Является весьма впечатляющим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является обеспечение - is the provision
зачастую является - is often
испания является - Spain is
тайвань является - Taiwan is
главным приоритетом является - a main priority is
дефект является результатом - defect is a result of
в настоящее время является членом - is now a member
его основной целью является - its main purpose is
испытание является - ordeal is
который является лучшим способом - which is the best way
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
весьма удовлетворительным образом - rather satisfactorily
Весьма вероятно, что прогнозная сделка - highly probable forecast transaction
весьма воспалительные - highly inflammatory
весьма значительно - quite considerably
весьма ненадежны - quite unreliable
весьма ограничена - highly constrained
весьма прочный - highly rugged
иметь весьма жалкий вид - look like a death's-head on a mopstick
это весьма характерно для - it is quite common for
оказаться весьма эффективным - prove to be very effective
Синонимы к весьма: высоко, очень, весьма, чрезвычайно, сильно, в высшей степени, значительно, возвышенно, благородно, наиболее
Антонимы к весьма: отнюдь, ничуть, незначительно, не совсем
Значение весьма: То же, что очень.
впечатляющие результаты - spectacular results
впечатлил нас - impressed us
впечатляющие люди - impressive people
впечатляющие преимущества - impressive benefits
впечатляющий отчет - impressive report
впечатляющий пейзаж - impressive scenery
я был действительно впечатлен - i was really impressed
мгновенно впечатлил - instantly impressed
что делает большое первое впечатление - making a great first impression
произвести впечатление на своих друзей - impress your friends
За исключением его орудий, наиболее впечатляющим аспектом линкора является огромное количество брони, используемой для защиты корабля. |
A flying squadron is an aircraft unit which carries out the primary tasks of the RAF. |
Несомненно, самым впечатляющим предметом погребального инвентаря является Золотая маска, которая была возложена на лицо умершего человека. |
Undoubtedly, the most impressive item of the funeral equipment is the gold mask, which was laid on the face of the deceased person. |
Одной из самых впечатляющих, но наименее посещаемых достопримечательностей Западной Юты является пик Нотч, самый высокий известняковый Утес в Северной Америке, расположенный к западу от дельты. |
One of western Utah's most impressive, but least visited attractions is Notch Peak, the tallest limestone cliff in North America, located west of Delta. |
При этом, впечатляющим показателем, как для голода, так и для ожирения является их рост за последние 30 лет. |
The other thing that's dramatic is that both hunger and obesity have really risen in the last 30 years. |
Одним из наиболее впечатляющих достижений, описанных в метеорологии, является описание того, что в настоящее время известно как гидрологический цикл. |
One of the most impressive achievements described in the Meteorology is the description of what is now known as the hydrologic cycle. |
Еще одним впечатляющим фактом является то, что многие более поздние проповедники продолжали копировать фрагменты проповедей Вульфстана в свои собственные произведения. |
Another impressive fact is that many later homilists continued to copy segments of Wulfstan's homilies into their own works. |
Крыша является наиболее визуально впечатляющим компонентом, часто составляющим половину размера всего здания. |
The roof is the most visually impressive component, often constituting half the size of the whole edifice. |
Ваше избрание на этот важный пост является свидетельством признания выдающихся способностей и впечатляющих достижений Вашего Превосходительства в прошлом. |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. |
Этот вид является стадным, и в избранных местах стайки из тысячи или более птиц, прибывающих на рассвете, представляют собой впечатляющее зрелище. |
This species is gregarious, and at favoured sites, the flocks of a thousand or more birds arriving at dawn are an impressive sight. |
Биг-Бен является одной из самых известных достопримечательностей Лондона, и выглядит наиболее впечатляющим ночью, когда стрелки часов освещаются. |
Big Ben is one of London's best-known landmarks, and looks most spectacular at night when the clock faces are illuminated. |
Еще более впечатляющим будет то, если он также понимает, что это образование является не менее важным, чем то, чему она - вместе с мальчиками - научилась в Йеле. |
It would be most impressive of all if he understood that that education was at least as important as what she - along with the boys - learned at Yale. |
Самый низкий храм, построенный в ранней фазе Тарсиена, является наиболее впечатляющим и, возможно, лучшим примером мальтийской мегалитической архитектуры. |
The lowest temple, built in the early Tarxien phase, is the most impressive and possibly the best example of Maltese megalithic architecture. |
Церковь Сан-Хуан Баутиста в Сан-Хуане, город табако, является одним из самых впечатляющих религиозных сооружений в провинции Албай. |
The Church of San Juan Bautista in San Juan, Tabaco City, is one of the most impressive religious structures in the province of Albay. |
Достигаемый Организацией Объединенных Наций на протяжении многих лет прогресс впечатляет и является для моего правительства источником глубокого удовлетворения. |
The progress recorded in the United Nations over the years is impressive and a source of great satisfaction to my Government. |
За исключением его орудий, наиболее впечатляющим аспектом линкора является огромное количество брони, используемой для защиты корабля. |
With the exception of its guns, the most awe inspiring aspect of the battleship is the huge amount of armor employed to protect the ship. |
Conques is the home of many spectacular treasures. |
|
Однако наиболее впечатляющим предложением Вентера является форма морских водорослей, способных поглощать углекислый газ из атмосферы и использовать его для создания дизельного топлива или бензина. |
The most exciting prospect held out by Venter, however, is a form of algae that can absorb carbon dioxide from the atmosphere and use it to create diesel fuel or gasoline. |
Одним из самых передовых лучевых роботов в этом направлении является Hider Брюса Робинсона, который обладает впечатляющей степенью возможностей для дизайна без микропроцессоров. |
One of the most advanced BEAM robots in this vein is Bruce Robinson's Hider, which has an impressive degree of capability for a microprocessor-less design. |
