Южной части Западного берега - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объединённый комитет начальников штабов Южной Кореи - South Korean Joint Chiefs of Staff
Бывший президент Южной Африки Табо Мбеки - former south african president thabo mbeki
в южной части Таиланда - in southern thailand
из Южной Каролины - from south carolina
Западная часть Южной Америки - western south america
градусов южной широты - degrees south
для южной части Тихого океана - for the south pacific
на южной стороне склона - south-facing slope
страны Южной Азии - south asian countries
по всей Южной Америке - all over south america
кромка центральной части свиной серединки - belly strip
отбивная или порционный кусок мяса из поясничной части - chump chop
а также части - as well part of
более мелкие части - smaller parts
в южной части Африки - in southern africa
в верхней части 20 - in the top 20
в верхней части водопада - at the top of the waterfall
в верхней части класса - at the top of the class
как много части - as much part of
все составные части - all constituent parts
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
приверженец западной церкви - western
Стандартное время Западного Самоа - west samoa time
в западной и восточной - in western and eastern
в западном Средиземноморье - in the western mediterranean
Музей искусства Западной Вирджинии - art museum of western virginia
Западной и Центральной Европы - west and central europe
единство и джихад в Западной - unity and jihad in west
страны Западной и Центральной Африки - countries in west and central africa
страны Западной и Восточной Африки - countries in west and east africa
против судов в западной - against ships in the western
в виду берега - in view of the shore
отвесные берега - bluffs
30 км от берега - 30km offshore
вдоль морского берега - along the sea shore
вода берега - water shores
лавировать вдоль берега - lie off and on
на берегах Сены - on the banks of the seine
между двумя берегами - between the two shores
морских миль от берега - nautical miles offshore
территория западного берега - territory of the west bank
Синонимы к берега: побережье, подпирать, берег моря, крепление, край, опора, подкос, стричь, рубить, обдирать как липку
В докладе также говорится, что число пациентов с Западного берега, посещающих палестинские клиники Иерусалима, сократилось вдвое с 2002 по 2003 год. |
The report also said that patients from the West Bank visiting Jerusalem's Palestinian clinics declined by half from 2002 to 2003. |
Для левого берега или Юго-Западного микрорайона - вполне приемлемый вариант. |
It is a perfectly acceptable option for the left bank or the Southwest microdistrict. |
Маршрут внутри Западного берега отрезает общины, доступ людей к услугам, средствам к существованию и религиозным и культурным благам. |
The route inside the West Bank severs communities, people's access to services, livelihoods and religious and cultural amenities. |
США также предполагали, что Иордания получит большую часть Западного берега, поскольку это считалось иорданской территорией. |
The US also assumed Jordan would receive the bulk of the West Bank as that was regarded as Jordanian territory. |
Разрушительные последствия взрыва достигли западного берега озера, где также было разрушено несколько деревень. |
The devastating effects of the blast reached the west shore of the lake, where a number of villages were also destroyed. |
Эта часть западного берега была населена людьми, говорящими на языке, совершенно незнакомом Бартону. |
This section of the western shore was populated largely by speakers of a language totally unknown even to Burton, a master linguist both on Earth and on the Riverplanet. |
Ближайшая община-это сельская община Западного берега, обращенная к острову, а ближайшая деревня-Честер. |
The nearest community is the rural community of Western Shore which faces the island, while the nearest village is Chester. |
Кроме того, почти треть деревень Западного берега будут страдать от отсутствия доступа к медицинскому обслуживанию. |
In addition, almost a third of West Bank villages will suffer from lack of access to healthcare. |
К концу 1950-х годов около 100 самаритян уехали с Западного берега в Израиль по соглашению с иорданскими властями на Западном берегу. |
By the late 1950s, around 100 Samaritans left the West Bank for Israel under an agreement with the Jordanian authorities in the West Bank. |
В некоторых местах стена заходит на территорию Западного берега на расстояние до 6 км. |
In some places the wall is located as much as 6 kilometres inside the West Bank. |
Мы ведём репортаж с Западного Берега, где вчера произошли беспорядки на улицах Нового Орлеана, очередная глава непрекращающейся войны между двумя самыми известными бандами... |
We're reporting from the West Bank where violence erupted on the streets of New Orleans last night, the latest chapter in an ongoing war between two of the area's most notorious gangs... |
30 апреля правительство Израиля разрешило 56000 палестинцев из Западного берега и сектора Газа прибыть в Израиль. |
On 30 April, the Government of Israel allowed 56,000 Palestinians from the West Bank and Gaza Strip to enter Israel. |
Кораблекрушение у западного берега острова Стьюарта. Семь человек добрались до берега; кажется, они между собой не поладили. |
A shipwreck on the west side of Stewart Island; that's right; seven of them got ashore, and it seems they did not get on very well together. |
Почему никто не может добавить, что большая часть Западного берега бесполезна без орошения? |
Why can't someone add that a large part of the West Bank is useless without irrigation? |
