Что позволяет вам отправить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что позволяет вам отправить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allowing you to send
Translate
что позволяет вам отправить -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вам [местоимение]

местоимение: you



Отправить звонок от Санта-Клауса позволяет детям и родителям заполнить веб-форму и попросить Санту лично позвонить им бесплатно с информацией, относящейся к их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a call from Santa lets kids and parents fill out a web form and have Santa personally call them for free with information specific to their interests.

Из-за того, что разные культуры имеют разное значение в выбранном словаре, это позволяет неверно истолковать сообщение между отправителем и получателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to different cultures there are different meaning in vocabulary chosen, this allows for a message between the sender and receiver to be misconstrued.

Дрейк позволяет всем двенадцати пингвинам отправиться с ним в экспедицию на Северный полюс, где они будут экспериментально выпущены в Арктику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake lets all of the twelve penguins go with him on his expedition to the North Pole, where they will be released experimentally into the Arctic.

Сервис На всякий случай позволяет указать, что станет с вашим аккаунтом, если вы перестанете им пользоваться. Например, вы можете удалить неактивный аккаунт или отправить хранящиеся в нем данные другому пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inactive Account Manager is a way for users to share parts of their account data or notify someone if they’ve been inactive for a certain period of time.

Камера внутри Direct позволяет пользователям сделать снимок и отправить его получателю, не выходя из разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A camera inside Direct lets users take a photo and send it to the recipient without leaving the conversation.

Лоис, у меня есть кольцо, которое позволяет мне отправиться в любой момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lois, I have a ring that allows me to go to any moment in time.

Мне очень жаль, Тед, но мне совесть не позволяет отправить одинокого парня вроде тебя на вершину очень романтичного, и, что более важно, очень высокого маяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry, Ted, but-but I can't in good faith send a lonely guy like yourself to the top of a very romantic, and more to the point, a very tall lighthouse.

После трапезы Король Азаз позволяет мило и току уговорить себя отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти принцесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the meal, King Azaz lets Milo and Tock talk themselves into a dangerous quest to rescue the princesses.

Mоя бережливость позволяет отправить тебе... эту скромную сумму, но, увы, больше я не могу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My frugal housekeeping permits me to forward this sum, but alas, there is no more...

Брон тайно позволяет Риане отправиться в замок, чтобы помочь полу,под видом охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bron secretly allows Riana to go the castle to help Paul, under the guise of a hunting trip.

Функция поиска получателей позволяет серверу-отправителю определять, действителен ли адрес электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recipient Lookup functionality enables the sending server to determine whether an email address is valid or invalid.

Позволяет использовать изображение с консоли Xbox One или отправить его с устройства хранения USB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allows you to use an image from your Xbox One or upload an image from a USB drive.

Exchange ActiveSync позволяет отправить удаленному устройству команду очистки, которая уничтожит все данные на мобильном устройстве в случае, если оно будет утеряно или украдено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange ActiveSync enables you to send a remote device wipe command that wipes all data from a mobile device in case that mobile device is lost or stolen.

Это позволяет свету быть поставленным ко всей области пленки или датчика изображения даже при том, что затвор никогда полностью не открыт в любой момент, подобно синхронизации FP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows light to be delivered to the entire area of the film or image sensor even though the shutter is never fully open at any moment, similar to FP sync.

Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity.

Каждый день она убирается в комнатах, моет посуду и не позволяет нам с братом драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day she cleans the rooms, washes the dishes and doesn`t let my brother and me fight.

Ее мать позволяет ему есть леденцы, пить газировку, играть в Xbox...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother lets him eat candy, drink soda, play Xbox...

Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room.

Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.

Он позволяет истребителю вампиров применять крайние меры, если жизнь гражданских лиц оказывается непосредственно в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allowed a vampire executioner to act using deadly force if civilian lives were in imminent danger.

Ликвидация этой должности позволяет добиться экономии средств в 2007/08 финансовом году, о чем говорится в пункте 97 ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This abolishment would yield an efficiency gain in the 2007/08 financial period, as described in paragraph 97 below.

Улучшение духа сотрудничества между соответствующими сторонами позволяет надеяться на урегулирование ряда трудных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improved spirit of cooperation among the parties concerned gives hope for the resolution of a number of difficult cases.

Жизнеспособный, функционирующий рынок недвижимости позволяет экономике наиболее эффективным образом применить свой потенциал посредством наиболее целесообразного использования ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A viable, functioning real property market enables the economy to use its existing environment in the most efficient way by channelling resources to their best use.

Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, - к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests.

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development.

Эта система позволяет испарителю быть полностью заполненным кипящим охладителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system enables the evaporator to be completely filled with boiling refrigerant.

Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because it allows adults to choose to be recognized in a third gender.

Новая функция внутрихолдингового планирования ресурсов позволяет легко назначить сотрудника одного юридического лица проекту в связанном юридическом лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new intercompany resource scheduling feature makes it easy for a worker in one legal entity to be assigned to a project in a related legal entity.

