Чувствующий недомогание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чувствовать головокружение - to feel dizzy
чувствовать тошноту - feel sick
чувствовать себя свободно - feel free
заставить кого-то чувствовать себя хорошо - make someone feel good
чувствовать себя напряженно - feel stressed
неважно себя чувствовать - feel funny
отвратительно себя чувствовать - feel rotten
чувствовать себя лучше - feel better
дала себя чувствовать - He gave the feel
чувствовать испуг - be frightened
Синонимы к чувствовать: знать, считать, читать, замечать, испытывать, ощущать, переживать, воспринимать, ощущенный
Значение чувствовать: Испытывать какое-н. чувство (в 1, 3 знач.) , ощущать.
имя существительное: malaise, indisposition, ailment, complaint, distress, ail, upset, queasiness
чувствовать недомогание - to feel unwell
испытывающий недомогание - indisposed
вызывать недомогание - malaise
общее недомогание - general malaise
почувствовать недомогание - feel unwell
лёгкое недомогание - lung ailment
утреннее недомогание - morning sickness
физическое недомогание - physical discomfort
Синонимы к недомогание: слабосилие, болезнь, нездоровье, недуг, расстройство, хворание, заболевание, хворость, хворь, хвороба
Значение недомогание: Болезненное состояние.
Я не всегда чувствую недомогание, - обиделась Фанни. - И я не собираюсь ехать с мамой. |
'I have not always an ailment,' said Fanny, pettishly; 'and I am not going with mamma. |
И я чувствую твёрдую уверенность в том, что должна совершать свои открытия в одиночку. |
And I feel with great certainty that I must chance to make a discovery of my own. |
Я чувствую, как нога онемела, и я понимаю, что я сжала колени, готовясь к удару. |
I feel my left leg go numb, and I realize that I locked my knees, bracing for impact. |
Ныряю к нему, пробиваю плоскость схемы, чувствую асфальт под ногами. |
I dive down to it, pierce the plane of the scheme, feel asphalt beneath my feet. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Я явно не хорошо себя чувствую. |
I'm not feeling good right now. |
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. |
She was very well before lunch, but felt sick afterward. |
I feel that I will be going through them... |
|
Я уже чувствую, что ухожу. |
And I can already feel myself fading. |
Я чувствую себя извергом, даже спрашивая тебя об этом, но... я думаю, всем будет лучше, если ты придешь. |
I feel like Jack the Ripper even asking you... It's just that... it would be good for everyone if you could go with me to the service. |
Я чувствую себя счастливым, вы знаете |
I just feel so blessed, you know. |
I can't feel my aching back anymore. |
|
Чувствую себя человеком-соковыжималкой. |
I just feel like a human juicer. |
Я чувствую себя принцессой из волшебной сказки, мамочка. Я не знаю никого, кто был бы так счастлив! |
I feel like a princess in a fairy tale, Mother. I didn't know anyone could be this happy. |
Я действительно чувствую, что завоевала её доверие. |
I really feel like I gained her trust. |
Я чувствую себя чужим в собственной жизни. |
I feel like I'm an imposter in my own life. |
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания. |
Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity. |
Я уже чувствую себя, как Робинзон Крузо. |
I'm starting to feel like Robinson bloody crusoe anyway. |
Смерть доказала, что обвинения в капризах и самодурстве, якобы вызванных недомоганьем, — чистый поклеп. |
She had never been admitted before to be seriously ill. The event acquitted her of all the fancifulness, and all the selfishness of imaginary complaints. |
Почувствовав первые признаки недомогания, он решил, что это пустяк и что горячая ванна и хорошая доза хинина сразу поставят его на ноги. |
When he felt the first symptoms he thought that his indisposition would be a matter of short duration, and tried to overcome it by taking a hot bath and a liberal dose of quinine. |
I feel not unlike the priest in The Exorcist. |
|
Но, я чувствую с вашей историей злоупотребления препаратами и вашим невниманием к дочери... Вам необходимо некоторое время, чтобы пересмотреть свою жизнь. |
However I feel with your history of drug abuse and your negligent behavior regarding your daughter... it's important that you be given some time to re-examine your life. |
Да ведь нет никакого солнца, - сказал Моррель, которого сильнее беспокоило выражение лица Нуартье, чем недомогание Валентины. |
The sun is not shining, said Morrel, more alarmed by Noirtier's expression than by Valentine's indisposition. |
Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим. |
Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened. |
Позвоните, если недомогание будет слишком беспокоить. |
Call if the discomfort's too much. |
Это очень приятно на самом деле, потому что обычно я чувствую себя очень виновным, поедая такой завтрак. |
It's quite nice actually because normally I would feel extraordinarily guilty eating a breakfast like this. |
I feel terribly alone... .. unhappy, unfulfilled. |
|
