Что хорошо с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что хорошо с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is that okay with you
Translate
что хорошо с вами -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- хорошо [частица]

наречие: good, well, OK, fine, okay, nicely, decently, okey, okeh

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



— Дорогая, так хорошо, что Вы присоединились к нам. Мы попросили Чарльза позволить побыть несколько минут с Вами наедине. Вы не возражаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, so good of you to join us. We've asked Charles to give us a few minutes alone with you. You don't mind?

Но в трудную минуту простые люди вроде нас с вами действуют хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the chips are down ordinary people, like you and me are good.

Между вами всегда всё было хорошо, между вами и Миссис Балфор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was well with you and Mrs Balfour?

Я ощущаю, впервые с тех пор как ваш отец умер, что у нас с вами все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like, for the first time since your father died, Things are finally looking up for us.

Он потерял свою мать, как раз перед тем, как отец выкинул его из дома.... дважды, и он приходил в единственное место, где с ним хорошо обращались, когда он умер из-за устроенного вами пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost his mom right before his dad kicked him out of the house... twice, and he was coming back to the only place that had ever treated him well when he died in the fire you guys rigged.

Хорошо, что я сижу рядом с вами, - сказал он чуть растерянно. - Дело в том, что я расправляюсь с ними довольно быстро, а для дамы это весьма скучное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be as well if I sit beside you, said he, a trifle apologetic. As a matter of fact I'm rather smart at serving them up. That's a bit tedious for a lady.

Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.

— Э-э... а-а... большая честь познакомиться с вами... Мужчина на костылях нахмурился:— Хорошо, что не на торгах работаете, молодой человек. Как-то вы не слишком убедительны. Где отец Ноулз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man on crutches frowned. Good thing you're not in sales, young man, you're not very convincing. Where is Father Knowles?

Да, и если мы с вами не увидимся после спектакля, то желаю вам хорошо провести вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, if we don't see you afterward, have a lovely evening.

Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that.

Но я хорошо помню, что просила вас быть честным со своей женой по поводу того, чего у нас с вами не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vividly remember telling you that you needed to be honest with your wife about what did not happen between us.

Что между вами больше нет никаких разногласий, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there's no bad blood between you, okay?

Я пальто сброшу и займусь вами, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ditch the coat and get your squared away, okay?

Хорошо, кто из вас подонков хочет описать парня, который сделал это с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, which one of you lowlifes want to describe the guy that did this to you?

Я пришел только чтобы удостовериться, что с вами все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only came to make sure you're all right.

Хорошо, смотри, если я соглашусь пойти с вами, вы обещаете, что перестанете доставать меня по поводу Леонарда и Прии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, if I agree to go out with you guys, will you promise to stop pestering me about Leonard and Priya?

Хорошо, только хочу, чтобы было ясно нам с Вами, я не заинтересована в составлении негативного профайла на конкурента для Вас или кого-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, just to be clear with you, I'm not interested in providing oppo research for you or anyone else.

Вызовите нас, когда соберётесь, я за вами заеду я не могу припомнить точно, когда Эмппу пришёл - я не знал этого парня так хорошо в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call us when you get here and I'll come and pick you up. I can't remember exactly when Emppu came along - l didn't know the guy so well at the time.

Я всегда с удовольствием беседую с вами, поскольку вы так хорошо объясняете свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always enjoy conversing with you since you explain your thinking so well.

Если всё пойдёт хорошо, они смогут встретиться с вами через пять, шесть лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all goes well, they could rendezvous with you in the next five to six years.

На самом деле ты хотела, чтобы я узнала, что между вами с Беном все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you really wanted to do was let me know that everything went well with Ben.

Я виновата перед вами, я не всегда хорошо относилась к вам; простите мне, дорогая; я осуждаю в себе все, что вам могло причинить боль, я бы хотела взять обратно все прежние свои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not always been kind; I was in the wrong; forgive me, dearest; I wish I could unsay anything that may have hurt you; I take back those words.

Хорошо, как я буду контактировать с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, how do I get in touch with you?

Хорошо, теперь идет хитроумная часть, где мы берем выбранную вами карту и отображаем через эфир на экран

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, here comes the tricky part, as we take your choice of card, and project it through the ether onto the screen.

Возможно, с вами были и другие ветераны, но они были из множества других подразделений, и вы не знали их достаточно хорошо, чтобы разделить трудности, которые вы видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may have been other veterans with you but they were from a plethora of other units and you did not know them well enough to share the hardships you had seen.