В отношении арестов, произведенных в январе 1999 года, власти Китая отметили, что отсутствие точных данных в сообщении не позволяет им провести расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In connection with the January 1999 arrests, the authorities expressed the opinion that the lack of detail in the communication made it impossible to conduct an investigation.

Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually.

Они - стабилизирующий гироскоп, который позволяет ракетоплану государства устремлять свой полет, не сбиваясь с курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the gyroscope that stabilizes the rocket plane of state on its unswerving course.

Это уж он Форд знает, что себе позволяет, -говорила между тем директриса заведующему крематориями и утилизацией фосфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is a bit too thick, the Head Mistress of Eton was saying to the Director of Crematoria and Phosphorus Reclamation.

Это постановление суда позволяет Департаменту соцзащиты проверить дом на предмет безопасности для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This court order allows the Department of Human Services to check the home for evidence of child endangerment.

Благочестив тот, кто позволяет Господу исполнить волю Его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secret of saintliness is letting God do His will.

Я разработала систему, которая позволяет паралитикам пользоваться компьютером при помощи движения глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I developed an eye-tracking system that allows quadriplegics to use the computer.

Согласно отчету коронера, свертывание крови позволяет предположить, что это было сделано, когда Бенджамин был уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the coroner, the coagulation of the blood suggests that all of these were done after Benjamin had died.

Это позволяет нам надеятся на появление защитника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pin our faith on the appearance of a champion.

Это система позволяет впускать больше горючего в цилиндры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a system that lets more gas into the cylinders.

Бритта позволяет мне не терять связь с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britta keeps me grounded in reality.

Ускорение времени позволяет разломам открываться в подпространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faster time allows rifts to open up in subspace.

И позволяет мне оставаться у нее так долго, как я захочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lets me stay out as late as I want.

Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe.

Кое-кто позволяет своим братьям засовывать жвачку в волосы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you get when you let your brothers put bubble gum in your hair.

Это шоу позволяет оплачивать счета, но основной мой заработок - это помощь частным клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,the show just pays the bills, but most of my work is private client therapy.

Яркий утренний свет позволяет мне увидеть чистое отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant morning light let me see the reflection clearly.

Это позволяет лучше отделить поведение от класса, который его использует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows better decoupling between the behavior and the class that uses the behavior.

Это позволяет им свободно разгуливать по городу и является подтверждением связи между полком и гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows them the freedom to parade through the city, and is an affirmation of the bond between the regiment and the citizenry.

Кроме того, получена информация, которая позволяет пользователям топлива убедиться в его качестве, а также помогает в разработке новых видов топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition information is gained which enables the users of fuel to assure themselves of its quality and it also assists in the development of new fuels.

Это освобождение - эпистемологическая трансформация, которая позволяет человеку увидеть истину и реальность за туманом невежества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This liberation is an epistemological transformation that permits one to see the truth and reality behind the fog of ignorance.

Простой эстоппель-это правило доказывания, которое не позволяет должнику отрицать истинность заявления, на которое полагался должник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promissory estoppel is a rule of evidence that prevents the promisor from denying the truth of statement which the promisee had relied.

Это позволяет воде растворять соли, так как притягивающее электрическое поле между ионами уменьшается примерно в 80 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows water to dissolve salts, as the attractive electric field between ions is reduced by about 80–fold.

Это позволяет Спинозе избежать проблемы взаимодействия разума и тела, которая волновала Декарта в его размышлениях о первой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows Spinoza to avoid the problem of interaction between mind and body, which troubled Descartes in his Meditations on First Philosophy.

Головы сов способны поворачиваться под углом примерно 270°, что позволяет им легко видеть за собой, не перемещая туловище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owls' heads are capable of swiveling through an angle of roughly 270°, easily enabling them to see behind them without relocating the torso.

DNS Long-Lived Queries-это механизм, который позволяет DNS-клиентам узнавать об изменениях в данных DNS без опроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DNS Long-Lived Queries is a mechanism that allows DNS clients to learn about changes to DNS data without polling.

Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case.

Это позволяет считывать данные с устройств персональных компьютеров, но также удовлетворяет ограниченные возможности обработки некоторых потребительских устройств, таких как камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lets the devices be read by personal computers but also suits the limited processing ability of some consumer devices such as cameras.

Окисление диэтиленгликоля воздухом, кислородом или озоном позволяет избежать использования дорогостоящей азотной кислоты и предотвращает неизбежное образование азотистых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oxidation of diethylene glycol with air, oxygen or ozone avoids the use of expensive nitric acid and prevents the inevitable formation of nitrous gases.

Известковый раствор позволяет этой влаге выходить через испарение и сохраняет стену сухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lime mortar allows this moisture to escape through evaporation and keeps the wall dry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что позволяет вам отправить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что позволяет вам отправить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, позволяет, вам, отправить . Также, к фразе «что позволяет вам отправить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information