Пятиэтажный храм, известный как Ньятапола, является впечатляющим и знаменитым храмом Непала, стоящим на северной стороне площади Таумадхи в Бхактапуре. |
The five-storeyed temple, locally known as Nyatapola, is an impressive and famous temple of Nepal, standing in the northern side of Taumadhi Square in Bhaktapur. |
За исключением его орудий, наиболее впечатляющим аспектом линкора является огромное количество брони, используемой для защиты корабля. |
Blacklisting of IP ranges due to spam emanating from them also causes problems for legitimate email servers in the same IP range. |
Самой впечатляющей из террас Бата является Королевский полумесяц, построенный между 1767 и 1774 годами и спроектированный младшим Джоном Вудом. |
The most spectacular of Bath's terraces is the Royal Crescent, built between 1767 and 1774 and designed by the younger John Wood. |
Однако в последние годы темпы роста были впечатляющими, достигнув в 2007 году 6,9%, что является одним из самых высоких показателей роста в Латинской Америке. |
However, in recent years growth has been impressive, reaching 6.9% in 2007, one of the highest rates of growth in Latin America. |
Название является отсылкой к Tepui mesa Autana, впечатляющему плато и системе пещер вдоль Гвианского щитового кратона. |
The name is a reference to the Tepui mesa Autana, a spectacular plateau and cave system along the Guiana Shield craton. |
Конечно, самой впечатляющей характеристикой этих организмов является... |
Obviously the most impressive characteristic of this organism is- |
Экономическая история Японии является одной из наиболее изученных экономик, поскольку ее впечатляющий рост происходил в три различных периода. |
The economic history of Japan is one of the most studied economies for its spectacular growth in three different periods. |
Лангер также заметил, что наиболее вероятным результатом жизни Гитлера станет то, что он совершит самоубийство, вероятно, в символической матке, что является весьма впечатляющим пророчеством. |
Langer went on to say that the most likely outcome of Hitler's life was that he would commit suicide, probably, he said, in a symbolic womb, which is quite an impressive piece of prophecy. |
Так вот, самой впечатляющей характеристикой этого организма является то, что он совершенно точно вписывается в систему земной таксономии и классификации. |
The most impressive characteristic of this organism is that it fits perfectly into our Darwinian system of terrestrial taxonomy and classification. |
Пожалуй, самым известным и впечатляющим примером такого рода исследований является работа Аллена Ньюэлла и Герберта А. Саймона. |
Perhaps the best-known and most impressive example of this line of research is the work by Allen Newell and Herbert A. Simon. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе. |
Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным. |
Of course, not all that we see, hear or read is objective. |
К несчастью, иногда уместное в военном отношении действие не является правильным для страны в целом. |
Unfortunately, sometimes the proper military response is not the correct action for the country as a whole. |
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток? |
What physical characteristic would you say is common to all of them? |
Что обычно в одном измерении, часто является редкостью в другом. |
What is common in one dimension is frequently rare in another. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией. |
The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
Климатизированный бассейн является главным бассейном Резорта, он находится прямо напротив ресторана «Sol y Sombra», напротив главного здания. |
The heated pool is the Resort's main pool. It is located just in front the Sol y Sombra restaurant, opposite the main building. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Мы должны обратиться к первопричинам этой проблемы, что и является задачей Организации Объединенных Наций. |
We must go to the root of the problem, and that is the task of the United Nations. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением. |
Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer. |
Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства. |
The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
В связи с этим не существует практически никакой разницы между использованием цепных индексов Ласпейреса или Пааше, что является преимуществом сцепления. |
It may make relatively little difference whether a Laspeyres or a Paasche chain index is used, and this is precisely the advantage gained by chaining. |
Твоя система шифрования диска PGP впечатляет. |
Ok, your whole pgp disc encryption system Is like crazy impressive. |
То есть, вы всегда показываете впечатляющий вокал и танцы, но в этот раз вы поразили и своим актерским мастерством. |
I mean, you always bring it with the singing and the dancing, but what I was really impressed with today was your acting. |
Этот район находится в патагонском регионе Чили, который известен своими впечатляющими фьордами. |
This area lies in the Patagonian region of Chile, which is known for its spectacular fjords. |
На Олимпийских играх 1956 года в Мельбурне топливо из магния и алюминия, использовавшееся для финального Факела, было, безусловно, впечатляющим, но также повредило его владельцу. |
At the Melbourne Olympics of 1956, the magnesium/aluminium fuel used for the final torch was certainly spectacular, but also injured its holder. |
Физически поразительная личность Хиффернана была еще более впечатляющей. |
Physically striking, Hiffernan's personality was even more impressive. |
Рейд был впечатляющим успехом, так как поляки захватили город с большим количеством военнопленных. |
The raid was a spectacular success, as Poles captured the town, with a number of prisoners of war. |
Впечатляющие крупномасштабные миграции, связанные с муссонами, наблюдаются в полуостровной Индии. |
Spectacular large-scale migrations associated with the monsoon are seen in peninsular India. |
Герады и султаны Бари построили впечатляющие дворцы и крепости и имели тесные связи со многими различными империями на Ближнем Востоке. |
The Gerads and the Bari Sultans built impressive palaces and fortresses and had close relations with many different empires in the Near East. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является весьма впечатляющим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является весьма впечатляющим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, весьма, впечатляющим . Также, к фразе «является весьма впечатляющим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.