Это могло случиться с кем угодно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это могло случиться с кем угодно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it could have happened to anyone
Translate
это могло случиться с кем угодно -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- кем

by whom

- угодно [частица]
,


Я думаю, это очень важная вещь... и очень здоровая вещь, для того чтобы случиться где угодно... особенно, в месте типа Сиэттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a very important thing... and a very healthy thing to have happen anywhere... particularly in a place like Seattle.

В эти дни с одинокой женщиной может случиться все что угодно... Придут янки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days anything could happen to a lone woman and with the Yankees coming

Коронарный приступ может случиться когда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coronary can hit anybody, any time.

Все, что угодно, может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything's liable to happen.

Я имею в виду, что могло случиться все, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I mean anything could have happened.

В горячке игры что угодно может случиться, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lot of things can happen in the heat of the game.

Хотя это могло случиться с кем угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I do feel like it would have happened to anyone.

Я всегда говорила себе, что это было случайностью, могло случиться с кем угодно, но этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told myself it was a fluke, could have happened to anybody, but it didn't.

Это могло случиться когда угодно и где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could've happened anytime, anyplace.

Это ж с кем угодно случиться может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot, these things happen to everybody.

Если мы его не подготовим, случиться может что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave him unprepared, anything could happen.

Самонаводящаяся ядерная ракета против любых вредоносных программ, компьютерных вирусов, троянов, чего угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a search-and-destroy nuclear missile against any sort of incoming mall wear, computer virus, Trojan horse, any of that stuff.

Мистикеры-это наклейки, которые обладают особой силой, которую можно разместить на чем угодно и где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystickers are stickers that have special powers that can be placed on anything and anywhere.

«Это означает, что он может приземлиться где угодно между 42,8 градуса северной широты и 42,8 градуса южной широты», — говорит Уивер, причем координата долготы может быть любой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means it could land anywhere on Earth within 42.8 degrees north latitude and 42.8 degrees south, Weaver says, and at any longitude.

Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

Может случиться так, что на сей раз мы применим силу, чтобы одолеть Мерсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be that this time we will have to use force to overcome Mercia.

А если какую-то из лошадей понесет, подумай, что может случиться с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing one of the horses were to bolt, Supposing think what might happen to the baby.

И когда стоимость аргентинской валюты начала падать, случилось то, что должно было случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Argentina's currency started to drop, that's exactly what happened.

а то его сможет увидеть кто угодно, - предупредил Фред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“— or anyone can read it,” Fred said warningly.

У меня нет слов!Чего угодно могла ожидать!..Какая красота, какое изобилие!..Не видела ничего похожего со времен. Ну, куда же нам садиться?Где мы сядем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am all amazement! could not have supposed any thing!—Such elegance and profusion!—I have seen nothing like it since—Well, where shall we sit? where shall we sit?

Мы, люди, такие мелочные, так безнадежно ищущие одобрения, мы сделаем что угодно, если это принесет нам хотя бы малую толику почтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get.

На случай, если что-нибудь со мной случиться, у меня есть договоренность о том, что меня сменит моя коллега из Балтимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ever something were to happen to me, I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over.

Да-да! - поторопился ответить немец, испуганный резким тоном.- Сколько угодно, сколько угодно виски с водой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesh-yesh, responded the German, rendered obsequious by the sharp rejoinder. Plenty-plenty of visky und vachter.

Его пустынная поверхность предупреждает, что может случиться, если у нас не будет озонового слоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its antiseptic surface is a cautionary tale of what happens if you don't have an ozone layer.

Можешь врать себе сколько угодно о своей справедливой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can lie to yourself all you want about your fair-minded practices.

Можно в магазине, в каком-нибудь офисе наверху... Там мы могли бы говорить о чем угодно, о том, что им нужно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storefront, an upstairs office... we could say anything we wanted to there, anything they needed to know.

Да джип теперь может быть где угодно, подумал Колле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be anywhere by now, Collet thought.

Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back.

В конце концов, это должно было случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was bound to happen eventually.

Как могло случиться, однако, что, упав без чувств на улице Шанврери, он был подобран полицейским на берегу Сены, возле моста Инвалидов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, how had it come to pass that, having fallen in the Rue de la Chanvrerie, he had been picked up by the police-agent on the banks of the Seine, near the Pont des Invalides?

Вы должны знать, что выздоровление пациентов может случиться, если их просто поместить в спокойную обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know that it may be possible for patients to recover if simply confined in peaceful surroundings.

Сейчас я здесь, как и вы, и я прошу вас отбросить сомнения и помочь этому случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm here now, as you are, and I'm asking you to put aside your reservations and give it a go.

Ты можешь запугивать меня сколько угодно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can push me around all you want...

Всё, знаете, лучше расписочку. Неровен час, всё может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it is better to do so, in order to guard against mistakes.

Тогда с нами ничего не может случиться, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then nothing can happen to us, eh?

Это может случиться с любым из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all capable of that dark moment.

Теперь, когда то, о чем он мечтал, могло случиться со дня на день, он стал строить планы на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He occupied himself, now that the event seemed likely to happen at any time, with elaborate plans for the future.

Куда угодно, только не на МКС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anywhere but the Space Station.

Я должен был продумать, что... что может случиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to think through, like, what... what... what needed to happen.

Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No telling what'll happen if he's not allowed to.

Это самая неприятная вещь... которая может случиться с первокурсником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the worst thing that can happen... to a first-year law student.

О, такое со всяким может случиться, особенно при нынешних обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, anybodys liable to do that at a time like this, I said. What with one thing and another.

Я знаю, что срок приблизительный, но это может случиться и сегодня, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the due date's just an estimate, but it-I mean, it could be today, right?

Этого не должно было случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this was meant to happen.

Кто угодно может войти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any old person could just come walking in.

Если тебе что-нибудь нужно, что угодно, я с тобой, всегда был, всегда буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need anything, anything at all, I'm here for you, Always been, always will be.

Запомните навсегда, Скарлетт: я могу стерпеть от вас все что угодно, кроме лжи, - и вашу неприязнь, и ваш нрав, и все ваши злобные выходки, но только не ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always remember this, Scarlett, I can stand anything from you but a lie-your dislike for me, your tempers, all your vixenish ways, but not a lie.

Раньше мы приходили намного чаще, но ветеринар боится, что у него может случиться сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to come a lot more often, but the vet's afraid he's going to have a heart attack.

Могло случиться, что способ приобретения или наживы вызывал сомнения и порицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were so many situations wherein what one might do in the way of taking or profiting was open to discussion and doubt.

При таких темпах чудо может случиться, и ты пройдёшь пробы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, you might pass like a miracle!

Вы бы удивились, узнав, что может случиться, когда женщина берет инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be amazed at what can happen when a woman takes the initiative.

Начал он с предложения выписать чек от имени Администрации на какую угодно сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started by offering to issue an Authority cheque for whatever dollars we wanted.

Если сумеешь попасть в сойку, стреляй их сколько угодно, но помни: убить пересмешника большой грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot all the bluejays you want, if you can hit 'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird.

Он раб, которым, оказывается, ты можешь манипулировать, заставляя делать что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a slave who, apparently, you can manipulate into doing just about anything.

Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained.

Это могло быть что угодно: дверь, окно, выключатель...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could have been anything - door, window, light switch...

Располагайте мною как угодно, всегда к вашим услугам, - сказал мистер Трамбул, обрадованный тем, что молодая чета, как видно, нашла выход из положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am at your commands, whenever you require any service of me, said Mr. Trumbull, who felt pleasure in conjecturing that some new resources had been opened.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это могло случиться с кем угодно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это могло случиться с кем угодно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, могло, случиться, с, кем, угодно . Также, к фразе «это могло случиться с кем угодно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information