Часть западного берега, большая часть северного берега и весь восточный берег окружены резиденциями. |
Many nonelementary integrals can be expanded in a Taylor series and integrated term by term. |
Она приведет к тому, что палестинское население окажется запертым и изолированным от внешнего мира в зонах и анклавах на 45 процентах территории Западного берега. |
It will enclose and isolate the Palestinian populations in cantons and enclave on 45 per cent of the West Bank. |
Это относится к палестинским территориям Западного берега, Восточного Иерусалима и Сектора Газа, а также к сирийским Голанским высотам. |
This refers to the Palestinian territories of the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip as well as the Syrian Golan Heights. |
Это стало следствием политики произвольной выдачи разрешений на въезд или на выезд с Западного берега. |
That is because of the policy of arbitrarily granting them permits either not to enter or to leave the West Bank. |
В некоторых районах Западного берега они находятся под контролем израильских сил безопасности. |
In some areas of the West Bank, they are under Israeli security control. |
Это позволило им противостоять двум прусским колоннам, которые подошли к деревне вдоль западного берега Амстеля со стороны Уйтхорна и вдоль Холендрехта со стороны Абкуда. |
This enabled them to oppose two Prussian columns that approached the village along the West bank of the Amstel from Uithoorn, and along the Holendrecht from Abcoude. |
Шарон также согласился освободить 900 палестинских заключенных из 7500, находившихся в то время в заключении, и вывести войска из городов Западного берега. |
Sharon also agreed to release 900 Palestinian prisoners of the 7,500 being held at the time, and to withdraw from West Bank towns. |
В январе 2009 года несколько районов Западного берега, расположенных между стеной и зеленой зоной , были объявлены закрытыми военными районами . |
In January 2009, several areas of the West Bank between the Wall and the Green Line were declared “closed military areas”. |
Он проходит вдоль западного берега реки таве мимо магазина Сейнсбери, где велосипедистам приходится пересекать пешеходный переход у моста Куэй-парад. |
It runs alongside the Tawe west bank past the Sainsbury's store where cyclists have to cross via a pedestrian crossing at the Quay Parade bridge. |
В затронутых этой проблемой районах Западного берега, включая Восточный Иерусалим, палестинцам чрезвычайно трудно получить разрешения на строительство. |
In the affected areas of the West Bank, including East Jerusalem, it is extremely difficult for Palestinians to obtain building permits. |
Он расположен вдоль западного берега реки Миссисипи, которая образует государственную границу между Иллинойсом и Миссури. |
It is situated along the western bank of the Mississippi River, which forms the state line between Illinois and Missouri. |
Однако в своем нынешнем маршруте барьер присоединяет к израильской стороне барьера 9,5% всей площади Западного берега. |
However, in its current route the barrier annexes 9.5% of the total area of the West Bank to the Israeli side of the barrier. |
В результате любые реальные изменения, влияющие на статус Иерусалима, Голанских высот или Западного берега стоят очень далеко. |
As a result, any real changes affecting the status of Jerusalem, the Golan Heights or West Bank settlements are a long way off. |
В августе 2005 года Бэнкси во время поездки на палестинские территории создал девять изображений на израильской стене Западного берега. |
In August 2005, Banksy, on a trip to the Palestinian territories, created nine images on the Israeli West Bank wall. |
У них остается единственный выбор - стать жителями Западного берега, т.е. проживать в одном из городов на Западном берегу. |
They have only one option left to them, to become West Bankers, from a city of the West Bank. |
Но долговременная повторная оккупация Западного Берега может разрушить какие бы то ни было умеренные элементы, еще остающиеся в палестинском руководстве, таким образом закрывая на многие годы дверь процессу дальнейшего примирения. |
But a long-term reoccupation of the West Bank could destroy whatever moderate elements remain in the Palestinian leadership, closing the door on further peacemaking for years to come. |
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа? |
If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza? |
Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году. |
Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005. |
Часть западного берега, большая часть северного берега и весь восточный берег окружены резиденциями. |
Part of the west shore and most of the north shore and all the east shore are surrounded by residences. |
Пещера 12 была обнаружена в феврале 2017 года на скалах к западу от Кумрана, недалеко от Северо-Западного берега Мертвого моря. |
Cave 12 was discovered in February 2017 on cliffs west of Qumran, near the northwestern shore of the Dead Sea. |
Другие жители Западного берега должны получить специальные разрешения на въезд в этот район. |
Other residents of the West Bank have to obtain special permits to enter the area. |
Последний маршрут, когда он будет реализован, закрывает стену, отделяющую Восточный Иерусалим, включая Маале-Адумим, от Западного берега. |
The final route, when realized, closes the Wall separating East Jerusalem, including Maale Adumim, from the West Bank. |
В 2011 году МККК поддержал программу, которая позволила палестинцам с Западного берега посещать родственников, содержащихся в израильских тюрьмах. |