Я чувствую, что я совсем не готов. и это меня пугает до беспамятства. |
I feel so unprepared... and just scared out of my mind. |
Ты говорила вчера уложить по полочкам все, из-за чего я чувствую себя лучше. |
You said it yesterday. I compartmentalize everything to make myself feel better. |
Я чувствую присутствие в лесу силы, о которой я почти забыл. |
I feel a presence in the forest, a force I had mercifully almost forgotten. |
That it's water pours on me |
|
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия. |
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice. |
Хотя я иногда еще что-то чувствую. |
Although I still get the vibe once in a while. |
Но я всё равно чувствую, что они со мной. |
But I still feel close with them. |
I can feel bones crunching around in there. |
|
Видите ли, я чувствую, что мы как-то связаны. |
See, the thing is, I feel connected to you. |
считал это физическим недомоганием? |
think this was a physical condition? |
Я что-то не очень себя чувствую. |
I'm not feeling too good. |
Чувствую себя, как дома. Неудобно вспоминать про бизнес. |
You made me feel so at home, I hate to bring up business. |
Во мне сразу просыпаются самые зловредные качества характера... Дэн, конечно, уже от меня в ужасе, я, и не глядя на него, это чувствую. |
It brings out the absolute worst in me-I can feel Dane's horrors from here without even looking at him. |
Мисс Крингл. С тех пор, как я вас увидел, я чувствую глубокую связь. |
Miss Kringle, ever since I first laid eyes on you, |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Так странно что ты это сказала. Потому что я тоже чувствую, что откуда-то тебя знаю. |
That's strange what you're saying, 'cause I feel like I know you from somewhere. |
Чувствую себя как Супермен без своих способностей, понимаешь? |
I feel like Superman without my powers, you know? |
I feel hopeful because... |
|
Так я чувствую себя в безопасности. |
It makes me feel so safe. |
Я чувствую, что много информации должно быть добавлено о Сикхах, но не может быть, так как это статья о самой религии. |
I feel a lot of information should be added about Sikhs but cannot be since this an article on the religion itself. |
Недавно мне сказали, что я один из миллионов американцев, которые будут страдать болезнью Альцгеймера ... В данный момент я чувствую себя просто прекрасно. |
I have recently been told that I am one of the millions of Americans who will be afflicted with Alzheimer's Disease ... At the moment I feel just fine. |
Хотя я могу оценить это, я чувствую, что это вводит в заблуждение в целом. |
While I can appreciate this, I feel it is misleading as a whole. |
Я чувствую, что моя мечта сбылась, мечта, о которой я мечтала с тех пор, как была маленькой девочкой, стала реальностью. |
I feel like my dream has come true, the dream I've been dreaming since a little girl has come true. |
Я не настолько уверен, чтобы написать этот абзац, но чувствую, что кто-то должен ввести его в статью. |
I'm not confident enough to write the paragraph, but do feel that someone should enter it into the article. |
Я сочувствую вашему знанию пали, санскрита и других языков и чувствую, что стою перед кирпичной стеной. |
I feel sorry for your knowledge of Pali and Sanskrit and other languages, and feel that I am facing a brick wall. |
Но я действительно чувствую себя плохо из-за того, что слишком поздно приступил к этой дискуссии. |
But I do feel bad for getting too late to these discussion. |
То, что я чувствую, выражается в идее человеческого состояния - это удивление, поиск, вопрошание, мышление. |
What It is that I feel is expressed in the idea of 'human condition' is the the wondering, searching, questioning, thinking. |
Я чувствую, что мы проявили здесь достаточное терпение и терпимость, в то время как этот пользователь был агрессивен в продвижении одной идеи. |
I feel we have shown sufficient patience and tolerance here, whereas this user has been aggressive in pushing one idea. |
Я чувствую себя очень взволнованным и таким довольным, что едва сдерживаюсь. |
I feel very excited and just so pleased that I can hardly contain myself. |
Я чувствую, что мы должны быть в состоянии договориться о чем-то, даже если это потребует долгих споров. |
I feel that we should be able to agree on something, even if it takes long arguements. |
Я не чувствую себя компетентным ни в одной из этих задач. |
I do not feel competent for either of these tasks. |
Я чувствую, что должен сунуть свой нос в принципе, чтобы не согласиться с возвращением просто на том основании, что что-то не было обсуждено. |
I feel I must stick my nose in on principle to disagree with reverting simply on the basis that something has not been discussed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чувствующий недомогание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чувствующий недомогание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чувствующий, недомогание . Также, к фразе «чувствующий недомогание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.