Что бы вы сделали для меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что бы вы сделали для меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what would you do for me
Translate
что бы вы сделали для меня -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- меня [местоимение]

местоимение: me



Я думаю мои уроки высшего Финского автоспортивного мастерства точно сделали меня середнячком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think all my top level Finnish motor sport training has made me exactly average.

Итак, мы сделали один проект, и у меня остался на память один артефакт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we did this project, and this is one of the artifacts of the project.

Знакомые парни из NASA сделали это для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guys at the space shuttle made it for me.

Именно эти ботинки сделали мне имя, без них меня бы тут не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is really the shoe who put me on the map, without her, I wouldn't be here.

За день в неделю если они нарушат эти стены они обезглавят меня, как сделали это с Царем Варна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a day, a week. If they breach these walls, they'll behead me like they did the King of Varna.

Я... вы сделали для меня много хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... you have done me many a good turn.

Меня сделали главой Церкви Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm made the head of the Church of England.

Это моя формула успеха, и мне повезло: у меня восхитительный муж, он сегодня здесь в зале, и невероятная семья, и отличные друзья, и все вместе мы активно действовали на политической арене, и сделали то, что другие считали невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the formula for success for me, and I am blessed with an amazing husband, here today, an incredible family and great friends, and we came together as entrepreneurs in the political arena, and pulled something off that everyone said would be impossible.

Меня сделали председателем Руководительного собрания района Ошоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was made chairman of the Ochota District Board plenum.

Я должен вам как-нибудь отплатить... за то, что вы сделали для меня и всех ТокРа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must find a way to pay tribute to what you have done for me and the Tok'ra.

Я хочу, чтобы меня постригли, завили и сделали укладку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my hair cut, curled and dressed.

Эта коробка представляет шлейф парней, которые сделали меня той женщиной, которой я есть сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This box represents a trail of slain dudes that has kind of made me the woman that I am today.

что они меня схватили и сделали вампиром... чтобы я напал на своих товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they've captured and vampirized me... and are forcing me into fighting against my former compatriots.

Я была вам очень благодарна за то, что вы для меня сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was very grateful for what you did.

Спасибо, что сделали меня частью ваших предварительных ласк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for making me a part of your foreplay.

Вы уже и так очень много для меня сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You have done a very great deal for me already.

Он рванул к двери, спотыкается, стреляет случайно себе в живот, и после этого остальные почему-то очень быстро сдались, и через неделю меня сделали капитаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He darts for the front door, trips, shoots himself in the stomach accidentally, and then after that everybody pretty much surrendered very quickly and they made me a captain about a week later.

На меня нашла депрессия когда мы впервые сделали паузу в деле борьбы за жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am being depressing when it's the first time we've paused from the business of keeping alive.

Но 20 лет назад, меня и её сделали в одной пробирке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But 20-odd years ago, me and her got cooked up in the same test tube.

И раз уж я стою рядом с ним, можно я представлю, что его сделали для меня, а не кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the closest I've ever come to someone baking me a cake... Standing near a cake that was baked for someone else.

Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard.

У меня тут ассорти частей тела, которые говорят, что они это сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got an assortment of body parts that tells me they did.

Кое-что я для них сделал, но вот что сделали для меня они!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done a thing or two for them, but this is what they have done for me.

Ну конечно же, они сделали меня счастливой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, it's made me happy!

Люди, которые почти сделали меня Стандартным представителем этой партии три года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who almost made me the standard bearer of this party three years ago.

Всё-таки вы, господа, сделали из меня мученицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you people made a martyr out of me, after all.

Вы правильно поступили, Тамара, - сказала, наконец, Эмма Эдуардовна. - Вы умно сделали, что не подошли, подобно этим овцам, поцеловать у меня руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You acted rightly, Tamara, said Emma Edwardovna finally. You did wisely in not stepping up, on the manner of those sheep, to kiss my hand.