Встретимся с вами после обеда? Хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will see you guys after lunch, all right?

Я попрошу Дебби подойти и поговорить с вами обычным голосом, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna ask Debbie to come over and start talking to you in a regular tone of voice, okay?

Мне хорошо здесь с вами и Эдвардом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to go on living with you and Edward.

Очень хорошо. Я еще свяжусь с вами до конца дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good, I'll contact you again before the end of the day.

Пока он оставляет квартиру за вами, все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as he lets you keep the family residence, it can work out.

Анна с вами хорошо ладит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has Anna been getting along with you?

Новый разработанный Вами товар хорошо подошел бы к направлению нашей продукции и дополнил бы ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your new product would fit extremely well into our range of products and complement it.

Теперь я узнаю от вас , что попытка изменить неловкие слова костюм Кришны была предпринята дважды, один раз Вами, а затем Руминтоном. Хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now learn from you that the attempt to change the embarrassing words 'Krishna Costume' was tackled twice , once by you and then Ruminton. Fine.

Ладно, хорошо, как вы думаете - почему Луи хотел сделать это с Габби и вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, can you think of any reason why Louis would have it in for Gabby and you?

— Да, сэр. Очень хорошо, что вы позвонили. Сам я никак не мог связаться с вами. Тут примерно с полчаса назад поступило одно срочное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, sir. I'm very glad you called in. I couldn't reach you in your apartment. You had an urgent phone message about half an hour ago.

Омиес и палонес присяжных, ВАДА хорошо на ИК бедного Оме, который стоит перед вами, его Лалли дрожат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Omies and palones of the jury, vada well at the eek of the poor ome who stands before you, his lallies trembling.

Затем я увидел как с вами хорошо знаком полковник Арбатнот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I observed how familiar the Colonel Arbuthnot was with you.

Я заеду за вами на ленч завтра, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll pick you up for the lunch tomorrow, okay?

С вами все хорошо, госпожа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, my lady?

Он хорошо танцует, но не сравнится с вами, лорд М.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dances well enough but he is no substitute for you, Lord M.

Для начала, хорошо здесь за вами ухаживают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First off, are they treating you well here?

Статистика показывает, что если с вами хорошо обходятся как с покупателем, вы расскажете пяти людям, а если плохо - то расскажете девяти,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics show that if you're treated well as a customer you'll tell five people. If you're treated badly, you'll tell nine.

Жаль, что не могу все время держать с вами контакт,- это было бы очень хорошо и для вас и для меня, но у меня нет второй слуховой капсулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry there's no way I can go with you this time, by ear-phone. That was good for both of us. But my equipment was limited.

Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine?

В школе я учусь хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing quite well at school.

Я могу сказать, что социальная жизнь очень важна для учеников, и в нашей школе она очень хорошо организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say that social life is of great importance for pupils, and in our school it is organized very well.

Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War.

Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures.

Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region.

Однако то, что хорошо для компании “Alcoa”, не обязательно хорошо для Америки или для всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is good for Alcoa, however, is not necessarily good for America or the world.

Позвони мне, и просвети в детали, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a ring and fill me in, okay?

Для этого хорошо подходят интересные и актуальные статьи, и у психологов есть несколько теорий, объясняющих причины этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upworthy articles are particularly good at this and psychologists have a few theories why.

Основатели Соединенных Штатов очень хорошо понимали, что их власть и власть их преемников должна быть использована не для продвижения эгоистичных целей, а для достижения общественных благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The founders of the United States understood very well that their power and that of their successors must be exercised not for self-interested purposes but for public ends.

Однако в хорошо управляемой компании положение лидера отрасли создает сильные конкурентные преимущества, которые могут привлечь инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a well-run firm, however, the industry leadership position creates a strong competitive advantage that should be attractive to investors.

Хорошо, кто готов к буррито на завтрак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, who's ready for breakfast burritos?

Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.

Разберем все подробно, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s break it down, shall we?

Хорошо, закажи затравки и разложи всё по полкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, order some primers and sequence the whole thing.

Медсестра сказала, что моя кровь не очень хорошо сворачивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurse said my blood didn't clot Well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что хорошо с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что хорошо с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, хорошо, с, вами . Также, к фразе «что хорошо с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information