Является важной вехой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
земля является - the earth is
является чрезвычайно - is extremely
федерация является - federation is
формулировка является - the wording is
Китай является - the china is
клиент, который является - a client who is
знаю, является ли это - know whether it is
Конституция является высшим законом - constitution is the supreme law
конференция является удержание - a conference is hold
которая является частью правительства - which is part of the government
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
будет важной частью - will be an important part of
в знак признания важной - in recognition of the important
знают о важной роли - aware of the important role
зона, являющаяся крайне важной в оперативном отношении - zone of immediate operational concern
являются наиболее важной частью - are the most important part
Точность является жизненно важной - accuracy is vital
является важной областью - is an important area
является еще одной важной областью - is another important area
является важной основой для - an important basis for
сделаться важной персоной - become a considerable personage
Синонимы к важной: что надо, первый, большой, на первом месте, в силе, высокий, хороший, главный, не последний, превыше всего
вехой - milestone
был важной вехой - was a major milestone
быть важной вехой - be an important landmark
вехой проекта - milestone project
знаки еще одной важной вехой - marks another important milestone
является еще одной вехой - is another milestone
этот фильм является вехой в истории кинематографии - the film is a landmark in the history of cinema
является важной вехой - is an important milestone
стала важной вехой - was an important milestone
стать вехой - mark a milestone
Синонимы к вехой: мочалка
Поддержка обязательства международного сообщества, а именно поиск международного решения для стратегии Гаити, является для Доминиканской Республики жизненно важной необходимостью. |
Keeping alive the international community's commitment - that is, seeking an international solution to Haiti's tragedy - is a vital necessity for the Dominicans. |
Важной отличительной чертой коренных народов и афрогондурасцев является более многочисленный состав семьи по сравнению с другими группами населения. |
A significant characteristic of the indigenous and Afro-Honduran population is that they have larger families than the rest of the population. |
Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след, и значит, если мы и правда хотим обеспечить успех и благополучие следующего поколения, то искоренение детской нищеты является невероятно важной задачей. |
Now that means that poverty leaves a really lasting scar, and it means that if we really want to ensure the success and well-being of the next generation, then tackling child poverty is an incredibly important thing to do. |
Еще более важной является их обязанность создать климат, который будет поощрять или препятствовать определенные действия. |
More importantly, it is their responsibility to create a climate that encourages, or discourages, certain kinds of activities. |
Также важной традицией является организация аттракционов, где пугают посетителей. |
Organization of attractions where visitors are got scared is also an important tradition. |
Однако пока Европа, без сомнения, остается важной для утверждения как общих, так и национальных интересов, она больше не является проектом будущего. |
But, while Europe no doubt remains important for asserting both common and national interests, it is no longer a project of the future. |
Харни всегда считал, что самой важной и эффектной особенностью Овального кабинета является многоцветный американский орел, вытканный на ковре, покрывающем пол. |
Herney had always believed the most dominating aspect of the Oval Office was the colorful American eagle emblazoned on the room's oval carpet. |
Опустынивание является весьма важной проблемой, и поэтому к ней следует относиться соответствующим образом. |
Desertification was a very important issue and should be treated accordingly. |
Единственным способом проведения такой стратегически важной перемены является совершенствование методов работы Совета Безопасности. |
The only way to bring about such a strategic change is to improve the working methods of the Security Council. |
Но общепризнанно что наиболее важной вещью является масло |
By far, the most important thing is oil |
Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост. |
Exports are an important part of the Chinese economy, and any global market fluctuation or external shock will certainly have an impact on overall growth. |
Франция является самой важной страной в еврозоне после Германии. |
After Germany, France is the most important country in the eurozone. |
Проведение таких изменений является важной задачей для фондовых бирж развивающихся рынков, если они хотят быть конкурентоспособными на глобальном уровне. |
Navigating these changes is essential for emerging-market stock exchanges if they are to be competitive on a global level. |
И иногда сегрегация является жизненно важной и необходимой. |
And sometimes segregation is vital and necessary. |
Однако, самой важной особенностью FAI является лёгкая настройка, позволяющая использовать её в большом количестве различных сред. |
The most important feature of FAI is however the good customisability, making it possible to use it in lots of different environments. |
Важной особенностью современного австралийского общества является представительство многих культур, принесённых на континент из разных земель. |
A significant feature of modern Australian society is the representation of a lot of cultures drawn from many lands by its people. |
Деятельность Комитета является слишком важной для того, чтобы использовать ее в узких политических целях. |
The work of the Committee was too important for it to be used to serve narrow political agendas. |
Поскольку многосторонний профицит Китая является важной экономической проблемой, которой озабочены многие страны, США должны найти многостороннее решение, основанное на конкретных правилах. |
Since China’s multilateral surplus is the economic issue and many countries are concerned about it, the US should seek a multilateral, rules-based solution. |
В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова. |
To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board. |
Еже одной важной областью в развитии деловых связей является укрепление партнерских взаимоотношений между государственным и частным секторами. |
Strengthening of public/private partnership is another important area for business linkage development. |
Второй важной составляющей украинской экономики является оборонная промышленность. |
A second important dimension of Ukraine’s economy is its defense industry. |
История эпизодов фибрилляции предсердий человека, вероятно, является наиболее важной частью оценки. |
The history of the individual's atrial fibrillation episodes is probably the most important part of the evaluation. |
Другой важной задачей для любой системы управления видеопамятью, помимо управления пространством видеопамяти, является обработка синхронизации памяти между графическим процессором и ЦП. |