Конечно, они сделали из мухи слона, проверяя меня, заставили поставить диагноз одному из старейшин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, they were drama queens about it, tested me by forcing me to diagnose one of elders.

Вы сделали меня известным, как Султан Азиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me as famous as like Sultan Aziz.

Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs.

Мало того, что из меня сделали мальчика на побегушках - достаю автограф для соплячки и вытаскиваю Джитера из тюрьмы, так еще и вы с МакДир взяли меня под покровительство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad enough I'm an errand boy today,arranging autographs for teenyboppers and getting Jeter out of jail, I've got you and McDeere patronizing me?

Вы сделали меня сообщником грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me a partner in the crime of theft.

Почему меня не сделали заведующим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't I get head of the department?

Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак. Напомните мне изменить название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just made me head of Mac Corp. Remind me to change the name.

Вы могли от меня отвернуться, отправить к кому-то ещё, но вы этого не сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have pushed me off onto someone else, but you didn't.

Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two and a half years as chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried.

Вы сделали из меня свою собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have complete ownership of me.

Мама говорит, что они сделали это для того, чтобы потрясти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom says they did it just to shake me up.

Вы мучили меня из-за одной глупой ошибки. А сами сделали точно такую же вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let me agonize over that one stupid mistake when the two of you did something just as bad!

И раз уж я стою рядом с ним, можно я представлю, что его сделали для меня, а не кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the closest I've ever come to someone baking me a cake... Standing near a cake that was baked for someone else.

Сейчас я смотрю в зеркало и вижу не только своё отражение, но и тех женщин, которые сделали меня той, кто я сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I look in the mirror and not only see an image of myself, but of the women who have made me who I am today.

Их лекари сделали все, что могли, чтобы спасти меня нополностьюятак ине оправился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those medicine men did what they could to bring me back but somehow they just couldn't get me all the way out.

Я был отравлен, разбит, агенты искали меня по городу, оставалось только бежать из Ленинграда, что мы и сделали с великими опасностями и трудами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was poisoned, half-dead, detectives were seeking me all over the town, there was nothing left to do but run away from Leningrad, which I did with great difficulty and in great danger.

Вы с 1 дня сделали меня изгоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have singled me out since day one.

Фотографию сделали прямо перед тем, как меня ранили в спину. Странно, но это случилось во время шоу Боба Хоупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That photo was taken shortly before I was shot in the back... which was very strange because it was during a Bob Hope show.

Я ценю то, что вы для меня сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate what you've done for me.

Меня поражает, до чего они доходят за закрытыми дверями. Но они все сделали друг друга неприлично богатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It beats me what they get up to but they've all made each other obscenely rich.

Но в процессе они сделали меня опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the process, they made me dangerous.

Я с трудом узнаю вас, Джон Картер, но ни один смертный на всем Барсуме не сделал бы для меня того, что сделали вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would scarcely recognize you, John Carter, but there is no other mortal upon Barsoom who would have done what you have for me.

Вы сделали это намеренно, чтобы лишить меня моей награды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done this deliberately to deprive me of my prize!

Уволили и меня, и нескольких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fired, along with several others.

Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Я не надеюсь, что ты вечно будешь ждать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect you to wait forever for me.

Но у меня не будет доступа к корпоративным счетам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't have access to the corporate accounts.

Даже Коннор-Бык и его собаки Меня не испугали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bull Connor and all his dogs didn't scare me.

В корпорации испугались и сделали Тима козлом отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

corporate freaked and made Tim the scapegoat.

Они сделали свою первую успешную защиту 23 апреля против невезучего фэйла, Кенни Омеги и Юдзиро Такахаси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made their first successful defense on April 23 against Bad Luck Fale, Kenny Omega and Yujiro Takahashi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что бы вы сделали для меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что бы вы сделали для меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, бы, вы, сделали, для, меня . Также, к фразе «что бы вы сделали для меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information