Экологическая точка зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
экологически ориентированная индустрия - environmentally oriented industry
экологией - ecology
в частности, экологически чистые - particularly environmentally friendly
жесткие экологические требования - stringent environmental requirements
комплексная экологическая оценка - integrated environmental assessment
экологические кредиты - environmental credits
экологическая составляющая устойчивого развития - the environmental pillar of sustainable development
экологически предпочтительный - environmentally preferable
экологическая налоговая реформа - ecological tax reform
социальные и экологические изменения - social and environmental change
имя существительное: dot, point, period, full stop, full point, whet
сокращение: pt.
точка зрения - point of view
нивелировочная точка воздушного судна - aircraft levelling point
низкотемпературная точка плавления - low temperature melting point
точка отвердевания - solidification point
пулемётная точка - machine-gun point
Безопасность точка зрения - safety point of view
гендерный разрыв 18-точка - a 18-point gender gap
выраженная точка текучести - pronounced yield point
мат. существенно особая точка - essentially singular point
только начальная точка - only a starting point
Синонимы к точка: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
Значение точка: Знак препинания (.), отделяющий законченную часть текста, а также употр. при сокращённом написании слов ,.
оказался в поле зрения - I was in sight
более широкое поле зрения - wider field of view
из бухгалтерской точки зрения - from an accounting standpoint
исключительным с точки зрения - exceptional in terms of
с точки зрения профсоюзной - from a trade union perspective
с точки зрения областей - in terms of areas of
с точки зрения безопасности - from a safety perspective
мир с точки зрения - the world in terms
низкая острота зрения - low acuity
с точки зрения установки - in terms of installation
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
Экологические услуги сильно разнятся с точки зрения рыночной структуры, нормативно-правовых основ и технического уровня. |
Environmental services differ greatly in market structure, regulatory frameworks and technological development. |
С экологической точки зрения, из-за своей важной роли в биологических системах, фосфат является высоко востребованным ресурсом. |
In ecological terms, because of its important role in biological systems, phosphate is a highly sought after resource. |
С экологической точки зрения, хмурые сейчас признаны важными средами обитания диких животных, являясь домом для низших растений и папоротников, летучих мышей и беспозвоночных. |
Ecologically, scowles are now recognised as important wildlife habitats, being home to lower plants and ferns, bats and invertebrates. |
Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город. |
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. |
Эту воду добывают из артезианской буровой скважины глубиной 165 м в наиболее благополучном, с экологической точки зрения, регионе Украины, где нет больших промышленных объектов. |
This water is excreted from artesian 165 m deep borehole in the most environmentally healthy region of Ukraine free from industrial objects. |
С экологической точки зрения Филиппины-одна из самых разнообразных стран в мире. |
Ecologically, the Philippines is one of the most diverse countries in the world. |
Это также является значимым с точки зрения доминирования в будущих экологических технологиях. |
It is also meaningful in terms of dominating the future of environmental technology. |
Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения. |
Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable. |
Возродился интерес к экологической устойчивости с точки зрения повторного использования, переработки и ремонта, а не выбрасывания вещей. |
There was resurgent interest in environmental sustainability in terms of reusing, recycling and repairing rather than throwing things away. |
С неолиберальной точки зрения рыночные методы рассматриваются как один из наиболее эффективных и действенных способов достижения экологических целей. |
In the neoliberal view, market based methods are seen as one of the most effective and efficient ways to meet environmental goals. |
С экологической точки зрения окружающая среда была бы сродни современному мангровому болоту. |
Ecologically, the environment would have been akin to a modern mangrove swamp. |
Таким образом, с точки зрения экологической экономики эффективность распределения ресурсов должна измеряться в привязке к коллективному благосостоянию. |
In the field of ecological economics, the use of natural resources is measured in terms of collective well-being. |
Для жителей островных государств наиболее ценными биологическими ресурсами, с экологической, экономической и культурной точек зрения, скорее являются не наземные, а морские и прибрежные ресурсы. |
Some of the most precious biological resources for islanders, environmentally, economically and culturally, are marine and coastal rather than terrestrial. |
Однако переработанная бумага имеет множество преимуществ с экологической точки зрения. |
However, recycled paper has a multitude of benefits from an environmental perspective. |
Основываясь на этой структуре, IE рассматривает экологические проблемы с точки зрения системного мышления. |
Based on this framework, IE looks at environmental issues with a systems thinking approach. |
Кроме того, траулеры вылавливали огромное количество некоммерческой рыбы, которая была экономически неважна, но очень важна с экологической точки зрения. |
Also, the trawlers caught enormous amounts of non-commercial fish, which were economically unimportant but very important ecologically. |
Для того чтобы учесть 1 SD B-W IQ разрыв только с точки зрения общих экологических факторов, потребуются очень большие экологические различия. |
To account for a 1 SD B-W IQ gap only in terms of common environmental factors would require very large environmental differences. |
Наночастицы представляют собой возможную опасность как с медицинской, так и с экологической точек зрения. |
Nanoparticles present possible dangers, both medically and environmentally. |
Эту точку зрения оспаривает экологический журналист Ричард Хайнберг. |
This view is contested by ecological journalist Richard Heinberg. |
Однако рыночные механизмы подталкивают к извлечению как можно большей финансовой выгоды в ущерб социальным, экологическим и культурным благам, крайне важным с точки зрения устойчивой урбанизации. |
Market forces tend, however, to maximise financial value over social, environmental and cultural values that are critical to sustainable urbanization. |
