Чтобы увидеть, насколько хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нужно чтобы - need to
чтобы решать - to decide
чтобы жениться - to get married
чтобы поддерживать - to support
чтобы руководить - to lead
чтобы поймать - to catch
чтобы перекусить - to have a snack
чтобы войти - to enter
RAN, чтобы - ran in to
был здесь, чтобы помочь - was here to help
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глагол: see, spot, make out, sight, spy, catch sight of, espy, descry, get sight of, get a peep of
словосочетание: set eyes on, clap eyes on
увидеть - see
за деревьями не увидеть леса - for the trees to see the forest
был заинтересован, чтобы увидеть - was keen to see
вы собираетесь, чтобы увидеть - you are about to see
позволяет нам увидеть - allows us to see
увидеть, как это было - see what it was like
это было важно, чтобы увидеть - it was important to see
невезение, чтобы увидеть - bad luck to see
можно увидеть город - can see the city
мы надеемся увидеть вас - we hope to see you
Синонимы к увидеть: увидеть, видеть, смотреть, посмотреть, узнавать, глядеть, заметить, обнаруживать, разглядеть, наблюдать
насколько это важно - how important is it
насколько мы можем судить - as far as we can tell
зависит от того, насколько быстро - depends on how fast
в частности, насколько - particularly as far as
возникает вопрос, насколько - worries how
показывает, насколько - demonstrates the extent
Насколько я знаю, что - as far as i know i
насколько изложены - the extent set out
насколько это возможно, - so far as possible
с низким, насколько это возможно - low as possible
Синонимы к насколько: как, сколько, сколь, елико, до какой степени, до чего, в какой мере, в какой степени
Значение насколько: В какой мере, степени.
хорошо дренируемая почва - well draining soil
одна голова хорошо, а две лучше - two heads are better than one
вот и хорошо - that's good
(Хорошо) планируется - (well-)planned
RAN очень хорошо - ran very well
было хорошо с ним - was fine with it
дверь хорошо навешена - door is well hung
достаточно хорошо для него - good enough for him
закачка хорошо - reinjection well
все так хорошо - all so well
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
Я думаю, тебе следует пойти к нему хотя бы для того, чтобы увидеть, насколько непреодолимы ваши проблемы. |
I think it would behoove you to see him if for no other reason than to see whether your hurdles are surmountable. |
Ну знаешь, когда твоя мама заставляет тебя становиться у стены и отмечает твой рост, и ты можешь увидеть, насколько вырос? |
You know, when your mom, like, makes you stand up against the wall and then, like, measures your height, and you can see how much you grow? |
Небольшие изменения обычно проверяются, и данные собираются, чтобы увидеть, насколько эффективно это изменение. |
Small changes are usually tested, and data is gathered to see how effective the change is. |
Новые вычисления позволили более чётко, чем раньше, увидеть, насколько сильно расширились финансовые услуги в течение прошедшего десятилетия. |
The new calculation makes it clearer than before how dramatically financial services expanded over the past decade. |
Вы даже можете отскочить от своих учителей, чтобы увидеть, насколько это реально, Шокированный взгляд на его лице, и его реакция будет мгновением Кодака! |
You can even bounce it off your teachers to see if it is real, the shocked look on his face, and his response will be a Kodak moment! |
Она помогла мне увидеть, насколько важно принять новую парадигму, объединиться с Эсфени для постройки нового, лучшего мира. |
She helped me to see how important it is that we accept the new paradigm, join hands with the Espheni to forge a better world. |
Они также проанализировали обломки оружия в Фоллауте, чтобы увидеть, насколько потенциальная ядерная реакция имела место. |
They also analyzed the weapon debris in fallout to see how much of a potential nuclear reaction had taken place. |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают. |
So if you look at 1 ,000 years' worth of temperature and compare it to 1 ,000 years of CO2, you can see how closely they fit together. |
Насколько надежно мы можем заставить читателей увидеть то, что мы хотим, чтобы они увидели? |
How reliably can we make readers see what we want them to see? |
На первый взгляд можно увидеть, насколько неверно и слепо это сравнение 1918 года с 1945 годом. |
At first sight, one can see how wrong and blind this is comparing 1918 with 1945. |
You should see how intricate it is. |
|
I knew how much you wished you could see Mona off at the border. |
|
Я добавил несколько новых разделов, которые нужно расширить, чтобы увидеть, насколько это полезно. |
I've added some new sections, which need to be expanded, to see if this is helpfull. |
Загруженные видео затем сравниваются с видео до того, как они были загружены, чтобы увидеть, насколько качество было потеряно. |
It is used to treat B cell cancers like mantle cell lymphoma, chronic lymphocytic leukemia, and Waldenström's macroglobulinemia. |
Загруженные видео затем сравниваются с видео до того, как они были загружены, чтобы увидеть, насколько качество было потеряно. |
The uploaded videos are then compared to the videos before they were uploaded, to see how much quality was lost. |
Смысл этого состояния состоял в том, чтобы увидеть, насколько существенно контрвыбор может повлиять на способность человека справляться. |
The point of this condition was to see how significant the counterchoice may affect a person's ability to cope. |
Мы не должны оглядываться назад на тысячи или даже сотни лет, чтобы увидеть, насколько опасна современная ситуация. |
Well, we don't have to look back thousands or even hundreds of years to see how dangerous this present-day situation is. |
Главная причина, по которой я это сделал, заключалась в том, чтобы увидеть, насколько разумными будут мои коллеги; как вы можете видеть, и цитата, и баннеры исчезли. |