Another important task for any video memory management system besides managing the video memory space is handling the memory synchronization between the GPU and the CPU. |
Информация, предоставленная этой Комиссией, является наиболее важной и будет наиболее полезной в делах Трибунала. |
The information provided by that Commission is most important and will be most useful to the proceedings of the Tribunal. |
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. |
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition. |
Наиболее важной из этих задач является обеспечение того, чтобы каждый ребенок был желанным. |
First and foremost among these responsibilities is to ensure that every child is a wanted child. |
Йога является важной практикой в тантрическом буддизме. |
Yoga is a significant practice in Tantric Buddhism. |
Зимний ландшафт является важной составной частью германского героического эпоса. |
German landscape is a very important background for knight sagas. |
Развитие разговорных навыков и этикета является важной частью социализации. |
The development of conversational skills and etiquette is an important part of socialization. |
Отмечалось, что важной частью подготовки специалистов является обучение выживанию коммерческого предприятия. |
It was pointed out that an important part of training was training on how to survive as a business. |
Of all the crafts, yours is the most important. |
|
Защита предоставлялась только тем отраслям промышленности, где было установлено, что импорт является наиболее важной причиной ущерба по сравнению с другими источниками ущерба. |
Protection was only offered to industries where it was found that imports were the most important cause of injury over other sources of injury. |
Это является важной вехой на пути к более долгосрочному экономическому планированию и планированию людских ресурсов для Ирака с уделением особого внимания пяти приоритетам национального развития. |
This is a significant milestone towards longer-term economic and human development planning for Iraq, centring on five national development priorities. |
что сохранение здоровья является очень важной вещью. |
In retrospect, I realize that maintaining good health is the most important thing. |
Еще одной важной проблемой для нас является получение доступа на рынки. |
Market access is another very important matter for us. |
Проблема использования выплат за разработку угольных месторождений является не менее важной. |
The problem of using the payment for the coal fields mining is of no less importance. |
Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. |
Всем известно, что спорт является важной частью здорового образа жизни. |
Everybody knows that sport is an important part of healthy lifestyle. |
Как отмечалось ранее, другой важной областью исследований является понимание воздействия бизнес-среды на успех или неудачу кооперативной деятельности. |
As mentioned earlier, understanding the impact of the business environment on cooperative success or failure would be another important field of research. |
Важной и неотложной задачей является необходимость прекратить военную и экономическую помощь повстанческим группировкам. |
It is essential and urgent to cut off external military and economic assistance to the rebel groups. |
Почему вторая поправка, на ваш взгляд, является менее важной, чем остальные 9 в билле о правах? |
Why is the second amendment somehow less important in your eyes than the other 9 in the bill of rights? |
Эта резолюция является очень важной правовой основой для действий Совета, но мы не должны на этом останавливаться. |
The resolution provides a very important legal framework for action by the Council, but we should not stop there. |
Другой важной проблемой, которая относится к системе исполнения, является проблема минимизации операционных издержек. |
Another major issue which falls under the banner of execution is that of transaction cost minimisation. |
Самой важной причиной, без сомнения, является суверенитет государства; считается, что миграция является слишком чувствительным вопросом для рассмотрения в императивном многостороннем контексте. |
The most important reason is no doubt State sovereignty; migration is thought to be too sensitive an issue to be dealt with in a binding multilateral context. |
То, что вы видите здесь, является самой важной археологической находкой в истории майя - его погребальная камера - где он был захоронен с дюжиной его мумифицированных рабов. |
What you see here represents the single most important archeological find in Mayan history- his burial chamber-where he was entombed with a dozen of his mummified slaves. |
Другой важной причиной загрязнения поверхностных водоемов является сток воды, используемой для тушения пожара при крупных авариях, связанных с токсичными веществами. |
Another major cause of surface water pollution is firewater run-off following major incidents involving toxic substances. |
Кокос является важной коммерческой культурой, и женщины принимают участие в его переработке, включая операции по вылущиванию, измельчению, сушке и помолу для производства масла. |
Coconut is an important commercial crop and women are engaged in coconut processing activities, including dehusking, grating, drying and milling for oil. |
Еще одной важной проблемой является измерение прогресса в той или иной стране в течение долгого времени. |
Another major problem is measuring progress in a given country over time. |
Важной предпосылкой успеха в этой области является профессиональная подготовка кадров. |
The training of manpower is an essential prerequisite. |
Хасану Насралла (Hassan Nasrallah) достаточно просто сказать, что он не отправил оружие в Йемен, добавив также, что для него Йемен является самой важной битвой. |
It is enough for Hassan Nasrallah to say he is not sending weapons to Yemen, while also declaring that Yemen is the most precious battle to him. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
Clothes are an important part of modern life. |
К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом. |
Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
Если предположить, что человек по телефону на самом деле является Мориарти. |
Assuming the man on the phone is actually is Moriarty. |
Активным охлаждением является метод охлаждения оптических компонентов, в котором используется течение жидкости по субповерхности оптического компонента для отвода тепла от оптики. |
Active cooling is a cooling technique for optical components using flowing fluids within the subsurface of the optical component to remove heat from the optic. |
Я энергично замотал головой, догадавшись, что меня хотят отправить с очень важной миссией. |
I shook my head emphatically, guessing that I was to be seat on another proud mission. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является важной вехой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является важной вехой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, важной, вехой . Также, к фразе «является важной вехой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.