balance at once. |
Первый этап состоял в том, чтобы снять двойной сбалансированный консольный пролет. |
The first phase was to remove the double balanced cantilever span. |
Почки также могут генерировать разбавленную мочу, чтобы сбалансировать уровень натрия. |
The kidneys can also generate dilute urine to balance sodium levels. |
Из-за его увесистого телосложения, потребовалось З ящика русских РПГ, чтобы сбалансировать вес самолета. |
We had to counterweight the plane with three containers of Russian R.P.G.s just to accommodate his girth. |
Ограничения скорости устанавливаются главным образом для того, чтобы сбалансировать проблемы безопасности дорожного движения с влиянием на время в пути и мобильность. |
Speed limits are set primarily to balance road traffic safety concerns with the effect on travel time and mobility. |
В случае генетического тестирования кариотипирование может быть доступно парам с RIF, чтобы исключить возможность сбалансированных хромосомных транслокаций. |
In the instance of genetic testing, karyotyping may be made available to couples with RIF to exclude the possibility of balanced chromosomal translocations. |
Многие другие компоненты, такие как графические эквалайзеры и блоки эффектов, имеют сбалансированные входы и выходы, чтобы позволить это. |
Many other components, such as graphic equalizers and effects units, have balanced inputs and outputs to allow this. |
Может быть, некоторые из них просто хотят, чтобы у людей была сбалансированная картина, проявляющаяся в виде статьи, написанной как инсайдерами, так и аутсайдерами? |
Maybe some of them just want people to have a balanced picture, manifest as an article written by both insiders and outsiders? |
Это было введено, чтобы сбалансировать переход спорта от 2,4-литровых двигателей V8 к 1,6-литровым турбомоторам V6. |
This was introduced to balance the sport's move from 2.4 litre V8 engines to 1.6 litre V6 turbo engines. |
Наряду с информацией о фазе, машина может определить, сколько и где добавлять или удалять веса, чтобы сбалансировать деталь. |
Along with phase information, the machine can determine how much and where to add or remove weights to balance the part. |
Мозельские Рислинги полагаются на сильное присутствие винной кислоты, чтобы сбалансировать сахар винограда и помочь придать ему фруктовые нотки. |
Mosel Rieslings rely on a strong presence of tartaric acid to balance the grape's sugar and to help impart its fruity notes. |
Некрупная овсяная крупа проходит через тепловлажностную обработку, чтобы сбалансировать влажность для оптимальных условий хранения и деактивировать активность самокатализирующихся ферментов. |
The unsized oat groats pass through a heat and moisture treatment to balance moisture for optimal storage conditions and to deactivate self catalysing enzyme activity. |
Пожалуйста, проследите за тем, чтобы эта ссылка, которая так необходима для обеспечения сбалансированного представления, не была удалена. |
Please see to it that this link, which is much needed to offer a balanced view, is not removed. |
Эта статья не совсем справедлива и сбалансирована... разве это не тактика апологетов-пытаться дискредитировать автора вместо того, чтобы обратиться к высказанным соображениям? |
This article is not exactly fair and balanced... isn't it an apologists tactic to seeks to discredit an author instead of addressing the points made? |
Я попытался переписать его, чтобы объяснить это, но не смог сбалансировать сообщение. |
I tried to re-write it to account for this but couldn't get the message over in a balanced way. |
Но безымянный автор хотел перегрузить книгу судами и действиями.. а я всего лишь хотел... чтобы она была более сбалансированной. |
But the ghostwriter wanted to drive it towards courtroom and action, and I just wanted it... |
Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание. |
But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing. |
Он распространяется на расстояние, в 10 раз превышающее размер Марса — достаточно далеко, чтобы потерять связь с планетой. |
So it's reaching out more than 10 times the size of the planet, far enough away that it's no longer bound to that planet. |
Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают. |
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again. |
Однажды я нанесла вазелин себе на волосы, только чтобы посмотреть, что получится. |
I once put all this Vaseline in my head and hair just to see what that would look like. |
To see us beyond darkness of trench and wall. |
|
Мы пришли сюда, чтобы унизить и испугать вас, а не смешить ваших зрителей! |
We came to terrify and humiliate you, not tickle your funny bones. |
Макс приехал в Форт-Уэрт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана приезжала дочь Ривза. |
MAX CAME INTO FORT WORTH TO MEET THE TRAIN that was to bring Jim Reeves's daughter from New Orleans. |
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой. |
I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы сбалансировать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы сбалансировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, сбалансировать . Также, к фразе «чтобы сбалансировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.