The main reason i put it in was to see how 'reasonable' my colleagues would be; as you can see both the quote and the banners have gone. |
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам. |
We go there to try to understand the ecosystems, to try to measure or count fish and sharks and see how these places are different from the places we know. |
Еще предстоит увидеть, насколько большим героем станет Матео, когда он примет образ Черного Капюшона. |
It remains to be seen how much of a hero Mateo will become as he adopts the persona of the Black Hood. |
В этой части больницы каталок практически не увидеть, Здесь только лаборатории и подсобные помещения. |
You almost never see gurneys in this part of the hospital- it's all labs and support facilities. |
Насколько велика тому вероятность? |
How likely a possibility is that? |
Мы с командой применяем экологические подходы к архитектуре, чтобы увидеть, как пространство помогает построить более крепкие отношения. |
My team and I have been applying insights from ecology to architecture to see how physical space can help build stronger relationships. |
Можно увидеть, кто курит, кто какую музыку предпочитает, кто собирается взять с собой собаку. |
You can see if someone's a smoker, you can see what kind of music they like, you can see if they're going to bring their dog along for the ride. |
На самом деле Бренор был безмерно рад вновь увидеть Реджиса целым и невредимым. |
Truly Bruenor had been glad to see his little friend even before Regis had refuted his suspicion. |
Я как-будто заглянула в окно, и увидела то, что нельзя было увидеть. |
I looked through a window tonight and I saw something that I didn't need to see. |
Человек, который сейчас представляет себя последним бастионом цивилизации на пути Исламского государства, на самом деле является последним, кто хотел бы увидеть его конец. |
The man who now holds himself up as civilization’s last bulwark against the Islamic State is also the last man who wants to see it eliminated. |
Thought it might jar something loose. |
|
Учитывая то, что мы делаем, я бы не хотел это увидеть на своей надгробной плите. |
Given the kind of work that we do, I'm not really sure that I want it on my tombstone. |
Я не могу передать, насколько вы обнадежили меня! |
I can't tell you how reassuring that is. |
Do you want to see them cheapening themselves in this way? |
|
Мы ожидаем увидеть стиль, Элегантность и оригинальность. |
we're looking for style, elegance, and individuality and of the detail of your work. |
Они живут в кустах и выходят по ночам, но вы не можете их увидеть, потому что выпу-ми. |
They live in the bush and come out at night, but you wouldn't see them because you are poo-mui. |
Ask my lawyer how realistic I am. |
|
Далее, настало время увидеть соревнование какая же нация лучшая в синхронном дрифте. |
Coming up now, though, is a challenge to see which nation is best at synchronised drifting. |
Скарлетт казалось, что она не может шагу ступить, чтобы не увидеть протянутые к ней руки, с мольбой устремленный на нее взгляд. |
To Scarlett it seemed that at every turn she met outstretched hands, pleading eyes. |
Но если внимательно посмотреть, то второй еще можно увидеть. |
But if you look real close, you can see it's still in there. |
Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти. |
As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death. |
Вы и представить себе не можете, насколько это дело затягивает. |
You have no idea how engrossing such a profession may become. |
Нет, я просто не ожидала увидеть тебя, впившуюся в его губы. |
No, I just didn't expect to see you sucking on his face. |
I would love to see her on the show tonight. |
|
Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно. |
We need to get ahead as far as possible. |
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
Если вы хотите, чтобы переворот удался, он должен быть быстрым и бескровным настолько насколько это возможно. |
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. |
Насколько я понимаю, это была случайность. |
As far as I'm concerned, it was accidental. |
И, Эш... Я должен был понять, насколько на самом деле тяжело тебе было встретить Фишера. |
And Ash, I should have been more sensitive to how it felt for you to have to see Fisher. |
As far as I'm concerned, Mr. Popper is an ideal tenant. |
|
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
I can see it's built to carry only a single person. |
|
Я так мечтала тебя увидеть! |
I was so looking forward to seeing you. |
Made by a person who really longed to see a swan. |
|
Я говорил что эта дорога насколько жесткая, что наши подушки безопасности сработают. Я сказал это несколько миль назад. |
I was saying this road is so rough it's going to set the airbags off, I said that just a few miles back. |
How hard is it to follow somebody? |
|
You might want to turn on the TV. |
|
Когда я поняла, что мы едем ко Двору, я надеялась увидеть тебя. |
When I learned we were coming to court, I was hoping to see you. |
Насколько мне известно, некоторые объясняют это их большей кровожадностью по сравнению с мужчинами. |
This, I know, some derive from their being of a more bloody inclination than the males. |
Nothing so as we can tell. |
|
Я действительно не могу понять, насколько гравитационные волны достаточно важны, достаточно бесспорны или достаточно объяснительны, чтобы быть на самом верху. |
I really can't see how gravitational waves are important enough, uncontroversial enough or explanatory enough to be right up at the top. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы увидеть, насколько хорошо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы увидеть, насколько хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, увидеть,, насколько, хорошо . Также, к фразе «чтобы увидеть, насколько хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.