In 2011, ICRC maintained a program that enabled Palestinians from the West Bank to visit relatives held in Israeli prisons. |
Вдоль другого берега тянулись ярко освещенные дома западного района. |
On the far side of the canal the houses of the West End lay brilliantly lighted. |
В декабре 1948 года была созвана Иерихонская конференция для определения будущего Западного берега, которая была проведена Иорданией. |
In December 1948, the Jericho Conference was convened to decide the future of the West Bank which was held by Jordan. |
В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества. |
Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society. |
Вдоль западного берега региональная дорога R122 ведет через дамбу в направлении Crna Trava на севере. |
Along the west shore, the regional road R122 leads across the dam towards Crna Trava in the north. |
Существует обеспокоенность по поводу того, что это может, в конечном счете, затронуть и финансовые учреждения Западного берега. |
There are concerns that this may eventually spill to West Bank financial institutions. |
Он располагался в багдадском районе Кадхимия, недалеко от западного берега реки Тигр. |
It was located in the Kadhimiya district of Baghdad, near the western bank of the Tigris river. |
Россия может попытаться захватить порт Азовского моря в Мариуполе или даже построить сухопутный мост в Крым вдоль западного берега моря. |
Russia might seek to capture the Azov Sea port of Mariupol, or even forge a land bridge to Crimea along the western edge of the Sea. |
План подразумевает серьезные уступки со стороны Израиля: вывод войск с Западного берега реки Иордан и сектора Газа, демонтаж израильских поселений, компромисс по Иерусалиму. |
The plan calls for far-reaching Israeli concessions: withdrawal from the West Bank and Gaza, dismantling of settlements, some compromise about Jerusalem. |
Согласно израильским законам, палестинцу с Западного берега не разрешается даже ночевать в Иерусалиме без официального разрешения. |
According to Israeli law, a Palestinian from the West Bank is not allowed even to stay overnight in Jerusalem without formal permission. |
Вот разрешения на доступ в каждую АТС на границе Израиля и Западного берега, хотя я вам рекомендую сосредоточиться на центральной АТС. |
These are permissions for you to enter every telephone exchange on the Israeli/West Bank border, although I suggest you focus on the main exchange. |
В 2015 году этот объект был объявлен ЮНЕСКО объектом Всемирного наследия, за исключением западного берега реки. |
In 2015, the site was designated as a World Heritage site by UNESCO, excluding the western side of the river. |
С тех пор сопротивление в Будрусе распространилось по деревням вдоль западного берега и палестинским территориям в Иерусалиме. |
The resistance in Budrus has since spread to villages across the West Bank and to Palestinian neighborhoods in Jerusalem. |
В настоящее время здесь проживает 49 400 палестинцев с Западного берега, проживающих в 38 деревнях и городах. |
It is currently the home for 49,400 West Bank Palestinians living in 38 villages and towns. |
Армантрут был членом первоначальной языковой группы Западного побережья. |
Armantrout was a member of the original West Coast Language group. |
Он начал свое первое развертывание в 1965 году, в водах у западного побережья Африки. |
It began its first deployment in 1965, in waters off the west coast of Africa. |
Хотя виноградная лоза посажена по всему острову, она, по-видимому, более успешна на каменистых почвах Западного региона Биниссалем. |
Although planted throughout the island, the vine seems to be more successful in the rocky soils of the western Binissalem region. |
Шарп забил победителю 90-й минуты Лидсу со счетом 2: 1 над соперниками из Западного Йоркшира Хаддерсфилд-Тауном 31 января 2015 года. |
Sharp scored a 90th-minute winner Leeds in a 2–1 win over West Yorkshire rivals Huddersfield Town on 31 January 2015. |
Ученые связывают дисир с западногерманским Идиси, считая, что начальное я было утрачено в Древнем или Протонорвежском языке. |
Scholars have associated the dísir with the West Germanic Idisi, seeing the initial i- as having been lost early in Old or Proto-Norse. |
Было обнаружено, что уголь, добытый на этом месте, был британского происхождения, и размеры обломков соответствовали размерам Западного хребта. |
They are there simply to count the shoes, and call in the BP. Playing table minimums won't earn much, at all, in terms of comps. |
Сам Чунцин является частью экономической зоны Западного треугольника, наряду с Чэнду и Сианем. |
Chongqing itself is part of the West Triangle Economic Zone, along with Chengdu and Xi'an. |
В 1901 году она вышла замуж за патентного поверенного сэра Артура Колфакса, который в 1910 году недолго был депутатом парламента от Юго-Западного Манчестера. |
In 1901, she married patent lawyer Sir Arthur Colefax, who was briefly the MP for Manchester South West in 1910. |
В июне 2017 года Иран атаковал цели боевиков в районе Дейр-эз-Зора на востоке Сирии баллистическими ракетами, выпущенными из западного Ирана. |
In June 2017, Iran attacked militants' targets in the Deir Ezzor area in eastern Syria with ballistic missiles fired from western Iran. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «южной части Западного берега».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «южной части Западного берега» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: южной, части, Западного, берега . Также, к фразе «южной части Западного берега» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.