Мегапроекты оказались особенно рискованными с точки зрения финансов, безопасности, социальных и экологических последствий. |
Megaprojects have been shown to be particularly risky in terms of finance, safety, and social and environmental impacts. |
Нет никаких сомнений в том, что наш нынешний способ погребения нерационален с экологической точки зрения. |
There's no question that our current methods of death are not particularly sustainable. |
Опыление пчел имеет важное значение как с экологической, так и с коммерческой точки зрения. |
Bee pollination is important both ecologically and commercially. |
Это событие было более значительным с экологической точки зрения, чем с человеческой. |
The event was more significant from an environmental perspective than from a human one. |
С эксплуатационной точки зрения существуют уникальные экологические эффекты, связанные с разрезанными участками дорожного полотна. |
From an operational standpoint there are unique environmental effects associated with cut sections of roadway. |
С концептуальной точки зрения указанная оценка аналогична проведению экологической оценки проектов, политики и планов развития. |
From a conceptual point of view, these assessments are similar to carrying out environmental health assessments of projects, policies and development plans. |
В 21 веке использование Ганга было рассмотрено с экологической точки зрения. |
In the 21st century, the use of gangue has been considered from an environmental point of view. |
С экологической точки зрения Филиппины-одна из самых разнообразных стран в мире. |
Ecologically, the Philippines is one of the most diverse countries in the world. |
Точки зрения когнитивной и экологической психологии подчеркивают важность восприятия и предполагают, что память играет значительно меньшую роль в процессе обучения. |
Situated cognition and ecological psychology perspectives emphasize perception and propose that memory plays a significantly diminished role in the learning process. |
Экологическая преступность часто затрагивает природные ресурсы, которые имеют высокую коммерческую стоимость и которые уязвимы с точки зрения расхищения. |
Environmental crime often involves natural resources that have high commercial value and are vulnerable to plunder. |
Таким образом, она является важным сектором как с экономической точки зрения, так и в экологическом плане. |
It is therefore an important sector, from both an economic and an environmental point of view. |
Динозавры-это разнообразная группа животных с таксономической, морфологической и экологической точек зрения. |
Dinosaurs are a varied group of animals from taxonomic, morphological and ecological standpoints. |
Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше. |
This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью. |
The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed. |
Кроме того, очень бедные слои населения озабочены потенциальными последствиями оказания медицинской помощи с точки зрения других аспектов их жизни. |
In addition, the very poor worry about the potential repercussions of medical treatment on other aspects of their lives. |
— В прошлом году дискуссия была относительно открытой и свободной, и украинская точка зрения по мере возможности была представлена. |
“In the past year the discussion has been relatively open and free, and the Ukrainian point of view, wherever possible, is presented. |
Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством. |
They have strong ties to their own peoples and it is their duty to ensure that they prosper before other tribes. |
Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения... |
Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye... |
We're having trouble squaring it ethically. |
|
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца. |
My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view. |
Они порвали какие-то отношения, или поменяли работу, но с точки зрения этого преступника, они отказывались от своих обязательств. |
They were out of a relationship or starting a new job, but to this unsub, they were abandoning their responsibilities. |
на мой взгляд, это самое наглядное доказательство того, что с геологической точки зрения наша планета живёт и развивается. |
That is the most spectacular demonstration of our planet being geologically alive that I've ever seen. |
Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения! |
She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time! |
Она всегда говорит о вас с точки зрения привязанности. |
She always speaks of you in terms of affection. |
Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения. |
She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams. |
Просто, если у кого-то другая точка зрения, или трудный вопрос, или свежий взгляд на вещи... |
Just 'cause someone has a different point of view or a difficult question or a fresh take on something... |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
Со стратегической точки зрения он был прав. |
From a strategic point of view, his way of thinking was right. |
Я имею в виду, с военной точки зрения, то, что они заставили меня пересматривать дела со стрельбой и изучили мои способности... |
I mean, from the military angle, them having me review all these shootings and they've been looking at my skill sets... |
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы. |
If you've got a sight-line on Locke, fire when ready. |
Да, хорошая точка зрения |
Yeah. Good point. |
С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект. |
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate. |
Хотя операции Рексток и Саффраан были неудачными с точки зрения тактических результатов, они прервали попытки плана восстановить свои базовые лагеря вблизи границы. |
While Operations Rekstok and Saffraan were unsuccessful in terms of tactical results, they did interrupt PLAN's attempts to rebuild its base camps near the border. |
Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам. |
Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors. |
Ясно, что две точки зрения не могут быть согласованы; выбор должен быть сделан. |
Clearly the two points of view cannot be reconciled; a choice has to be made. |
Признанная во всей Европе, Ecolabel ЕС-это добровольная этикетка, продвигающая экологическое совершенство, которому можно доверять. |
Recognized throughout Europe, EU Ecolabel is a voluntary label promoting environmental excellence which can be trusted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «экологическая точка зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «экологическая точка зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: экологическая, точка, зрения . Также, к фразе «экологическая точка зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.